Во имя долга

Глава VI
Отдел по борьбе с наркотиками находился в восточном крыле полицей-ского участка. У этих ребят всегда царило оживление: обкурившиеся подро-стки, проститутки-рапространительницы, чернокожие курьеры и солидные наркодиллеры. Вся эта пестрая компания имела свойство оправдываться од-новременно, что создавало звуковой эффект аэродрома. Телефоны звонили не переставая, но в царящей неразберихе лишь треть звонков доходили до абонентов. В этом хаосе Джек спокойно сидел за столом, с увлечением раз-бирая и смазывая табельное оружие. При виде меня он улыбнулся и привет-ственно помахал мне рукой. Я махнул в ответ, и стал продираться к его рабо-чему месту.
----Привет Майк, а у нас сегодня затишье?
Я выразительно посмотрел по сторонам.
----Это ты называешь затишьем? – поинтересовался я.
----Нормальная, рабочая обстановка. Но нам нужно многое обсудить, так что пойдем в тир.
Я пожал плечами и согласился. В конце концов там выдают наушники, от шума у меня уже начинала болеть голова.
Мы спустились по лестнице на три пролета вниз и оказались в длинном зале полицейского тира.
----Сначала постреляем, - сообщил Джек и первым стал на изготовку. Я кивнул и нацепил наушники. Восемь выстрелов сотрясли воздух, в воздухе повис резкий  запах пороха. Я посмотрел в бинокль и одобрительно присви-стнул. Все пули легли точно в цель, с расхождением всего в пару сантимет-ров.
----Отлично стреляешь Джек.
Он смущенно улыбнулся.
----Это я так, не целясь…
Он задумчиво почесал бровь.
----Слушай Майк, я знаю, ты занят важным делом и, поверь, твое при-влечение – это не моя идея.
----Думаю даже не Джеферсона, - усмехнулся я, - просто введи меня в курс дела.
Следующие четверть часа Джек говорил, а я слушал и запоминал клю-чевые моменты предстоящего нам дела. Не то чтобы оно было очень серьез-ным, но мы совались в логово к отпетым бандитам.
«Надо быть настороже, так мне сказал Джек», - а потом улыбнулся и добавил, - «Поедем на моей машине».
Дорогой он задал мне всего два не связанных с собой вопроса. Его ин-тересовало заезжал ли я в автосервис, отрегулировать коробку и как мне по-нравилась поездка в национальный парк. Я ответил отрицательно на то и на другое, и мы замолчали. Через пару минут мы прибыли на место назначения. Им оказалось серое бетонное здание с пожелтевшей надписью «Wash Clean – лучшая прачечная в районе». Судя по обшарпанности вывески – это была на-глая ложь.
----Эй, Джек, - обратился я к напарнику, - Мог бы и предупредить, я бы захватил свои рубашки.
Он улыбнулся и знаком предложил мне следовать за собой. Мы обо-гнули здание и оказались у входа в подвал, скрытым за тяжелой металличе-ской дверью.
----Если эти ребята не откроют дверь, нам придется возвращаться за взрывчаткой, - проговорил я, разглядывая препятствие.
Вместо ответа, Джек вдруг резко поднял руку, призывая меня не шу-меть. Сделав мне знак оставаться на месте, он вытащил пистолет и скрылся за углом. Я тоже вытащил оружие и стал напряженно прислушиваться. Вскоре появился мой напарник. На мой немой вопрос, он лишь пожал плечами – мол, ложная тревога. Приблизившись к двери, он отчетливо постучал, используя своеобразный шифр. Послышалась какая-то возня, после чего грубый голос осведомился: «Какого хрена нам надо?».
Джек мне подмигнул и заговорил не своим голосом, намеренно растя-гивая слова:
----Эй, друг открой мне дверь и подари «улыбку завтрашнего дня», иначе моя жизнь закончится уже сегодня.
----Убирайся, тут для тебя ничего нет, - проорал голос за стенкой.
----Пожалуйста, друг, ведь ты не хочешь, чтобы здесь вонял мой боль-шой неприбранный труп.
----Проваливай, я сказал…
----Сегодня жаркий день и я обязательно завоняю уже к вечеру, - снова заныл Джек, - Подумай об этом, еще подумай о том, что у меня полные кар-маны бумажек, и на некоторых из них изображен Бенджамин Франклин. Слышал о нем? Он придумал громоотвод и теперь может спасти меня от смерти, уверен, тебе он тоже пригодится… Здесь пять бумажек с Бенджами-ном и они все будут твоими если ты откроешь дверь и дашь мне порошок…
----Этот урод не угомониться, - раздался чей-то глухой голос, - Продай ему дозу и пусть убирается ко всем чертям.
За дверью послышался металлический лязг, и Джек подал мне знак «Приготовиться».
Я заметил, что проверяя оружие, он мимоходом отвернул полу пиджа-ка, демонстрируя полицейский значок.
Как только дверь стала приоткрываться, я со всей силы ударил по ней ногой и ворвался в подвал.
Моему взору предстала обширная комната с голыми стенами и огром-ным столом посредине. Единственная лампочка, уныло свисающая на корот-ком проводе, тускло освещала троих мужчин, весы и гору порошка, фасован-ного в небольшие, аккуратные пакетики. Единственный сидящий за столом мужчина, с изумлением уставился на нас, видимо, не зная как реагировать на столь неожиданное вторжение:
----Что здесь происходит? – проревел он, поднимаясь со своего места.
Мне показалось, что в большей мере он обращался к Джеку.
----Сезонная распродажа, - отозвался мой напарник и в этот момент грянул выстрел.
Пуля, выпущенная из крупнокалиберного пистолета, отшвырнула нар-которговца к стене вместе со стулом. При падении он задел ногами стол и тот с грохотом завалился набок, туда, как по команде шмыгнул уцелевший тело-хранитель. Я инстинктивно кинулся на пол и мир вокруг меня наполнился дымом и грохотом. Откатившись к стенке, я произвел несколько выстрелов, ориентируясь в основном на звук и всполохи пламени в противоположном конце комнаты. По сдавленному крику, я понял, что как минимум одна моя пуля поразила цель. В это мгновение бандит, которого я считал оглушенным ударом двери, вдруг вскочил, и, отшвырнув Джека, ринулся на улицу. Под-давшись внезапному импульсу, я кинулся за ним и вдруг за один, короткий миг осознал, что совершил непростительную ошибку, повернувшись спиной. О чем я только думал? Да я выстрелил и услышал крик, но возможно,  я про-сто ранил противника и теперь представляю для него отличную мишень. Уловив позади себя движение, я понял, что мои опасения не были напрасны-ми. Уже не оставалось времени прятаться или разворачиваться с оружием в руках, поэтому, я просто закрыл глаза и вспомнил Софи, ее светлые мягкие волосы, большие голубые глаза и бархатистую кожу. Это длилось всего мгновение, а потом на мою голову обрушился выстрел. Мое тело непроиз-вольно дернулось, а потом я услышал глухой звук падения. Осторожно рас-крыв глаза, я увидел лежащего на спине Джека, дуло его пистолета дымилось, а лицо сохраняло ледяное спокойствие.
----Вот так мы проводим задержание, - проговорил он, поднимаясь с пола и заботливо отряхая брюки, - Нам повезло, что этот парень экономит на телохранителях.
Я шагнул к нему навстречу и протянул руку.
----Сегодня ты спас меня от смерти. Спасибо.
Он внимательно посмотрел на меня и осторожно ответил на рукопожа-тие.
*****
В широких окнах прачечной отражались разноцветные огни от много-численных мигалок на автомобилях полиции и скорой помощи. Двое санита-ров, обсуждая последний боксерский матч, сноровисто упаковывали подруч-ных Сэма в плотные черные мешки для перевозки трупов. Я покосился на стоящего неподалеку Джека, который невозмутимо курил, наблюдая за этим действом.  Мысленно я еще раз поблагодарил напарника за его своевремен-ный выстрел, промедли он на секунду и целлофановый костюм примеряли бы сейчас на меня. Я живо представил себе последующие события: слезы Керол, наивные вопросы Софи, гроб, покрытый национальным флагом и про-чувствованная речь Джеферсона.  На стене моего кабинета, появилась бы га-зета в рамке с громким заголовком: «Уничтожения наркопритона, ценой соб-ственной жизни». Отличные перспективы, без которых я смогу обойтись еще ближайшие лет тридцать. Я подошел к Джеку и дружески положил руку ему на плечо:
----Оцениваешь свою работу, старина?
На его губах появилась кривая ухмылка.
----Думаю, ее можно назвать завершенной. Чем сейчас думаешь занять-ся ?
----Отправлюсь домой и завалюсь спать, - отозвался я, -А у тебя есть другие варианты?
----Ну, можно поехать в участок и написать подробный отчет о прове-денном рейде с обоснованием применения огнестрельного оружия.
Я уставился на него, почти со священным ужасом.
----Вот уж не думал, что у тебя тяга к мазохизму. Впрочем, я поеду с тобой, нужно оставить сообщение Джеферсону.
Мы залезли в машину и спустя четверть часа уже входили в полицей-ское управление. В пустом и темном коридоре я на прощание протянул Дже-ку руку:
----Что бы ты не написал в отчете, я подтвержу каждое твое слово перед Джеферсоном.
----Даже, необоснованное применение оружия при задержании,- грустно улыбнулся он.
----Это просто чушь собачья и ты об этом знаешь. Если к тебе применят взыскание, я первым сдам свой значок.
Джек внимательно посмотрел на меня и задумчиво проговорил:
----Думаю, до этого дело не дойдет.
Тихими, неслышными шагами, он направился в свой отдел.
Я поднялся в кабинет капитана и написал короткую записку на первом попавшемся документе:
 «Сегодня меня чуть не пристрелили, и следующие два дня я ничего ни хочу о тебе слышать. Если позвонишь домой – я кого-нибудь прикончу. Ско-рей всего медика Баблза, но у тебя тоже не плохие шансы. Твой Майк».
Прижав послание пресс-папье, я отметился у дежурного и направился к своей машине.


Рецензии