Глава 1

ГЛАВА 1 - "В таверне Митры"

Наступал вечер. Солнце уже скрылось за соседними домами, лишь отблески багрового заката угасали за горизонтом. Верхушки деревьев и крыши домов покрылись диковинными узорами вечерней зари.

В старом уютном пабе «В таверне Митры», расположенном на тихой улице неподалеку от квартала Хэттон-Гарден, за дальним столиком сидел Андрэ и, держа в руке кружку темного эля, увлеченно разговаривал по телефону.

- Я на все сто уверен, что наш вопрос будет решен. Эдмунд все организовал. На него можно положиться, даже не сомневайся. – вполголоса говорил он.
- У меня конечно же есть некоторые опасения насчет нашего предстоящего мероприятия, но я, пожалуй, приму участие. – одобрительно раздался ответ из трубки.
- Ты не забывай, что он не раз приходил к нам на помощь. – сказал Андрэ, краем глаза  поглядывая на аккуратно одетого бармена, вытирающего полотенцем пивные кружки.
- А с Эдмундом когда общался?
- Сегодня утром, Мелвин, весь план действий мы уже обсудили. Завтра у нас вылет в 12:00, но я  тебя буду ждать в аэропорту за два часа, а то и за три. Но ты ведь наверняка опоздаешь!

Последняя фраза Андрэ прозвучала с едкой усмешкой, что вызвало соответствующую реакцию на другом конце провода.
- Андрэ, ты в своем стиле. Хватит уже меня подкалывать. – в конце фразы голос собеседника неожиданно хрюкнул, и Андрэ, сидя за столом, громко расхохотался.
Бармен Чарльз, наливая очередному клиенту пенный напиток, обернулся и сурово исподлобья посмотрел в его сторону, неодобрительно покачав головой.
- Наверняка опять сидишь в своем старом пабе с «алкогольными кальмарами»? Отведал уже знаменитый деликатес заячьи уши? – не унимался Мелвин, слегка похрюкивая в трубку.
- Ладно, ладно… угомонись. Устроил тут взрыв на макаронной фабрике. – ответил Андрэ.
- Заметь, дружище, не я это начал.
Андрэ закашлялся, затем перевел свой взгляд на часы и усмехнулся.
- Ладно, проехали, ты уже все вещи собрал?
- Ну, так… что-то да, что-то нет. Нужно еще раз все проверить. Не на один день ведь едем. И зная, что нам предстоит сделать, я подозреваю, что на это уйдет несколько дней.
- Это да. По крайней мере, Эдмунд подтвердил, что у него есть карта с заметками, и мы точно по пути не затеряемся.
- Интересно, а где мы остановимся? Не уточнял у Эдмунда при разговоре? – спросил Мелвин. – Нам ведь где-то нужно будет переночевать.
- Да, он упомянул про какую-то гостиницу, владелец которой его старый приятель. Вот, правда, ее названия уже и не вспомню. Но Эдмунд отметил, что расположение гостиницы довольно хорошее, по крайней мере, долго топать до места назначения нам не придется.  Надеюсь на это.
- Мне прошлого раза хватило, почти неделю после этого отлеживался. Это же надо было так...
- Эх, Мелвин, даже не напоминай. – Андрэ вздохнул и тихо рассмеялся. – Но, по крайней мере, тогда мы свое дело сделали и успели замести все следы.
- Это верно, хорошо, Андрэ, думаю на этой ноте…
- Окей, тогда до завтра.

Попрощавшись, Андрэ задумчиво посмотрел в окно. На улице уже горели фонари, слегка взбудоражив мерцающих светлячков. Окна в домах напротив, подобно звездам, отражали в своей совокупности причудливые созвездия. Погрузившись в размышления о событиях предстоящего дня, Андрэ забарабанил пальцами по столу. Он думал о предстоящей поездке, о недавнем разговоре с Эдмундом, о том насколько целесообразно было вовлекать во все это дело Мелвина.

Внезапно, он услышал грохот за спиной. Андрэ от неожиданности вздрогнул и резко обернулся. Официантка Роузи оступилась и выронила из рук поднос с тарелками, одна из которых покатилась прямиком к столику, за которым сидел Андрэ. Голова бармена Чарльза появилась из-за стойки. Он слегка нахмурился и иронично погрозил ей пальцем. Осознав нелепость ситуации, Роузи в панике оглянулась по сторонам и, присев на корточки, стала быстро собирать осколки. Потом она встала и второпях направилась к Андрэ за последней укатившейся тарелкой, вернее за тем, что от нее осталось.

- В жизни всякое бывает. – приободрил ее Андрэ. – Не стоит беспокоиться.
Роузи поправила волосы, посмотрела на него, и виновато улыбнувшись в ответ, стала собирать осколки. Андрэ перевел взгляд на кружку недопитого эля, которая стояла перед ним, и вновь погрузился в свои мысли. Несмотря на уверенность в правильности своих действий у него все еще были некоторые сомнения, относительно дела, на которое он подписался.

- Ну, вот и все, думаю, что пора идти домой. Завтра надо рано вставать. – подумал про себя Андрэ.
Закончив с элем и расплатившись с барменом, как обычно, оставив ему чаевые, он неспешно вышел на улицу. Старый парк напротив паба практически опустел. В прохладном воздухе застыла тишина, периодически нарушаемая шумом проезжающих автомобилей. Обернувшись и напоследок окинув взглядом «Таверну Митры», Андрэ вдохнул свежий после дождя воздух и неспешно направился к своему дому. Витрины магазинов отливались неоновым блеском, да и прохожих на улице было на удивление много.

Из ночных ресторанов, встречавшихся Андрэ на пути, доносилась живая музыка. Он шел и с любопытством оценивал каждое заведение. Посетители либо сидели и увлеченно общались друг с другом, либо слушали выступающих музыкантов.
У одного из заведений внимание Андрэ привлек его старый знакомый – упитанный зазывала Феликс Котеус, весьма эксцентрично одетый. Клетчатые брюки и жилетка, на голове располагалась миниатюрная шляпа, туфли были по форме весьма продолговатыми, но очищенными до блеска. Он стоял и весело хлопал в ладоши.

- Уважаемые дамы и господа, не проходите мимо. Сегодня у нас фирменные жареные баклажаны от шеф-повара Жанны. Хей-хо, хей-хо, хей-хо!
Андрэ тихо захихикал в кулак и, поприветствовав Феликса, неспешно направился к супермаркету, который располагался за углом. Поскольку сигареты закончились, необходимо было прикупить в дорогу пару пачек.
Наступила глубокая ночь, свет в окнах начал постепенно гаснуть. Квартиры окутала дымка Морфея, погружающая их обитателей в неизведанный мир. Улицы уже совсем опустели, лишь где-то вдали раздался звук проезжающего последнего трамвая.

Андрэ спустя пятнадцать минут уже добрался до своего дома. Обернувшись и окинув взглядом опустевшую улицу, он достал из кармана ключи и, открыв дверь, зашел в свою тихую обитель. Переодевшись, Андрэ подошел к холодильнику. У его жены Люсьен, которая работала врачом, в этот день была ночная смена, но она уже приготовила на утро завтрак – бекон с помидорами. Дело в том, что по утрам Андрэ не любил много есть, в особенности в те дни, когда у него намечались длительные разъезды. Он осмотрел холодильник, достал маленькую бутылку виноградного сока и неспешно подошел к окну. Из окна соседнего дома на Андрэ зловеще таращилась тыквенная голова с выпиленными клыками.

- Тыква-вампир, дожили… – подумал Андрэ.
 Оглядев опустевшую улицу и отпив немного сока, он зевнул и потянулся, переведя взгляд на часы. Уже далеко за полночь, а вставать надо было рано. Для Андрэ, который по своему режиму был «ночным жителем», это было довольно проблематично. Отбросив на время мысли о предстоящей поездке, он решил осмотреть свой рюкзак с вещами, который он собрал накануне. Все необходимые принадлежности были на своих местах, и с чувством готовности к новым свершениям Андрэ пошел спать.


Рецензии