Чья бы корова мычала
Я не знал, сколько времени мне придётся пробыть в этом городе, и где я там буду жить. А моя мама хотела знать адрес, куда ей писать.
– Пиши «главпочтамт, до востребования», я буду ежедневно спрашивать.
«Главпочтамт» – это было громко сказано: там было единственное отделение связи. Но таких, как я, оказалось много, для до востребования выделили отдельное окно, где сидела молоденькая девушка. Я называл фамилию – она искала письмо в ящике.
В тот вечер всё было, как обычно. Но стоявший за мной мужик вдруг громко расхохотался:
– Ха-ха-ха! Фамилия – Файн. Ха-ха-ха!
Что смешного он узрел в моей фамилии? С немецкого и идиша она переводится как «отличный, превосходный», «роскошный», «тонкий», «нежный», «утончённый». Я впервые встретил человека, у которого она вызвала смех. Я был молод, и никакого явного несоответствия с фамилией мой облик не имел.
– Что смешного?
Он продолжал хохотать. Я разозлился:
– А ваша фамилия случайно не Бяка?
Узнав, что письма мне нет, я уже собрался уходить, когда мужик назвал свою фамилию: Бякин. Девушка прыснула, а я не выдержал:
– Чья бы корова мычала…
Свидетельство о публикации №220110800387