Камо грядеши? Финал

     О чём-то очень хорошем из Интернета
 
     Кто сказал, что с внедрением Интернета в окнах Овертона нашей жизни, из неё пришлось вытолкнуть непосредственное человеческое общение? И произошла атомизация человеческого общества, то есть разрушились горизонтальные традиционные связи членов различных социальных групп, слышали?
     Все сказали, все услышали, все побухтели, поупивались собственной правотой, поняли, что толку нет и… разбежались по гаджетам.

     А кто же молвит доброе слово тому же Интернету?
     Кто сообщит жителям социальных сетей, что у Интернета есть множество очень полезных опций? Например, легко можно проверить остатки школьных знаний в голове, послушать прекрасную музыку, побывать в экзотических странах, просмотреть любимые фильмы, ознакомиться с мнением умных людей и много прочего и полезного.
 
     Можно также случайно напороться на проект с прекрасным названием Song Around the World и обомлеть от того, что столько лет не знал о его существовании.
     Всё началось в 1960-ом году. Трое американских ребят во главе с Беном Кингом написали одну из наиболее известных ритм-энд-блюзовых песен XX века, как это выяснилось в последующие годы. Назвали её Stand By Me, и отправили в свободное плавание в бескрайний океан музыкального эфира. Успех превзошёл ожидания авторов – в данный момент известно свыше 400 кавер-версий этой лирической баллады. По сведениям BMI (американская организация защиты авторских прав), это одна из самых часто исполняемых американских песен XX века. (Кавер - это перепевка песни, которую до этого исполнял кто-то другой. Кавер-версию в музыке можно сравнить с римейком в кинематографе. Вдруг кто-то не в курсе.) Пока ничего удивительного – сотни синглов удостоились подобной чести. Удивительное началось в 2010-ом году в Санта-Монике, штат Калифорния, в голову безвестного уличного музыканта Роджера Ридли пришла блестящая мысль. Догадался Роджера Ридли записать базовый трек-вокал и партии гитары, затем отправил всё это в Нью Орлеан, где слепой дед Эллиот (певец из французского квартала) добавил уже свой вокал и гитару, слушая записанный Ридли трек через наушники. В том же городе были добавлены звуки стиральной доски умельца Чаза, музицирующего на всех немузыкальных приспособлениях.
     После этого трек был провезен через многие страны Европы, Африки и Южной Америки. Везде добавлялись множественные сэмплы инструментов и вокала, которые затем были собраны в окончательном варианте, который сегодня слушают и просматривают десятки миллионов пользователей Интернета.
     А ведь всё делалось при помощи обычных ноутбука и микрофонов. И получилось то, отчего человек почему-то впадает в экстатическое состояние. Песня отличная, но работает какой-то иной, непонятный эффект воздействия на психику. Возможно срабатывает также визуальный фактор объединения уличных музыкантов из различных стран, континентов – в экзотическом антураже, разных рас, вероисповеданий и культур. Никаких звёздных прибамбасов, разве что облупленные стены и фон сохнущей стирки на втором плане. Все исполнители серьёзны и спокойны, натуральны, честны и потому красивы. Красочные кадры и подписи после смены исполнителя уносят вас, как на ковре-самолёте, в увлекательное путешествие в разные концы света– Санта-Моника, Нью Орлеан, Амстердам, Нью Мексико, Тулуза, Рио де Жанейро, Москва, (кстати, Дмитрий Долганов, виолончель), Венесуэла, Конго, Южная Африка, Барселона, Пиза… Просто дух захватывает, честное слово. И всё это под очаровательную музыку Бена Кинга.
     Успеху способствовал также незатейлевый текст – многовариантный обыгрыш всем понятных слов “Будь со мной, и в беде и в счастье, и днём и при луне”.
     Казалось бы – уникальный случай, сверкнул как молния и погас, все забыли и ушли. Потом выяснилось, что этот формат получил фантастическое распространение. Через такую трактовку прошли множество популярных хитов прошлого и настоящего. Поют все, дети, старые и молодые мужчины и женщины, африканские красавицы в вельде, профессионалы и любители, в городах и деревнях,  вместе и поодиночке. В их репертуаре представлены практически все титаны мира поп-музыки, от Леннона до Клептона. Но хочется остановиться на исполнении One Love Боба Марлея. Потому что авторское слово кумира миллионов, звучащее устами множества исполнителей приобретает иной, более пронзительный смысл.

     Приведу несколько строк, чтобы проиллюстрировать сказанное. За перевод и
стилистику не отвечаем, - списали с монитора.

Одна любовь на всех,
Одно сердце на всех.
Давайте быть вместе
И всем будет хорошо.

Как это было в начале,
Пусть так и будет в конце.
Есть один вопрос,
Который я хочу задать:

Есть ли среди нас место
Для одного грешника,
Что пострадал за всех людей,
Лишь бы спасти веру?

                Одна любовь на всех,
Одно сердце на всех.
Давайте быть вместе
И всем будет хорошо.

И есть ещё слова “Давайте объединимся, чтобы выстоять Армагедон”, звучащие особенно актуально.
Вот такими словами, наивными и честными, сказано то, к чему стремились мы, пишущие эти строки. Они очень нужны сегодня миллионам одиноких людей, беспомощно оглядывающихся по сторонам в поисках единомышленников.
     Одним словом – это было прекрасно.
     Очень часто музыка способна сотворить с человеком такое, что не доступно иным видам искусства. Только музыке дано за секунду захватить душу человека и делать с ней всё, что она захочет. В эти моменты человек не властен над собой, его остов начинает оплавляться, как нагретый воск. Наверное поэтому, когда смотришь и слушаешь исполнителей прекрасного проекта Song Around the World, всей душой хочешь устремиться к этим уличным музыкантам, сесть рядышком, обнять их и тихо подпевать. Потому что веришь их словам и для тебя всегда найдётся место рядом с ними, на тротуаре, а не в зрительном зале – за барьером с охраной и за большие деньги.

     Вот на этом позитивном аккорде хочется подойти к эпилогу, пока не расплескалась чаша с самым дорогим на свете – любовью к человеку, желанием помочь ему выпутаться из паутины современного мира, чувством общности с нашей планетой, со всем миром и мечтой о победе Добра.

    Вместо титров

     Живёт в Ереване человек, талантливый поэт, писатель, публицист Арам Матевосян. Часто, в начале разговора на серьёзную тему, он, наполовину в шутку, но почти всерьёз, произносит очень символическую, с нашей точки зрения фразу: “Человечество… - следует театральная пауза, - то есть я…”, и дальше по сути. Такой подход - быть трибуном человечества, присущ очень многим, но подсознательно и без анонсирования.

     Мы, конечно, притворимся более скромными, но тем не менее рискнём назвать написанное выше разговором о судьбе человечества. Несмотря на серьёзность и темы, и реальной ситуации в мире, мы выбрали непринуждённую тональность повествования, чтобы избежать самого распространённого порока изложения - скуки.

     Композиционно мы тоже попытались быть заметными – выбрали, назовём его так - систему пазла. У этой игры есть замечательное свойство – возможность играть в неё столько, сколько хватает фантазии и сколько хочется. В отличие от окна Овертона, уже собранную картину  можно изменять, соблюдая определённые законы, увеличивать, менять форму и даже убирать выпавшие из контекста элементы.
     Можно возразить, что уже давно для серьёзного разговора на определённую тему существует проверенный классический академический формат, дающий объёмное и исчерпывающее представление об объекте исследования.
     Но создавать разноцветными лоскутками, собранными случайным образом, красочный ковёр какой-то мысли, согласитесь, тоже интересно. И весьма полезно тоже, потому что в этом случае ассоциативные радиусы могут подтолкнуть читателей к новым идеям, забытым фактам, неожиданным воспоминаниям.
     Вот, например, ничто не предвещало, что нам под гештальт-впечатлением от написанного захочется вынести в эпиграф замечательные стихи Дмитрия Сухарева, а завершить наш коллаж танкой великого японца Исикавы Такубоку.

                На песчаном белом берегу
                Островка
                В Восточном океане
                Я, не отирая влажных глаз,
                С маленьким играю крабом.

2017


Рецензии