38. Мнеруль

Когда Сверчок очнулась, ее куда-то везли. Она лежала на широких санях, которые неторопливо двигались между засыпанными снегом деревьями. Легкий шорох веток  сопровождал сани. Ими  управлял человек. Отсюда Сверчок видела лишь его спину ; крепкая, широкая спина приземистого мужчины  в старой, изрядно потрепанной кофте, с заплатами на локтях. Поверх этого одеяния красовался новый меховой жилет. Мужчина ловко орудовал локтями, управляя лошадьми.
Сверчок закрыла глаза. Каждое движенье полозьев отражалось болью в шее. Боль распространилась по позвоночнику, лопаткам и заканчивалась где-то в ногах. Странно ; мужчина управляет лошадьми, а они не издают ни звука.
Принцесса открыла глаза и вновь принялась рассматривать спину коренастого мужчины. Нет, лошадей здесь нет. Тогда как же сани передвигаются? Сверчок поморщилась от боли  и больше не пыталась приподнять голову, чтобы разглядеть, кто их везет. От лохматого одеяла, которым она накрыта, повеяло снегом, почему-то ей тепло. Удивительно! Тонкое одеяло, а так хорошо согревает! Вдруг ей стало страшно. Кто этот человек? Неужели это он ударил ее? Слезы почти подступили к горлу, но заплакать она так и не смогла. В шее как будто что-то налилось, и эта боль клонила ко сну. Она застонала и  вновь потеряла сознание. Мужчина обернулся. На его лице застыла печаль. Он покачал головой и поехал быстрее.
Прошло время. Сверчок открыла глаза, ; одна живописная лесная картина сменяла другую. Сколько прошло времени?  Мужчина чем-то кормил ее, она слышала его голос, чувствовала, что он обеспокоен. Это было во сне?  Сейчас на смену соснам, березам и тополям явились  только последние. Да, она их уже видела однажды.
Похоже, они не в первый раз проезжают тут, где расположился тополиный край. Это человек уже вез ее в этих санях. Сколько времени миновало с тех пор, как кто-то напал на нее? Она почти уверена, что он, этот крепкий, молчаливый человек не мог напасть на нее. Откуда она знает, как он выглядит? Коренастый мужчина со светлой кожей, натруженным руками и думающим лицом.
Больше всего  он поразил его заботливым отношением, внимательными и серьезными глазами. Такие глаза, верно, бывают у врачей. Пока она встречала подобный сердечный взгляд лишь у Мартыни, да у Колдуна. Но Мартыня переживала за нее, а колдун ; любил.
Ее спина продолжает болеть, ноет, чуть ниже шеи и часто эта боль отправляется  в голову. Она не должна думать о колдуне. Они не могут быть вместе. Он должен жить. О чем она думала до него? Ах, да! Она вспоминает своего спасителя!
Веки мужчины, нависшие на глаза, напоминают вздутые островки и делают взгляд  таинственным. Нос не выдает в нем аристократа, а бледно-розовые губы похожи на две сомкнутые полоски, от которых веет характером дикаря-одиночки. Брови светлые и растут пучками. Некоторые побелевшие волосинки противоестественно разбегаются по разным сторонам, выдавая угрюмый, но бесстрашный  нрав отчаявшегося, но непобежденного пятидесятилетнего человека, который привык, время от времени,  беседовать сам с собой.
Кажется, не бывает более высоких деревьев. На  макушках  покоятся облака, а небо выглядит лоскутом, приподнятым так, что голубиные крапинки рассмотреть почти невозможно. Большинство верхушек деревьев ловко переплетены между собой ; ветки выглядят несчастными и создают под высоким небом несколько приземистую тополиную крышу. Свет почти не попадает в этот край, но если юркие солнечные лучи прорываются в пространство, укрытое между ветками, то светятся золотом и ни один искусственный источник освещения не сравнится с ним.
К вечеру все меняется, ; наливается тишиной и темнотой. Тишина в тополином крае угрюмая, но свежая. Темнота красивая, мерцающая, словно всегда юная.
Среди этих непонятных, но прекрасных деревьев почти не ощущается время года. Хочешь представить себе лето? Представь и почувствуешь, что за стенами этих близких дружелюбных тополей именно лето. Хочешь весну? Будет тебе и весна. Зима не мыслится холодной, а ветер почти не заглядывает в этот край. Никакому ветру не ворваться сюда. Это место как будто обитает под защитой, но одиночество, царившее повсюду, не может укрыться от глаз и сердца. У тополиного края одинокие глаза.
Каждый тополь дышит своим рассветом. Рассвет начинается с макушки и пробирает дерево до корней, наполняя желтеющим солнцем. Поэтому тополя в течение дня желтые ; пронизаны солнцем. Ночью ; белые и немного серебристые, словно седеют, чтобы к непонятному рассвету возродиться вновь.
Сверчку кажется, что деревья эти никто не понимает. Она видит их уже много дней. Насколько много, не знает, ; сбилась со счета. Тем более что это место не знакомо с календарем ; время тут, словно, запуталось.
В самые первые дни, боль точно окутала ее змеей смерти, правда эта змея утратила свои силы и, проиграв, молча, удалилась. Верно, ждет своего часа под каким-нибудь камнем. Правда, камни в этих местах не лежат.
Внизу, под санями  перемешанная со стружками земля. Сначала, принцесса не понимала, откуда  здесь столько стружек. Однажды даже подумала, что это кудряшки тополей. Сегодня теплая хижина приобрела образ более уютный, чем обычный.
Хижину эту человек выстроил своими руками.  Сверчок знает о мужчине не так много.  «Хижина» ; настоящий бревенчатый домик с двумя комнатками и небольшой мансардой под крышей. В мансарду она никогда не заходила, ; там мужчина хранит фигурки из дерева  «с ошибками». Он любит изготавливать из дерева всякие чудесные «Выдумки». Без дерева мужчина жить не может. Да и руки у него «золотые». Принцессе кажется, что мужчина может изготовить все, что только придет в его умную голову!
Сверчку он отдал маленькую комнатку хижины. Там есть небольшая деревянная кровать с матрасом и подушкой, наполненной сосновыми иголками. Вместо одеяла, принцесса накрывается его меховым жилетом и вязаным свитером.
Сам он спит в большой комнате на матрасе без одеяла и подушки. Рядом печка, а в ней забавно потрескивают дрова. В доме всегда тепло. Часть большой комнаты занимает кухонный стол, сколоченный на скорую руку. На нем всегда стоит котелок, ящик со столовыми приборами и тарелками. Чашка в хижине всего одна. Мужчина пьет из маленького ковша. Рукомойник висит слева и выглядит очень одиноким в сравнении с огромной печкой и самодельным столом справа.
Хотелось бы ей сейчас вернуться в хижину. Она, конечно, полюбила эти удобные  деревянные сани, но от движения, голова ее кружится. Он склонился над ней, будто услышал ее мысли.
Принцесса улыбнулась, и над ней тотчас появилось знакомое, немного забавное лицо человека, который спасает ее уже наверно тысячу дней.
; Улыбаешься? Значит, идешь на поправку! ; мужчина покашлял и отошел в сторону, храня в себе красивое, но чересчур бледное и взволнованное лицо девушки.
Все время, пока он лечил ее, хранил молчание, веря в чудесное спасение. Весь распорядок дня он сделал под спасение девушки. Вся привычная для него деятельность отошла на второй план. Главное, чтобы она вновь была здоровой.
Спасение особы, которую он обнаружил в лесу, оказалось делом непростым. Травма не позволяла ей шевелиться. А то, что она утратила сознание, не помогало узнать, что произошло и где она чувствует боль.
Он совсем одичал в этом лесу, занимаясь своими «деревянными трудами» и когда увидел ее, не мог даже представить, как помочь. Она лежала рядом с громадным тополем и белый, заметенный снегом капюшон, закрыл ей все лицо. Он не знал, как действовать и сначала представился ей. Произнес: «Мое имя Мнеруль». Девушка не ответила, не вскочила на ноги в испуге, не простонала от холода и не закричала от ужаса. Она никак не отреагировала на его нелепое представление. Тогда Мнеруль задал вопрос: «Сударыня, что произошло? Вы меня слышите?».
Девушка не отвечала. Мнеруль сделал три шага вперед, затем, четыре назад. Вновь три неуверенных шага вперед и в волнении  наклонился над девушкой в белой шубе, чтобы поднять капюшон и открыть  лицо.
В ужасе отпрянул он от ее белоснежного лица с проблесками синевы. Казалось, лицо обескровлено и напоминает собой настоящий лик зимы.
; Неужто, сама Ананке замерзла в этом краю?! ; шепотом пробурчал Мнеруль, вспоминая слова гадалки, с которой встретился в юности.
; Не может быть!  Все это чушь! Чушь! Но тогда кто передо мной? ; Мнеруль снял жесткие серые варежки и  положил свои мозолистые ладони на щеки девушки.
; Холодна, точно лед! ; воскликнул он и принялся растирать щеки. Они оставались бледными и застывшими. Мнеруль встал на колени и принялся приводить девушку в чувство. Он думал, она замерзла или обессилела от голода.
Когда он был молод, летал на аэропланах, часто видел, как эвакуируют людей, ; выносят из горящих домов, достают с ледяных глубин, даже выкапывают из горячих песков. Первым делом следует убедиться, что есть пульс. Если сердце бьется, есть шанс на спасение.
Он нашел в широком, пожалуй, слишком широком, белом рукаве руку и подивился, какая она маленькая. Запястье выглядело таким тонким, что Мнеруль не понял, как оно может вообще держать ладонь и пальцы. Невольно, он вдохнул воздух и поднес руку к губам, чтобы погреть ее своим торопливым дыханием. Пальцы зашевелились и обмякли в его суровой крепкой руке. Мнеруль с ужасом сжал пальцы девушки и, понимая, что она вот-вот испустит последний вздох, он принялся трясти ее, растирать руки, ноги, снова щеки. Он даже тер маленькие уши девушки, скидывая между делом снег с ее золотых волос.
; Ты будешь жить!  ; кричал он хрипло. Голос Мнеруля клокотал среди равнодушных тополей, эхом отзываясь вдали. Девушка продолжала лежать, точно мертвая. Ни стона, ни нового движения. Но сердце бьется. Он слушал ее пульс с неистовым жаром, точно дикий зверь, который решил привести в чувство легкокрылое создание посреди бушующей, зловещей зимы.
; Ананке! Моя Ананке! ; бормотал он, вспоминая слова гадалки. А он еще смеялся над лохмотьями платья этой гадалки. Она оказалась самой настоящей предсказательницей. Ох! Ох, он должен спасти эту девушку!
Сильными, могучими руками он поднял девушку на руки и поднял ее. Голова девушки безжизненно свесилась назад и вдруг, Мнеруль сразу не понял, что произошло, ; изо рта девушки раздался звук, звук невыносимой боли. Щеки девушки оставались бледными и отливали цветом сиринги.
Мнеруль быстро опустил ее на землю, обдумывая, что предпринять дальше. Нести на руках девушку нельзя. Он это понял. Но перенести  в дом следует. В Дом На Засове не получится. Надо узнать, что с ней и оказать хоть какую-то помощь. Если она умрет, он никогда себе этого не простит! Ананке не должна умереть! Это его Ананке! Она появилась здесь для него! Только от нее зависит его счастье. Так сказала гадалка, щелкая языком. А может, она скрежетала зубами? Нет, щелкнула языком. Как давно это было! Лет тридцать пять назад…теперь ему пятьдесят пять…эх, вернуться бы в то время, хотя бы на десять минут. 
Сейчас он чувствует себя трухлявым пнем. Дикарь он. Гадалка со своим пророчеством совсем испортила ему жизнь. Всю жизнь ожидал он прекрасную деву Ананке, которая одна способна принести ему счастье, а когда ему перевалило за полвека, он перестал верить в какое-либо будущее и превратился в лесное, дикое существо, способное любить только древесину и свои прошлые, глупые мечты. О, почему мечты сбывают так поздно, когда жизненная философия так слаба, а одиночество так сурово?!
Хорошо, что он ездит за срубленными деревьями на санях. Сейчас ему предстоит самое тяжелое ; переложить девушку на сани, чтобы не повредить ее. Только бы она не издала вновь тот страшный звук. Как ему понять, где ее рана? Ничего, он попробует! В жизни он сталкивался и не с такими препятствиями! Он сможет!  Во всяком случае, здесь он свою Ананке не оставит. Либо спасет ее, либо замерзнет здесь вместе с ней.
Он попытался было вновь взять ее на руки, но только ее голова перекатывалась назад, как девушка издавала прежний звук. Тогда снял капюшон, чтобы посмотреть голову сзади. Возможно, она стукнулась головой, когда переходила через лес. Может, бурей (а вчера как раз бушевал сильный ветер) ее отнесло к стволу тополя. Тополя ; самые глупые деревья! Почему они не защитили его Ананке?!  Потому что внутри ; пустые, как старый тис!
Он старался не двигать голову девушки, крепко придерживал ее руками, тихонько обследуя затылок, темя. Нет, голова в порядке. Тогда в чем же дело? Мнеруль отодвинул капюшон и одежду вниз и отпрянул от ужаса, ; несколько шейных позвонков сильно смещены. Ниже, сантиметров семь, имеется сильное воспаление, ; ткани припухли. Теперь понятно, почему лицо девушки такое бледное ; кислородное голодание. Что же делать? Ее следует немедленно увезти отсюда, но шею и голову трогать нельзя, чтобы не усугубить положение. Выход один ; надо сделать доспехи.
Солдатом Мнеруль воевал и видел, как выхаживают и не таких больных. Но тогда людям делали специальные воротники из подручных средств. И чего он может сделать подобие воротника. Только из дерева!
Первая задача ; надо аккуратно вывезти девушку в теплое место. Что может быть лучше его хижины? И близко, и печка имеется.
Мнеруль вынул из саней несколько дощечек с помощью инструментов и сколотил из них деревянный каркас, напоминающий ожерелье. Медленно, чрезвычайно аккуратно, он обернул этим каркасом шею девушки и зафиксировал этот самодельный «воротник». Затем оттащил ее на свои приземистые сани и привязал  к широким доскам, чтобы при перевозке, ее положение не ухудшилось.
Мнеруль управлял санями медленно, чтобы не навредить. Он постоянно оборачивался, чтобы убедиться, что с его Ананке все в порядке. Поминутно, Мнеруль покачивал головой, вспоминая слова гадалки, и не верил собственному сердцу, которое забилось сильнее, чем раньше. Сердце Мнеруля забилось надеждой.

; Ты долго была без сознания. Видимо, неудачно упала, замерзнув. По моим подсчетам, в то время налетела буря и повалила несколько деревьев в лесу. Тебе повезло, ; отделалась вывихом в шее и воспалением, правда оно оказалось сильнее, чем я думал в самом начале, ; сказал мужчина, нахмурив брови.
; Помню только, как Вы кормили меня какой-то фруктовой кашицей, ; проговорила Сверчок.  ; После, я провалилась в глубочайший сон.
; Этот сон и спас тебя! ; взволнованно произнес он.
;  Почему? ; удивилась принцесса.
;  Сон ; лучший лекарь! После того, как я обнаружил тебя в лесу, много ночей провел подле тебя. Впервые в жизни я вправлял шейные позвонки! Понимаешь, боялся, что не сумею спасти тебя, а это воспаление... Часть твоей спины разнесло, точно древесный гриб! Долго я возился с настойкой из засушенных одуванчиков, но постоянно требовалась кора того самого тополя, около которого я нашел тебя в тот ужасный час.
Принцесса слушала с таким вниманием, что Мнерулю показалось, что девушка его не понимает. Поэтому он продолжил:
; Знаешь древнее поверье? Лечит всё, что находится неподалеку от беды. Место, где кто-то болел, содержит в себе  противоядие именно от этой болезни.
; Этого я не знала. А ведь я не упала! Кто-то из-за спины нанес мне сильный удар по шее. Помню только ужасную, резкую боль, страх неизвестности и даже дыхание смерти. Ноги подкосились и после этого мир для меня будто выключился!
; К сожалению, ты пролежала около того тополя очень продолжительное время. Из-за сильного смещения позвонков питание в артерии нарушилось. Лицо твое выглядело таким безжизненным, бледным, что я, прости меня за  это, успел подумать, что девушка, лежащая передо мной в снегу, давно испустила дух. Я полюбил твои ладони, когда ты впервые за несколько минут, пошевелила пальцами.
Сверчок попыталась сесть, но голова неожиданно закружилась. Принцесса схватилась за голову руками.
; Это из-за воспаления в спине. Оно проходит, правда очень медленно. Не беспокойся, все под контролем! Ты очень ослабла. Наберешься сил, начнешь сражаться  и победишь! Обязательно победишь!
; Значит, на санях мы ездили с Вами за корой того тополя, около которого кто-то напал на меня?
; Да, мы ездили к тополю за корой двадцать один раз. Я прикладывал кору к твоей спине, шее и голове. В те моменты тебе становилось намного лучше, словно из коры в тебя переходила, сильная, наполненная разумом и чувствами, жизнь! О, я благословляю те моменты! Именно в те минуты я начинал верить, что ты выдержишь все испытания, уготованные судьбой и однажды, поговоришь со мной.  Перепробовал столько рецептов, а помогла тополиная одежда! И я счастлив, что теперь, после стольких тяжелых дней могу слышать твой голос, отвечать на твои вопросы. Видишь, желания сбываются!
;  Выходит, что они в действительности не такие равнодушные? ; улыбнулась девушка. Щеки ее порозовели, а в глазах появился долгожданный свет.
; О ком ты? ; удивился Мнеруль.
; О тополях, березах и соснах. Когда я пришла в лес, чувствовала их душевный холод. Они, ; все деревья вокруг, ; показались мне такими бесчувственными! Поначалу казалось, что зима сделала из них рабов, но после я поверила, что и они могли сделать зиму такой ледяной и мрачной.
; Кто же напал на тебя? ; спросил Мнеруль и развел руками, точно не мог понять, кто мог напасть на нее.  ; Может, ты просто напугалась, и тебе показалось, что на тебя напали?
; Что Вы!  ; воскликнула Сверчок. Тогда откуда все мои травмы?
; Да я и сам понимаю, что от обычного падения такого быть не могло. От падения могло быть что-то одно, а тут целый комплекс со смещением, как после удара. Понимаешь, не хочу верить, что кто-то хотел причинить тебе  вред! Умоляю, скажи, кто мог охотиться за тобой? У тебя есть враги?
Мнеруль внимательно рассматривал лицо девушки, думая, что ей следует чаще бывать на свежем воздухе. Теперь, когда он узнал причины ее болезни, не сможет оставить ее одну даже в этой хижине, не то, что в лесу! Мнеруль очень привязался к ней и боится навсегда потерять её.
Спасенная им девушка, напоминает Мнерулю приземистое белое пианино, стоящее в его доме с далеких времен, когда еще его мама играла ребенком. Только мама могла играть на этом инструменте. Пианино самым странным образом не подпускало к себе больше никого. И если бы Мнеруль верил в сказки, он бы объяснил это чудом. Но сказки в жизни он никогда не встречал, поэтому всегда думал, что воля его матери оказалась сильнее воли музыки. Перед смертью мама завещала любимому сыну не сдвигать музыкальный инструмент с места.
Сначала, Мнерулю это не нравилось  ; пианино не вписывалось в интерьер дома, но потом, со временем, он так часто вспоминал свою мать, что "сдался" странному инструменту и постепенно поменял всю обстановку его дома, подстроив каждую выдумку под молчаливое пианино. Так оно притянуло к Мнерулю новую жизнь.
Три недели назад он запер, обустроенный заново дом, чтобы переехать в хижину. Мнеруль подумал, что душе его матери дом придется по нраву и, возможно, невидимой, будет она летать в его больших комнатах и гордится своим сыном. Мужчина ругал себя за такие сумбурные мысли, но  представление, что мама витает где-то поблизости, немного успокаивало его. Именно в тот день он обнаружил в зимнем лесу полумертвую девушку.
; А как долго я здесь? ; вдруг спросила девушка, заставив мужчину вздрогнуть от неожиданности.
; Две недели! ; произнес Мнеруль, чувствуя, как холодеют его пальцы.
; О! ;  воскликнула принцесса, не понимая, как так быстро пролетело время.
Мужчина промолчал. Он подумал, что если кто-то напал на его Ананке, то теперь ему следует оберегать ее, а для этого необходимо выбираться из хижины в Дом на Засове.


Рецензии