Ошибка молодости Глава 13

Глава 13
До Багамских островов добрались без приключений, хотя приходилось тяжело, ведь людей не хватало. Новый бриг, захваченный у испанцев, получивший ироничное название «Агнец» нуждался в полной комплектации команды. Питер Кингли отдавал отчет себе в том, что на островах Карибского моря ему вряд ли посчастливится набрать умелых моряков.  Переговорив с капитаном Осборном, Петр условился часть команды набрать на Барбадосе и дотянуть до Глазго, где, думалось, людей отчаянных и профессиональных в достатке.
На Багамах Грейс Моран настояла на присутствии Питера Кингли на ее  встрече с губернатором и представила капитана «Агнца» как своего нового партнера. После аудиенции, заплатив оговоренную сумму хозяину островов и разделив добычу среди членов команд, пираты засели в таверне.
Петька, никогда не злоупотреблявший крепкими напитками, немного не рассчитал силы.  Он, теперь капитан брига, получив свою долю добычи, чувствовал себя смятенно. Его часть оказалась немаленькой, и как Петька посчитал, вернись он сейчас в Россию, жизнь его стала бы беззаботной. В его воображении возник образ Ксении Егоровны. Но резануло! Он же беглый холоп! Петька налил себе рома. Он долго смотрел в кружку прежде, чем осушил ее до дна. А ведь он может сам себя выкупить из крепости! Черт! Он избил барина, а это крамола! Не миновать Тайной канцелярии!
Он снова налил себе рома. Оливер тронул его за руку.
— П-п-питер, — Эшби, как и обещал, не пил рома, он только добавлял несколько капель себе в воду. — тебе п-п-плохо будет, не надо! А завтра в м-м-море!
— Хуже не будет, Олли, — Петька посмотрел на друга взглядом побитой собаки и сказал, — знаешь, тебя так и так тошнить будет. — Он взял еще одну кружку и наполнил ее. — Выпей со мной, Эшби!
Оливер засомневался, помня головную боль и тошноту, но рассудив, что от одной кружки беды не будет, чокнувшись с кружкой друга, выпил. Ром пополз по венам и добрался до головы. Приятно! Оливер подумал, что может воспользоваться моментом и, наконец, разговорить своего нелюдимого товарища.
— П-питер, мне кажется, что у тебя здесь, — он похлопал себя по левой стороне  груди, — засела какая-то б-боль.
— Не кажется, не кажется, Олли, — пробормотал уже изрядно захмелевший капитан Кингли, — боль адская. Мечта о море, о своем корабле сбылась. И разбогател. И сам черт мне не брат, а радости нет!
— Я думаю, что ты с-слишком много страдал, П-питер и теперь у тебя не хватает т-терпения и веры в хорошее. Мне думается, что с нами совершается нечто чудесное, необычное, будто открылась новая дорога. Мы еще не знаем пути, но я уверен эта стезя нас приятно удивит. — Оливер так увлекся своими рассуждениями, а ром уже обволок его разум, что он не заметил своей ровной без заикания речи.
Петька метнул на Оливера критический взгляд.
— Ты в чудеса никак веришь, Олли? — он усмехнулся.
Мистер Эшби помолчал, его зеленые глаза светились и радостью, и надеждой. Он заговорил вновь тихо, будто в задумчивости.
— Раньше не верил. Я сидел в конторе день за днем и ужасался от одной мысли, что так будет всегда. Даже будущее наследство не внушало мне оптимизма. Я знал, что стану приманкой для искательниц богатых мужей, подобных мисс Томпсон. — Оливер горько усмехнулся, — но судьба сделала такой головокружительный поворот, что я сначала растерялся и захотел опять в свою темную контору. — Он улыбнулся. — Питер, чудеса случаются, надо только верить!
— Твои слова напомнили мне…
Петька хотел наполнить кружку вновь, но передумал.
— Я не знаю, почему ты бежал из своей страны, Питер, — разговорился мистер Эшби, — знаю, только, что ты счастливый человек. Да, счастливый! В твоем сердце есть любовь, я вижу это!
— Много ты понимаешь, — обозлился Петька, — что ты знаешь о любви? Посмотрел сам на девку пару раз и вся любовь.
— Так ты мне расскажи, Питер, — радуясь тому, как он ловко вывел товарища на откровенность, попросил Оливер.
— Когда любишь, душа будто с богом разговаривает! — начал Петька и глаза его загорелись лихорадочным огнем. — Когда смотришь на нее и все в тебе улыбается, когда чувствуешь каждый удар своего сердца и понимаешь, что не можешь ты уже жить по-прежнему! — Петр говорил с нарастающей горячностью и не заметил, что перешел на русский язык. — Слышать ее голосок звонкий, как капель весеннюю! А глаза! Сколько ласки в них, глубины! Смотришь на нее, и щечки нежные загораются зорькой ясной!
Оливер слушал, не понимая ни слова, но чувствовал немыслимую тоску и разрывающее отчаяние друга.
— Питер, — произнес мистер Эшби мягко, — надо потерпеть. Ты не знаешь своей судьбы! Счастье найдет тебя!
Вдруг Петька «погас». Он посмотрел на друга, посмотрел на немногочисленную команду, которую удалось набрать здесь и встал. Капитан Питер Кингли скомандовал:
— Разошлись! Завтра в море! Всем спать! 
Петька похлопал Оливера по плечу и сказал без злобы по-русски:
 — И ты иди, исповедник хренов!
***
 Бриджтаун кипел. Война за австрийское наследство к этому времени уже подобралась к колониям и была основной темой газетных листков и застольных светских бесед. Уже адмирал Ансон разбил французов в битве у мыса Финистерре, а Франция вернула Великобритании Мадрас в обмен на захваченную британскими колонистами в Северной Америке крепость Луисбург на острове Кейп-Бретон.

На рейде в великом количестве стояли торговые и военные корабли, и когда стали на якорь близ Барбадоса бриги «Агнец», «Гордость королевы» и шхуна «Изумруд», то на них никто не обратил внимания. Да и пираты появились здесь не ради грабежа, нужны были матросы. На берег сошли только капитан Питер Кингли с Оливером, капитан Осборн и Персиваль. Грейс не здоровилось. Ее била лихорадка и она была вне себя. Прозорливый супруг суровой пиратки решил воспользоваться случаем, чтобы размять ноги и пошататься по городу, только бы не попасть под горячую тяжелую руку «своей ненаглядной Булочки».
На пристани собралась толпа. По монотонности выкриков бойких торговцев угадывался некий аукцион.
— Интересно, что там? — спросил Оливер.
Петька брезгливо передернул плечами и буркнул:
— А разве непонятно? Людьми торгуют.
Пираты решили не задерживаться и отправится в сторону крепости, где как они знали можно найти матросов, ищущих работу.
Расталкивая прохожих, Петр мельком взглянул на ряды несчастных в кандалах, которых продавали с аукциона. Вдруг он остановился.
— Питер, — озадачился Оливер, — что с тобой?
Мистер Эшби удивился не меньше, когда увидел на лице своего друга совершенный восторг. Капитан Кингли произнес, улыбаясь:
— А ведь ты прав, Олли! В чудеса надо верить! А еще в Божию справедливость! —  Петька, резко сменив курс, направился в толпу участвующих в торге плантаторов.
Рабов раскупали быстро. И вот очередь дошла до молодого человека со всклоченной рыжей бородой  и с пустым, невидящим взглядом.
— Моряк, двадцать лет, десять фунтов!
Петька вскинул руку.
— Сто фунтов!
На мгновение на пристани воцарилась тишина. Сто фунтов за белого раба – это не просто расточительство, это глупость!
— Сэр, вы не оговорились?
  — Нет, — Петька хищно улыбнулся. — Сто фунтов!
— Что ж, продано!
Молодой человек в кандалах поднял голову, и пытался разглядеть покупателя. Его глаза выкатились из орбит.
— Петька?? — произнес он по-русски.
Питер Кингли подошел к своей собственности.
— А для тебя, Дмитрий Павлович, я теперь не Петька, а Петр Алексеевич.
Бедный Митюнушка смотрел секунду и вдруг глаза его закатились, и он рухнул без сознания, гремя кандалами к ногам своего хозяина.

продолжение следует


Рецензии