Судьбе навстречу. 26 глава

   Аль Фаттах молча смотрел на Азиза, словно запоминая его красивые черты, так похожие на черты любимого деда, который своей мудростью и добротой многому научил его.
  - Азиз очень похож на Вашего деда, Аль Азиза, - сказал Аль Фаттах.
  - Да, мой отец часто об этом говорил. Мне не довелось увидеть дедушку, только на этих старых фотографиях и на них видно его удивительное сходство с моим сыном, Азизом. Отец часто вспоминал своего отца, сожалея, что жизнь их разлучила. Отец, оказывается, в то время заболел тифом, все думали, что он не выживет... может поэтому он не смог уехать из страны со своим отцом и матерью. Хотя, я никогда не пойму, как мог дед оставить родного сына, тем более в таком состоянии... - сказал Латиф акя, но без осуждения в голосе.
  - Как рассказывал господин Аль Азиз, если бы он и его жена с сыном остались, их бы расстреляли советы. Он спасал здоровых, не надеясь, что Файзулла, Ваш отец, выживет. Тяжёлый был, но видимо, выжил, раз Вы сейчас сидите здесь... и его не расстреляли потому, что господина Аль Азиза не было рядом, а от Вашего отца, видимо, не увидели угрозы, господин Латиф. Вы спросили, как я нашёл Азиза? Господин Аль Азиз подробно описал этот дом и как можно до него доехать. Правда, когда он покидал эти места, машин не было.    
   Господин Аль Азиз помнил своего сына Файзуллу всю жизнь и часто вспоминал его. За несколько месяцев до своей смерти, господин Аль Азиз попросил моего отца сделать запрос в Вашу страну, чтобы найти своих родственников, если таковые остались. И через месяц, на имя господина Аль Азиза, из посольства пришел ответ на запрос, где было написано о том, что оставшийся в Узбекистане сын Эргашева Азиза Фаттаховича, Эргашев Файзулла, умер в конце семидесятых,  его сын, Латиф, с семьёй живёт в БукЕ, а его старший сын, Азиз, учится в  Ташкентском университете на факультете восточных языков. Ну не удивительно ли это, господин Латиф? Значит, существует зов предков или гены, назовите это, как хотите, но Азиз начал учёбу именно там и Всевышнему было угодно, чтобы мы встретились. Ответ на запрос пришёл за два месяца до смерти господина Аль Азиза и перед своим уходом, произнося предсмертные слова молитвы калима... господин Аль Азиз взял с меня слово, что я найду его родных. И вот я здесь, сижу перед Вами. Азиза мы нашли быстро, как оказалось, Эргашевых в университете учатся двое, но имя Азиз и навело меня на мысль о том, что именно Ваш сын и является правнуком господина Аль Азиза, а когда я увидел сходство правнука и деда - уверенность окрепла, - долго говорил Аль Фаттах, приятным, мелодичным, низким голосом, а Азиз  переводил его слова отцу.
  - Гость - благо от Аллаха, добро пожаловать. К сожалению, отец умер ещё в семьдесят восьмом году, да примет Аллах его душу, да успокоится он с миром. А Вы, если не побрезгуете, оставайтесь у нас столько, сколько захотите, - сказал Латиф акя.
  - Спасибо, уважаемый господин Латиф, но нас трое, боюсь, не стесним ли мы вас? - улыбнувшись, ответил Аль Фаттах.
  - Не обижайте нас, дом большой, слава Аллаху, места всем хватит, - ответил Латиф акя.
   Малика опа занесла в лягане плов, успев приготовить его, пока мужчины разговаривали. Сестра Азиза занесла в косушках салаты из помидоров и огурцов, с тонко нарезанным и промытым в воде луком. Латиф акя поломал горячие лепёшки, которые принёс его младший сынишка из пекарни напротив. Второй сын, с полотенцем на плече, принёс абдаса (медный кувшин) с водой и такой же медный тазик, чтобы гости могли помыть руки с дороги, перед пловом, как полагалось с древних времён.
   Аль Фаттах улыбнулся обычаям, но протянув руки, ополоснул их и вытер. Так же сделали и его переводчик и тот молодой человек, что ходил рядом с ним, правда никто так и не понял, какую роль играет он рядом со своим хозяином. Много позже Азиз узнает, что молодой человек был телохранителем Аль Фаттаха, но такие слова звучали впервые и были непонятны Азизу.
  - Угощайтесь, гости дорогие, прошу, - сказал Латиф акя, первый взяв горсть плова и отправляя в рот, как полагалось хозяину дома.
   На ночь гостям постелили наверху, там было просторно и при открытых окнах и двери, довольно прохладно. Постелили новые курпачи, одеяла и подушки, выражая этим уважение гостям. Латиф акя, пожелав доброй ночи, спустился по деревянной лестнице вниз.
   Пару дней, гости из дома на улицу не выходили, пыльные улицы, неприглядные дома, давно не знавшие побелки, беготня ребятни, не прельщали Аль Фаттаха, он осмотрел двор, прошёл к оврагу, смотрел на поле, засеянное хлопком. Человеку, который родился в достатке, рос и жил, ни в чём не зная отказа, было не очень радостно смотреть на то, как здесь живут люди. Из вежливости, Аль Фаттах, молчал, а на третий день, когда они пообедав отдыхали, Аль Фаттах попросил своего переводчика принести из комнаты, где они ночевали, его кейс. И когда тот принёс требуемое, открыв его, Аль Фаттах достал сложенный глянцевый лист, тёмного цвета. И когда, развернув лист, он положил его на ковёр и ладонью расправил, Латиф акя и Азиз, который не оставлял гостей из уважения и приличия, увидели нечто, вроде карты. Аль Фаттах поднял голову и посмотрел на Латиф акя.
  - Эту карту мне, перед своей смертью, передал господин Аль Азиз, - спокойно сказал Аль Фаттах, заметив удивлённые взгляды хозяина дома и его сына.
  - И о чём она говорит, господин Аль Фаттах? - спросил Азиз на арабском языке.
  - Могу я тебя попросить принести что-нибудь, чтобы разбить стену? - спросил Аль Фаттах.
  - Не понял... какую стену? - опешил Азиз.
  - Вы, с господином Латифом, непременно всё поймёте. Для начала, принеси требуемое, - повторил просьбу Аль Фаттах.
   Азиз вышел во двор и прошёл в сарай за домом. Перебрав инструменты, он взял молоток и на всякий случай, захватил топор. Аль Фаттах ждал его во дворе, приказав своим людям оставаться в комнате. Латиф акя, с недоумением, наблюдал за высоким гостем, ничего не понимая. Он знал одно, Аль Фаттах - внук его деда, а значит и его родственник и совсем не дальний.
   Латиф акя старался держаться с ним достойно, не считая себя ниже Аль Фаттаха только потому, что тот был богат и приехал из Кувейта. А может и гены, что передал ему Аль Азиз, его дед, заставляли Латиф акя держаться с гордым достоинством.
   Но тем временем, глядя  на карту, Аль Фаттах прошёл к дому напротив, когда-то служившему женской половиной большого дома Азиза Эргашева, ныне покойного господина Аль Азиза. Ничего не понимая, Латиф акя шёл за ним. Азиз, держа в руках топор и молоток, следовал за отцом. Аль Фаттах зашёл в дом, прошёл в дальнюю комнату и подошёл к нише, где стоял старый сундук и на нём были сложены курпачи и подушки.
  - Сундук придётся убрать и освободить эту нишу, - сказал Аль Фаттах.
Латиф акя и Азиз переглянулись и вновь посмотрели на Аль Фаттаха, тот кивнул головой. Азиз стал убирать подушки, следом курпачи и складывать на ковёр, на пол. Затем, вместе с отцом, они подняли сундук и убрали его в сторону. Аль Фаттах внимательно изучал карту, водя по ней пальцем изящной руки.
  - Здесь, - коротко сообщил он.
  - Что здесь? - не понимая, спросил Азиз.
  - В этом углу находится то, что оставил господин Аль Азиз, - ответил Аль Фаттах.
  - Нужно открыть этот угол? В смысле... сломать здесь стену? - спросил Азиз.
  - Да, мой юный друг. Нужно сломать стену, чтобы открыть этот угол, - ответил Аль Фаттах.
   Присев, Азиз ударил молотком в угол стены, которую никогда не трогали, только раз в год  белили. Латиф акя смотрел, сокрушаясь, что приходится ломать стену. Азиз возился уже часа два, когда Аль Фаттах попросил дальше копать вглубь.
  - Лопату нужно принести, так неудобно, - ответил Азиз, который изрядно устал.
  - Хорошо, принеси лопату, - согласился Аль Фаттах.
  - Да что тут может быть? Зачем ломать постройку? - возмутился, наконец, Латиф акя. Он был уже не рад, что нашёлся этот родственник и нарушил их покой.
  - Прошу Вас, господин Латиф... наберитесь терпения. Не волнуйтесь, мой человек здесь всё  исправит, - ответил Аль Фаттах.
   Вернулся Азиз с лопатой в руках и начал копать. И когда глубина ямы достигла чуть меньше метра, конец лопаты упёрся во что-то твёрдое. Азиз взглянул на Аль Фаттаха, не зная, копать ли ему дальше. Да и копать становилось всё тяжелее, ведь приходилось сильно нагибаться.
  - Думаю, мы нашли то, что было оставлено господином Аль Азизом. Азиз? Прошу тебя, дальше нужно аккуратно, руками вынуть землю и достать то, что там находится, - сказал Аль Фаттах.
   Кажется, он и сам не знал, что именно оставил Аль Азиз, убегая от большевиков за границу. Азиз нагнулся так, что едва удерживался,  чтобы не свалиться в яму. Но он был сильным и крепким парнем и в конце концов, вытащил на свет хум( глиняный горшок) с закрытым горлом, литра на три, не больше, завязанный красным платком, перевязанным бичёвкой, правда от времени потерявшем свой первоначальный цвет и сгнившем.
  - Это принадлежит Вашей семье, Латиф акя, так сказал господин Аль Азиз, - срывая платок, сказал Аль Фаттах.
   От вида содержимого  глиняного горшка, Латиф акя и Азиз застыли в недоумении, не проронив ни слова. Сверху лежал мужской широкий, золотой пояс с драгоценными камнями и рядом -  такой же кинжал.
  - О, Аллах... что это? - спросил наконец Латиф акя, неотрывно глядя на сокровища.
  - Это принадлежало Вашему деду, а значит его семье. Унести все это с собой он, конечно, не мог, поэтому и закопал в своём доме, в дальней комнате на женской половине, зная, что сюда мужчины войти не посмеют.  Правда, он боялся, что дом снесли и горшок могли найти советы, но Аллах справедлив. Это всё Ваше, господин Латиф, - сказал Аль Фаттах.
   Его красивое, с бородкой лицо, кажется, ничего не выражало. Наверное любой, при виде такого богатства, изумился бы, но не Аль Фаттах, видевший в своем доме и большее богатство.
  - Но что мне с этим делать, может подскажете мне? - наконец придя в себя от шока, спросил Латиф акя.
   Аль Фаттах, почему-то, посмотрел на Азиза, лицо которого было совершенно спокойным, но уставшим.
  - А он не алчный, умный и целеустремлённый, очень похож на господина Аль Азиза, - подумал Аль Фаттах.
  - Как сказал в своём завещании господин Аль Азиз, времена изменились, Вы, с этим богатством, сможете изменить свою жизнь. А вот, что касается Азиза, господин Аль Азиз, узнав о нём, просил правнука переехать в Кувейт, оставив ему в наследство дом и часть акций нефтяной компании. Здесь, Вы простите меня за прямоту, Азиз ничего не добьётся, в лучшем случае, будет преподавать на кафедре восточных языков. Там же, ему светит блестящее будущее. Господин Аль Азиз, воспользовавшись своими связями, позаботился о том, чтобы Вашему сыну дали гражданство в Кувейте, дом переписан на его имя. Ко всему, господин Аль Азиз надеялся, что и Вы, быть может, переедете вместе с Азизом. Если же нет, Вы сможете построить большой дом в столице или здесь... хотя здесь не советую, дом будет сильно выделяться среди прочих домов. Это богатство поможет в будущем всем Вашим детям, которые так же, являются правнуками господина Аль Азиза, - долго говорил господин Аль Фаттах.
  - С родной земли я никуда не уеду. Я родился тут, тут меня и похоронят. И эти сокровища... не думаю, что мы сможем ими воспользоваться  здесь,- ответил Латиф акя.
   Аль Фаттах, не ожидал такого категоричного ответа и посмотрел на Азиза.
  - Ну а ты, что ты скажешь, Азиз? Я ведь выполняю последнюю волю нашего господина, Аль Азиза. Если поедешь со мной, то там и возможностей для бизнеса у тебя будет намного больше, - сказал Аль Фаттах.
  - Мне ещё два года учиться, а  там, как Аллах позволит, - ответил Азиз.
  - Так можно и в Кувейте учиться. Я тоже закончил там  университет. А хочешь, есть другие арабские страны, в Эмираты или Саудовскую Аравию, в Марокко или Алжир можно поехать, - ответил Аль Фаттах.
   Латиф акя ждал, что ответит сын. Сидя на ковре, он смотрел на хум с сокровищами, которые словно тяжким бременем легли на его плечи.


Рецензии