Не стал лишенцем я. Стихи 30-х годов 20в

Перевел поэт и прозаик Нюр-Магомет Лайпанов.


Весь скот и кош свой я отдал в колхоз,
Запас зерна в придачу им отвез,
В дальнейшем, слово честное даю,
Единоличником не стану и в раю.

Не  станет лесом дерево одно,
Один не будет счастлив все равно,
Нет, одному на жизненном пути
И малой радости никак не обрести.

Что ж, вместе станем молот поднимать,
По общей наковальне им стучать,
Друзья, примите же меня в колхоз,
К работе общей  я душой  прирос.

Байкулову – мой черный фаэтон!
Пускай начальник новый ездит в нем,
Ход времени я верно осознал
И поведенье с ним свое связал.

Хозяев новых пусть повозит он –
Воспетый в песнях черный фаэтон,
А я – в колхоз,  на вахту трудовую,
С веселым сердцем,  с легкой головою.



ЛИШОН БОЛМАДЫМ
Къошуму бердим колхозгьа,
Урлукъ мюрзеуню – ортагьа...
Ой мындан ары мен да сёз береме
Энчи мюлкчю болмазгъа.
Ой джангыз терек чегет болалмаз,
Джангыз киши да онгалмаз.
Кеси аллына джашау къурагьан
Ёмюрюнде да къууанмаз.
Да бирден чёгюч урайыкъ энди
Биз ара мюлкню тёшюне.
Бырнак этмейин къошугьуз мени
Колхозубузну ишине.
Къара пайтонум – Байкъул улуна!
Энди башчыбыз джюрютсюн.
Болумну сюзюб тюз айыргьанма
Джангы заманны джюрюшюн.
Оноучуланы джюрютсюн энди
Къара пайтонум чайкъалыб.
Мен а кирейим бу колхоз ишге
Къарыу аямай, къадалыб.


Рецензии