Город мертвых душ

Понять сложно, что творилось тут. У этого мира всегда одно время, одна погода, все одно и то же. Мрачно и тоскливо. Если бы вы побывали в городе мертвых душ, вас окатила бы тоска и печаль, вам тоже захотелось бы стать его жителем, блуждать из угла в угол. Да, ни капли радости здесь нет.
Тень женщины бесцельно летала от одного серого дома к другому. У нее глаза черные, как уголь. А рот, – вместо него, у женщины небольшое темное отверстие.
Внезапно из-за дома вылетела еще одна душа. Она не отличалась от первой. Она издавала странные звуки. Обе души полетели в сторону замка.
За городом находится пустырь, там – никого. Изредка можно увидеть кости животных.
Город окружен большим, ржавым забором, высота которого с трехэтажный дом. Из-за забора городок выглядел так, словно мучающийся в клетке грешник. И выход – большие, скрипучие ворота. Кто заходил за пределы, терялся навсегда, бродил по пустырю вечно. Может, времени там не было?
Сам город ничего особенного не представлял собой. Серые, старые, косые дома, все одинаковые. Дорожки, выложенные из камней, покрыты мхом. Посреди города стоит высокий, мрачный дворец. На верхушке башни ржавые, неработающие часы. Дворец выглядел так, как будто его лет триста не посещали. Сооружение покрывал слой пыли.
Но, на удивление, в замке кто-то был. Одна душа…

– Джек!
– Чего, мам? – спросил мальчик.
– Так, неси вот эти коробки с книжками. Только аккуратно, – указала женщина.
Поздняя Осень, пожалуй, самое плохое время. Повсюду слякоть, лужи, грязь. И депрессия начинает поедать изнутри.
– Шевелись уже! – крикнула мисс Миллер.
Джек закатил глаза и вошел в дом. Переезд – неприятное слово. Сколько в нем тоски! Когда переезжаешь с места на место, уходишь от прежней жизни. Переезд часто отбирает друзей, родной дом теряется в памяти.
Да, Джек зашел в новое жилище. Ничего в доме том примечательного не было.
Зачем мама решила переехать? Чем ей прежнее место не угодило? Неужели этот дом лучше старого?
Джек тяжело вздохнул и поставил коробку с книгами на пол. Оглядевшись, он покинул помещение.
На улице ничего интересного. Перед домом рос большой, старый дуб, на котором и одного листочка нет. Около дуба стоят клумбы. Там покоятся цветы давно засохшие, покрытые слоем бардовых листьев. В нескольких метрах от участка располагается дорога. За ней чернеет поле.
– Ну и деревня, – сказал Джек.
– Соглашусь, – неожиданно ответил кто-то.
Мальчик подпрыгнул и посмотрел в сторону. Рядом с дубом белый забор. И пожилой мужчина.
– Вы можете приехать в город на 25-м автобусе. Только вот ходит он раз в тридцать минут, – сказал пожилой мужчина, пытаясь рассмотреть далекие деревья.
Незнакомец подошел к Джеку.
– Приятно с вами познакомится, молодой человек. Меня зовут Истан. – Мужчина пожал руку мальчику.
– Я... Я Джек. Джек Миллер, – ответил парень.
Мистер Истан улыбнулся. Мисс Миллер подошла.
– Здравствуйте мисс, – сказал мистер Истан.
– Здравствуйте, – с легким недоверием ответила женщина.
– Мам, познакомься, – сказал Джек, – это Мистер Истан.
– Очень приятно с вами познакомиться. – Мужчина улыбнулся и поклонился.
– И нам тоже приятно с вами познакомиться, – ответила мисс Миллер.
– Я очень надеюсь, что вы заглянете ко мне на чай. А теперь прошу прощения, мне пора идти.
– До свидания, мистер Истан.
– Какой приятный сосед нам попался, – с блеском в глазах сказала мисс Миллер. – Какой вежливый!
Мисс Миллер и Джек занялись делами.
«Какой этот мистер Истан хороший, да красивый. Надо будет как-нибудь сходить к нему в гости», – пронеслось в голове у Джека. Взяв в руки коробку с посудой, мальчик понес вещи в дом.
На улице вечерело. Холодный ветер носил бардовые листья по полю.

– Ты только посмотри на этот закат, Джек, – ласково сказала Мисс Миллер.
Мать Джека работала учительницей. В школе она вела Историю. Джек вообще мало похож на мать, больше на отца, – характером, внешностью.
– Да, мам, очень красивый закат, – ответил Джек, даже не подняв глаз.
– Видел бы это Льюис… – опустив глаза, сказала мисс Миллер.
Парень положил книгу обратно в коробку и, встав, спросил:
– Мама, почему папа ушел от нас?
– Ох, сынок...
С твоим отцом я познакомилась еще в университете, и сразу же влюбилась. Он был невероятно добр и мил. Родственники противились нашей свадьбе, семьи наши презирали друг друга. Льюис любил меня, как никто другой.
Мы поженились, я пошла против своей семьи. А потом появился ты. Как же Льюис тебя любил, так любил... Но как только тебе стукнул год, твой отец пропал. В тот вечер он ушел в магазин и не вернулся. Больше я не видела его.
Мисс Миллер тяжело вздохнула и села на кресло рядом с окном.
– Больше я ничего не могу рассказать.
Джек молча пошел в свою комнату. «Куда он пропал? А может, он все-таки сбежал»? – мысли.
Теперь Джека мучил вопрос. Куда мог пропасть его отец?

Джек шел по коридору в школе, он искал классного руководителя.
Раньше парень учился в самой большой школе города, которая напоминала муравейник. А новое место сложно назвать муравейником. Здание двухэтажное и не широкое.
Внутри школа выглядела плохо, как заброшенная. Стены ободраны, побелка отпадала. Плитки под ногами имели трещины. Окна деревянные и дырявые, в коридоре было холодно.
Из  стороны в сторону ходили учителя, а ученики оживлено разговаривали о чем-то.
«Ну и дыра», – подумал Джек, посмотрев на часы.  Они показывают 8:15. До урока осталось 15 минут. Парень нервничал.
– Новенький? – спросила учительница, неожиданно подошедшая сзади.
Джек подскочил. Обернувшись, он увидел старую женщину. На ней было белое платье до колен. Седые волосы заплетены в аккуратный пучок, завязанный розовой резинкой. Глаза голубые, в них читалась доброта.
– Здравствуйте, – промямлил Джек.
Старая учительница слегка улыбнулась.
– А вы не подскажете, где я смогу найти мисс Берч? – спросил парень.
– Так вы ищете мисс Берч? Хорошо! Это я.
Джек обрадовался. Бывший классный руководитель был злее дьявола, а эта милая женщина очень добрая.
– Получается, что ты Джек Миллер, так ведь? – спросила мисс Берч.
– Угу, – ответил мальчик.
– Хорошо. Школу показывать я не буду – занята. Я попрошу Роберта, чтобы он сделал это за меня. Пока что иди на урок. Математика у вас проходит в 30-м кабинете, он на 2 этаже. Думаю, сам разберешься.
Классная руководительница пошла к двери с табличкой «учительская».
Тяжело вздохнув, Джек пошел на второй этаж.
Урок математики прошел «вполне удачно». Учительница математики игнорировала Джека. А когда тот сказал, что не понял тему, она жестко ответила: «прочитаешь в учебнике».

– Джем, – сказал какой-то мальчик.
–Я Джек, – поправил Миллер.
– Мне без разницы. Я Роберт. Мне сказали, чтобы я провел тебе экскурсию по школе.
Роберт невероятно худой и бледный. Он выглядит так, будто мертв. Одежда мешковатая, а на голове творится непонятно что. Сам парень черноволосый.
– Пошли. Перемена всего 10 минут, а нам надо обойти всю школу.
Роберт и Джек шли мимо столовой.
– Это столовая, – лениво говорил одноклассник. – Напротив раздевалка.
– У вас милая классная руководительница, добрая, – внезапно заявил Джек.
Роберт немного испугался.
– Знаешь... Она не очень хорошая.
Как это? Мисс Берч очень милая и добрая женщина.
– Мой тебе совет, парень: не доверяй никому в этом городе. Просто не доверяй, – сказал Роберт. Он повел Джека в кабинет русского языка.
Класс был на удивление не таким заброшенным, как остальные кабинеты. Мисс Берч сидела за столом, пила чай из розовой чашки. На столе аккуратно лежали папки. Ученики сидели тихо.
– О, Джеки! – радостно сказала мисс Берч, поставив чашку на стол. – Как тебе школа?
– Прекрасная школа, – соврал Джек, сев на свое место.
Роберт, который сидел сзади, побледнел.
– Нашла себе новую жертву, – сказала шепотом какая-то девочка.
– Угу, – ответила ее подруга.
Весь класс глядел испуганно на Джека.


Рецензии