Листая старые журналы 1070

   И  М У Ч А Е Т  Д У Ш У  П О Г О Д А

К чему ни притронешься, вещи трещат под руками:
То старая шуба, то дружба, то смысл перевода.
Защитная корка с души облетает кусками,
Как лёд ноздреватый, и кажется страшной — свобода.

Но кто это, лом в заскорузлой зажав рукавице,
Над вами работает, голую боль оставляя?
Ведь если нет клетки, откуда же вылетит птица?
И мучает душу погода, погода сырая.

А может, привычка бежать от судьбы и заботы,
Кивать на погоду и сваливать всё на давленье...
Стихи — репетиция смерти с дальнейшим полётом,
Верней, репетиция смерти, полёт и продленье

Тягучей и тягостной выданной командировки,
И только покажется, что рассчитался с долгами,
Как — в собственной жизни и в собственном теле неловко,
И вещи трещат под руками, и лёд под ногами.

Елена Дунаевская
(«Нева», 1990, № 5)


Рецензии