Контекст книга

(комп чой-то глючит, редактирование потом, не дописал)

Инструкция к прочтению

Олег Сингурт

(из серии “Рассказы детям о Языке”)
 
КОНТЕКСТ

Каждый раз, говоря о значении слова в языке, я постоянно цепляю оговорочку “согласно контекста”, а всё потому, что слово без контекста не значит в Языке ровным счётом вообще ничего. Точнее наоборот, оно-то как раз и значит в Языке так много, что вне контекста само слово в нём просто использовать уже невозможно. Потому как необходимым и достаточным условием к использованию того или иного слова в том или ином языке (одного из возможных вообще контекстов Языка) является его в нём однозначность. Только само это требование непосредственно к слову несколько излишнее, потому как в речи мы обычно стараемся не использовать вместе одновременно уже те самые разные контексты. Или, по другому, стараемся не объединять в один общий контекст разные контексты, если в них используется одно и то же знание звучания, но с разными в них значениями. (Контексты уже потому разные, что одно и то же знание звучания в них соответствует абсолютно разным значениям.)

Если исключить специально придуманные знания связей новых значений (знаний признаков) с уже известными знаниями звучаний (они уже потому исключения, что искусственные), то окажется, что само появление слов с одинаковым звучанием, но с абсолютно разными у него значениями, есть следствие процессов развития языка. Потому как в результате разных процессов детализации разных же слов в языке, на их основе однажды могут возникнуть объединения с одинаковыми знаниями звучаний, но с соответствующими ему абсолютно разными знаниями признаков (значениями). (Примерно как может одновременно с вами существовать достаточно много людей похожих на вас как две капли воды, но которые при этом никакими вашими родственниками на самом деле не являются.)

- Слова с одинаковыми знаниями звучаний но соответствующие разным знаниям признаков (значениям) в русском языке называются омонимы

(Кстати, обратной ситуации, это когда в результате детализации слова в языке, у его знания признака (значения) однажды может возникнуть несколько же знаний звучаний, просто быть не может (сами догадайтесь почему, - это не так сложно). А вместо этого появляются только синонимы, -

- Сино;нимы, слова (одной части речи) с частичным совпадением значениЙ ( - срисовано по лекалу с Википедии, скобки и выделенка мои, - О.С. )

(И вот здесь целиком оставляю на совести лингвистиков, которые ни чуть-чуть не представляют, что есть слово вообще, а тем более такую его часть как знание признака (в нашем конкретном случае это проявилось в некстати ими употреблённом слове “полный”, - см. Википедия - “Синонимы”), утверждение, что совпадение значений у одного и того же знания звучания может быть полным. Потому как для лингвистиков представление значений слов сродни некому колдовству, которого сами они не понимают, но которое с их точки зрения безусловно имеет место быть. А потому порой им так и хочется к нему приобщиться, - глядишь, с ним дураки их и за настоящих учёных потом держать будут.

Ещё раз, малограмотные коллекционеры фактов, какими по сути сегодня и являются лингвистики, плохо понимают вообще о чём сами так говорят. Потому как необходимые знания связи у них просто отсутствуют. Это следует учитывать всегда, когда то или иное их утверждение вы собираетесь взять на веру, и тем более использовать таким образом в формировании собственных знаний связей, - труда положите много, а результата может и не быть. Или, ещё хуже, это когда сам результат может оказаться потом неверным.)

Уже на этом примере мы видим взаимодействие слова и контекста, а ведь контекст это тоже слова, в смысле не одно какое-то отдельное слово, а уже множество слов объединённых соответствующими знаниями связи. Т.е. слово соотносится с контекстом как элемент с множеством. Проще говоря, каждое слово за счёт знаний связи взаимодействует с другими словами в контексте, а все вместе они образуют структуру, которую мы и называем сегодня контекст. Отсюда следует определение:

- Контекст, это множество элементов объединённых в структуру за счёт знаний связи.

Из этого определения уже следует, что “элементы” контекста это всегда знания, а значит контексты как и границы существуют только в нашем Сознании (точнее в его невещественной структуре знаний). Знание как элемент контекста это не обязательно слово, - слово всего-лишь частный случай контекста, - потому как контекст, это любое множество знаний (признаков), элементы которого объединены знаниями связи в соответствующую структуру. Т.е. контекст это тоже циклический процесс, как и знание вообще, но только уже гораздо более сложный. И зависит он в первую очередь от тех знаний, что его образуют. А знание знанию рознь, потому как существует несколько разных типов информационных каналов, по которым признаки поступают в Сознание, где из них и формируются уже разные знания. Т.е. Язык, как невещественная структура знаний в Сознании, это только лишь часть её, причём не самая большая. (Проще говоря, визуальный образ, запах, мызука, и т.д., - всё это примеры соответствующих контекстов, и язык всего-лишь один из них.)

Но так как контекстов очень и очень много, и все они разные то, чтобы рассмотреть их все, нам одной книги явно не хватит. Потому, в соответствии с заявленной нами темой, здесь рассмотрим мы исключительно только контексты связанные с Языком, - глядишь, так и в статью уложимся. Начнём, пожалуй...

Из определения следует, что контекст возник одновременно с Языком. Точнее в самом начале Язык и был тем единственным контекстом, что тогда вообще мог уже существовать. Что значит, что у формы Жизни “человек” в Сознании тогда появились знания связи, которые позволяли ему задавать соответствия между знаниями звучаний и знаниями признаков (проще говоря, - Человек научился создавать слова), чтобы обмениваться знаниями посредством Языка.

Только знания звучаний таких слов представляли из себя звучания элементарных звуков. А это значит, что сам человек тогда никаких таких (знаний) связей в этих звуках не имел и тем более не различал вовсе. (Примерно как сегодня некоторые животные хоть и способны издавать очень даже (с нашей точки зрения) сложные звуки, но для них самих это безусловно будут элементарные звуки, потому как разложить их на более простые звуки они не способны. ) А потому знания связи если и могли тогда возникнуть, то исключительно между звуками, но только никак не между их частями. (Потому как сами эти части наше Сознание может выделять только в контексте сегодняшнего времени, в контексте же того времени ничего подобного оно не умело. А это значит, что и частей в звуках для него просто тогда не было.) Таким образом, в самом начале контекстами в Языке были именно что, - с точки зрения сегодняшнего нашего Сознания, - объединения звуков.

А это значит, что изначально Человек, как впрочем и вообще все животные, общался посредством только отдельных звуков. Т.е. осознавать он мог тогда исключительно только отдельные звуки, и то, если их произносили достаточно раздельно. А уже с формированием у него первого знания связи, а именно “объединение”, он постепенно начинает различать и их - из двух звуков, не более - объединения.

(Процесс формирования контекстов в языке, это прежде всего процесс формирования в нём знаний связи. Для каждого языка, а их сегодня известно сотни, он складывался по своему, а потому сами по себе результаты этого процесса представляют уже очень и очень огромное знание. Только знание это нам вовсе сейчас не необходимо, - можем вполне обойтись без него, - потому как говорить я собираюсь не столько о самом контексте, сколько о его взаимодействии со словом (как множества, каким контекст и есть на самом деле, с его элементом, то бишь словом). А для этого нам будет вполне достаточно общего представления, что есть контекст как таковой.) 

И первым знанием связи, что сформировал Человек в Сознании, как я уже заметил, было знание связи “объединение”. Возникло оно постепенно, в смысле никаких таких объединений в самом начале в Языке ещё не было, а были в нём устойчивые сочетания звуков (как слов, - у этих звуков присутствовали все необходимые атрибуты, чтобы быть им уже словами) , которые Человек в зависимости от контекста, где сам находился, чаще использовал.
 
Собственно частота использования этих сочетаний и привела однажды к тому, что в Сознании им (устойчивым сочетаниям) стали однажды соответствовать знания признаков. Так Человек стал мыслить просто быстрее, - теперь каждый раз ему уже не надо было использовать процесс Осознания, чтобы сначала осознать одно знание звучания, затем другое, сопоставить их значения, чтобы сформировать между ними соответствующее знание связи (т.е. сформировать таким образом для двух разных значений общий для них контекст). Нет, теперь он посредством знания связи “объединение” сразу извлекал из Сознания для процесса Осознания знание признака (значение) соответствовавшее этому знанию звучания (объединения, - два звука, которые он уже безусловно различал по отдельности, но только так он различал их уже сразу вместе, т.е. как объединение ). Таким образом сами такие объединения становились вообще возможными тогда контекстами для данного звука в данном языке.

(Чтобы понять, в чём было отличие в восприятии этих двух совершенно разных значений у одного и того же знания звучания, приведу следующий пример. Покажите последовательно записанные цифры “2” и “5”, например, человеку, который их знает, но не более. Он сразу же вам назовёт их обе, - “два” и “пять”. А теперь покажите это же написание человеку обладающего соответствующим знанием связи, его ответ будет другим, - “двадцать пять”. Уже из этого видно, как по разному воспринимают одно и то же звучание (в нашем случае написание) разные сознания. Которые только тем и отличаются (разные), что у одного из них есть соответствующее знание связи, а у другого его нет. Проблема усугубляется ещё тем, что сами знания связи, будучи образованными из признаков Сознания, невещественны. А это значит, что соответствующих им вещественных форм (как например у некоторых признаков действительности) у этих знаний нет и быть не может. Что в свою очередь значит, что так запросто (за счёт органов чувств, например, по виду, ) определить у кого они есть и какие, мы не сможем, - для этого нам потребуются соответствующие контексты. И уже по факту использования (или не использования) тех или иных знаний связи в соответствующих контекстах, мы сможем точно определить, какие из них есть в данном сознании, а каких нет, - какие использует, те есть точно, а какие не использует, похоже, что тех нет.)



Вообще это было удачное решение для Сознания,  и оно, наверное, продолжало бы применять его и дальше, если бы не его ограничения. Именно они в итоге и определили что есть сегодня слово для Сознания, а что есть контекст. Не вдаваясь в подробности работы Сознания, - тема большая, сложная, а потому и не здесь. Здесь же я ограничусь только лишь отступлением.


Отступление 5
ОСОБЕННОСТИ УСТНОГО СЧЁТА

(реклама)
(Для более полного понимания заявленной темы рекомендую в том числе изучить мою статью “Особенности устного счета - пояснение”, - см. в “Реплики”. Там содержится знание, которое вы вряд ли сегодня где-то ещё найдёте, его ещё попросту нигде нет. - Во нахал! Сам просто чего-то не знает, а нам говорит, что это только потому, что самого такого знания ещё нет! - Кстати, заодно проверите и эту последнюю свою мысль. В любом случае, это знание всяко будет интересно для вас, потому как окажется даже несколько неожиданным. Только, к сожалению, есть в нём две проблемы, - я не искал специально при его написании соответствующих раскладок, а потому не все формулы при ретрансляции в “прозару” воспроизвелись потом корректно. И, - с тех пор этот черновик я никогда не редактировал, не было времени, а потому берегитесь логических “плюх”.)

В устном счёте не так много правил, - соответсвующих знаний связи, - чтобы мы не могли рассмотреть их все. Причём даже сами эти правила настолько незначительны, что на их изучение мы тратим в начальной школе от нескольких дней до пары месяцев своей беззаботной молодой жизни (не более, у всех по разному). И нам вполне потом их хватает, чтобы с их помощью мочь перемножать (делить) и складывать (вычитать) любые (натуральные) числа, что вообще могут быть. Удобно, правда? Но вот беда, с прогрессом мы стали пренебрегать даже этими, весьма небольшими знаниями, - зачем? если всегда под рукой есть калькулятор? А что тогда говорить о самом устном счёте, если мы им почти так уже и не пользуемся. А говорить надо, потому как, и устный счёт, и сама наша речь построены в нашем Сознании по абсолютно похожему принципу. А так как устный счёт, как я уже говорил, по знаниям связей, что в нём есть, достаточно прост (в смысле их в нём и не так, чтобы много), то именно на его примере сам этот принцип мы и осознаем, - нам так всем гораздо потом удобнее будет.

(Кстати, вот уже с этого места перестаю использовать кавычки в отношении слова “помнить”. Я ведь потому их использовал, что все представляют значение слова “помнить” или неправильно, или не представляют вообще. Потому как не знают что есть “знание”, “невещественная структура Сознания”, “Процесс Осознания”, и т.д. А ведь без этих знаний осознать структуру значений слова “помнить” никак нельзя. Но так как в контексте этой статьи я использую лишь одно только знание из структуры его значений, а именно “удерживать в Сознании”, которое целиком и полностью совпадает с тем, что все сегодня используют в отношении “помнить”, то не вижу причин выделять само это слово в этом контексте в кавычки. Ведь кавычками при написании (акцентом в речи) мы выделяем только те слова, значения которых не соответствуют их же собственным значениям для данного контекста. А в этом контексте (статье) так случилось, что значение слова “помнить”, что есть у меня, совпало со значением этого слова, что есть у всех остальных. В отличии от его (структуры) значений вообще в языке, - ну нет в моей структуре значений слова “помнить” такого знания, например, как “память”. В то время, как у всех оно есть и они его довольно таки часто используют.)

Умножение для нас выглядит так: произведения пар однозначных чисел (таблицу умножения) мы просто помним и никогда снова не вычисляем вообще. А вычисляем уже только те произведения, где в парах как минимум одно из чисел не однозначное. (Это утверждение абсолютно не касается умножения на “еденицу”, там применяется знание связи “выражение “1;(число)” - (опять! знак умножения "проза" меняет на ";", будьте внимательны!) -  соответствует (равно) знанию признака (значению) самого этого числа”. Таким образом Сознанию гораздо проще помнить само это знание связи, чем все результаты умножения на еденицу однозначных чисел. Тем более, что с помощью таблицы мы будем помнить - удерживать в Сознании в виде циклического процесса (знания) - только результаты умножения для девяти однозначных чисел, а с этим знанием связи (в смысле с тем фактом, что мы его помним) мы будем в состоянии моментально получать результаты для уже вообще всех чисел. Проще говоря, вместо того, чтобы помнить все девять результатов умножения девяти однозначных чисел на “1”, Сознанию гораздо проще помнить лишь одно знание связи, посредством которого оно тут же сможет получить знания всех этих девяти результатов. Бери больше! - невозможно помнить результаты умножения на “1” вообще для всех (натуральных) чисел, потому как их множество бесконечно, а ограничения Сознания вовсе не позволяют ему работать с бесконечностями. А имея (помня) одно лишь это знание связи Сознание всегда сможет потом практически моментально (а это как если бы помнить само это знание) получить необходимое ему знание значения умножения на “1” любого числа из бесконечного их множества. (То же самое относится и к двузначному числу “10” (в том числе и для всех его степеней: “100”, “1000”, “10 000” и т.д.), - нам достаточно помнить соответствующее знание связи, чтобы с его помощью всегда сразу получать значение выражения “10;(число)”, а вовсе не помнить сами эти значения, их только в таблице для однозначных чисел существует девять.)

Примерно так мы поступаем и со сложением, в нём мы тоже помним суммы пар однозначных чисел, а не вычисляем их каждый раз. Вся разница в том, что в них теперь вместо знания связи “умножить” мы уже используем знание связи “сложить”. (Там всё оказалось гораздо ещё интереснее, - читайте статью “Особенности устного счёта - пояснение.) В любом случае для нас важно сейчас то, что мы их именно помним, т.е. знаниям самих этих выражений заданы соответствия со знаниями признаков. Потому в процессе Осознания нам не надо тратить время на их вычисление, а достаточно просто “вспомнить” - извлечь из невещественной структуры знаний нашего Сознания. А вот с тем, что мы не помним, нам придётся уже потрудиться, а именно вычислить, и здесь начинается самое интересное...

А интересное заключается в том, что так мы однажды обнаруживаем границу собственных возможностей, - даже умея вычислять (имея необходимые на то знания связей), оказывается, что вычислять-то мы можем только до некого, определённого нам предела. А определён сам этот предел ограничениями, что есть вообще у нашего Сознания. Проще говоря, уже начиная с пар двух-трёх значных чисел большинство людей оказывается не в состоянии их правильно перемножать. И связано это с возможностями самого процесса Осознания нашего Сознания. Проще говоря, самих таких возможностей у него не может быть, чтобы много. А ещё проще, он не может одновременно оперировать всеми теми знаниями, что есть вообще в Сознании, а только лишь незначительной их частью. Стоит “запихнуть” этих знаний в процесс Осознания чуть больше, чем он может одновременно вообще осознавать, как в результате его мы просто потом можем не получить правильного знания.

Так в случае перемножения даже только двузначных чисел Сознанию в ходе данного Процесса осознания приходится удерживать на порядок больше знаний, чем в случае просто извлечения (не вычисления!) знания результата выражения произведения пары однозначных чисел. А “не вычисления” потому, что само это знание мы просто помним, в отличии от всех прочих, которые потому и надо ещё вычислять.

Всё сразу меняется, как только у нас появляется чем и на чём писать. Таким образом мы сразу расширяем возможности самого Процесса осознания но только вовсе не за счёт увеличения его способностей к удержанию знаний, нет. Потому как самих таких возможностей больше у него при этом не стало, - Сознание и Процесс осознания с появлением у нас ручки с бумагой сами никак не изменились, - изменились у них именно что сами знания, которые они в себе до того удерживали. Примерно как с умножение на “10” нам нет нужды удерживать какое-то огромное количество знаний результатов умножения чисел на “10”, а достаточно лишь удерживать одно лишь знание как все эти результаты можно получить. С бумажкой и ручкой нам тоже уже нет нужды удерживать все промежуточные знания участвующие в вычислениях, достаточно лишь удерживать знание как их при необходимости можно найти. Да, вычисление всегда занимает времени больше, чем если просто “вспомнить”. Но, если “вспомнить” мы можем только сильно ограниченное количество знаний, то для (процесса) вычисления действуют совсем иные уже ограничения. И, если предположить, что чернила в ручке, бумага, и сама наша жизнь бесконечны, проще говоря процесс вычисления может быть сколь угодно большим, то и число, в результате такого процесса тоже может быть бесконечно большим.
 
Впрочем, я дал уже достаточно знаний, чтобы с ними мы могли перейти от мыслительного инструмента “счёт” к мыслительному инструменту “речь.


(продолжение)

Таким образом мы выяснили, что Сознание абсолютно по разному взаимодействует со словом как элементом множества и контекстом как с самим множеством. В слове относительно контекста нет и не может быть знаний связи, в то время как в контексте у слов они обязательно есть. То же объединение “(8;9)” мы помним (удерживаем как знание), потому как ему соответствует знание признака “72”, и по этой причине оно является именно элементом контекста. Т.е. именно знание связи “объединение”,  кроме которого никаких других знаний связи здесь просто и нет, само это объединение (а вовсе не “8”, “9” и “;” по отдельности) определяет как элемент контекста. Проще говоря, с ним и только с ним (а вовсе не с его элементами) благодаря наличию у него знания связи “объединение” и устанавливаются соответствующие знания связи в контексте. Или, по аналогии с мыслительным инструментом “счёт”, сказать можно так: Сознание слова помнит сразу, а контекст (его значение) оно предварительно вычисляет.
 
Ещё раз, - в результате всех этих вычислений в Сознании должен возникнуть тоже циклический процесс (знание). Сигналом, что он возник, обычно является наша фраза “Я понял!” (или “Эврика!”, как было у Архимеда). Если подобный процесс не возникает, то и понимания самого контекста как такового просто не будет, - “Я не понимаю”.
Я думаю, что про знание связи “объединение” знаний пока нам достаточно. (Если чего-то и не хватает, обязательно допишу уже при окончательном редактировании.)


По многочисленным примерам, что и сегодня существуют ещё в Языке, можно утверждать, что знание связи “порядок” появилось в нём несколько позже, чем знание связи “объединение”. Классическим, потому как наиболее широко известным, для русскоязычных здесь будет пример “я”: “я” - “[Й]-а” в значении [я]. У тех же англоязычных это будет “ай” - “а-[Й]” - [я]. (И никакой А. А. Зализняк, или какие прочие лингвистики со своим бессвязным (потому как не основанным ни на чём вообще, т.е. не имеющим знания связи) лепете о неких там совпадениях и прочей ерунде, никогда не смогут доказать, что значения [Й] и [а], на момент возникновения самих этих объединений, были у ангоязычных и русскоязычных разные. Потому как обратное, что значения [Й] и [а] возникали тогда, когда носители их были ещё одним и тем же народом, доказать как раз очень легко. А вот само это формирование разного знания связи собственно и отразило процесс разделения этого единого прежде народа на другие, уже разные народы.)  Похоже, единственное, что там точно разное, так это знания связи, почему собственно уже и сами языки становятся у них таким образом тоже разными. Проще говоря, до появления знания связи “порядок” в древнем языке, в речи вполне допускалось использовать то или иное его объединение с разным в нём порядком, - порядок тогда не учитывался совсем, из чего следует, что и самого знания связи тогда ещё не было. Т.е. состав значений у таких объединений в разных языках был абсолютно одинаковый, а вот знания связи уже разные.

Собственно это - появление знания связи “порядок” - и было началом детализации единого до того древнего языка на все другие языки. При этом следует помнить, что если древние люди уже и общались меж собой различными объединениями, то только не фразами, - не сформировались ещё знания связи, с которыми они всяко смогли бы так сделать свою речь чуть сложнее. Похоже, что они больше использовали тогда жестовые и мимические составляющие слов, а вот необходимость обходится в речи без них - не во всех случаях можно видеть самого собеседника (в темноте, например) - приводит к формированию в Сознании соответствующих знаний связи, а с ними к появлению уже и первых фраз.

Обнаружить знание связи “порядок” в контексте запросто, для этого достаточно лишь переставить в нём (поменять порядок - таким образом изменить в контексте само знание связи “порядок” ) элементы, - значение самого контекста обязательно в нём тоже изменится. Все эти эксперименты с Сознанием вы запросто сможете проделать сами, заодно лучше узнаете, как устроена ваша его невещественная структура знаний. Помните, у каждого она своя и порой очень от других отличная.

(Кстати, вы сами же сможете оценить насколько сильно с тех пор развилось наше Сознание. К сожалению я не встречал сегодня работ, где бы оно с этой точки зрения исследовалось. А ведь количество звуков в словах, как и количество букв в алфавите, как и количество слов в предложении, и т.д., - всё это имеет соответствующие ограничения, определяемые уже ограничениями самого нашего Сознания. Есть желающие изучить? - Нам всем уже интересно.
И да, - отсутствие использования знания связи “порядок” в сложении косвенно подтверждает, что Человек мог уже немного считать, когда самого Языка у него по сути ещё и не было. Само это знание в мыслительном инструменте “счёт” он начинает использовать гораздо уже позже.)

Фразы безусловно тоже были контекстами, но только вовсе уже не для самих звуков, а исключительно для их объединений. Обращаю внимание, за счёт знания связи “объединение” укрупняются элементы контекстов, а с ними укрупняются и сами контексты. Таким образом получается, что контекст это циклический процесс, который в свою очередь состоит из циклических же процессов, но только уже знаний. Отличается контекст тем, что любое знание в нём можно заменить на другое, похожее, так, что значение самого контекста (фразы) изменится при этом незначительно. (Но изменится обязательно! ) Таким образом, сами эти контексты - фразы - были уже гораздо большими контекстами по количеству используемых в них звуков, и гораздо более сложными по устройству структуры их значений, чем просто слова.

Единственный же контекст, где используется вся совокупность знаний структуры значений того или иного слова, является сам язык, которому это слово принадлежит. В контекстах же поменьше используются не все знания из структуры значений слова, а только те из них, что используются соответствующими знаниями связей для данного контекста. Те же, что не используются, будут в нём просто бесполезны. Таким образом значения одного и того же слова в разных контекстах будут тоже разным, потому как совокупности знаний их определяющие таким образом тоже будут разными. Отсюда следствие, -

- Переносить (ретранслировать) знание звучания слова из одного контекста в другой, не изменяя при этом сам состав совокупности знаний из структуры значений слова, нельзя.

Если же совокупность знаний (значение) слова в разных контекстах совпадает, то это значит что или сами эти контексты абсолютно одинаковые, или один контекст является частью другого, большего контекста (подмножеством множества большего контекста.) 
Ещё раз :

- Структура значений слова в языке, это совокупность вообще всех знаний, что у этого слова в нём есть. А совокупность знаний (значение) слова в том или ином контексте языка, это совокупность знаний из структуры значений слова для данного контекста. Соотношение между двумя этими совокупностями - структурой значений в языке и значением в контексте языка - это соотношение между множеством и его подмножеством.

Проще говоря, если мы значение слова при переносе из одного контекста в другой ни чуть-чуть не изменим, то потом в результате процесса Осознания нашего Сознания с таким значением этого слова в другом контексте не получится создать необходимые связи, чтобы в свою очередь таким образом сформировать уже с ними циклический процесс знания. Или, ещё проще, - данное слово с таким своим значением в другом контексте смысла тогда иметь не будет. А так очень легко потом можно запутаться, или даже совсем ошибиться. Самый же простой способ, чтобы избежать возможной ошибки, это расширить структуру значений слова за счёт добавления в неё необходимых знаний.

(Кстати, абсолютно уверен, что со временем никакой такой совокупности знаний как значения слова в контексте не будет. А каждому контексту будет соответствовать значение слова из одного только знания. Чтоб было так, необходимо гораздо более точное определение контекста, чем то, что я здесь привёл. А его ещё нет, а если и будет, то только после нескольких лет напряжённой работы. Пока же продолжаем пользоваться тем, что уже есть, - ведь жить надо и сегодня, хотя бы для того, чтобы можно было жить завтра.)

В результате постоянного процесса накопления знаний в структурах значений слов появляются такие знания, которых в самом начале их не было и быть не могло. Это значит, что таким образом меняются сами контексты где эти слова потом используются. А это первый шаг как к детализации самого значения этого слова, так и его звучания. И они так и очень разные, результаты этих детализаций, чтоб мы запросто смогли их потом проследить. Другое дело имена собственные, - они подобно мамонтам в вечной мерзлоте долго ещё сохраняются в языке. А потому сам процесс изменения контекстов за счёт изменения значений слов лучше на них и проследить.

(Вот тут я “с разбега” начал было излагать знание, которое в разбросанном виде присутствует в самой этой книге. Потом вдруг спохватился, и сказал себе: “А зачем? Если они книжку прочитают и так, один чёрт, это знание же получат. Повторяться зачем? А не лучше ли мне сразу дать им результат этого знания, чтоб они сами решили, всё они его усвоили или нет? В смысле не пропустили ли они чего нужного, чтобы мочь понять, на основании каких именно знаний я все эти результаты получил? Так же гораздо интереснее будет, - уже не просто книга, а какой-то квест получается! А потому начнём.)


В контексте места, где я живу, есть деревня под названием Адам. Абсолютно такое же слово существует за тысячи километров от этой деревни, а именно на Ближнем востоке. Только значит оно там совсем не деревню, а имя человека, и вот почему...
Из “прочтения” слова “адам” значит [член (мужик) моего коллектива (д)]. Из чего следует, что таких коллективов (д) тогда всяко было не один, а уже несколько. Но именно только в каком-то одном из них человек, который и использовал это слово, свободно мог заниматься п-п генетической информации с другими его членами. Именно из контекста деревни Адам следует, что название это появилось у этого человека, когда ещё вовсе даже не все его племя, а только часть его уже перешла от кочевого к оседлому образу жизни. Причём другие племена, - очень похожие, почти такие же как и его, - ни он сам, ни его соплеменники совсем даже не жаловали. Потому как те в отличии от них продолжали ещё кочевать, а потому проходя мимо запросто могли утащить чего(кого)-нибудь.

В контексте же человека Адам его племя пошло ещё дальше, - оно не только практически уже осело, но и члены его имели в личном владении разную собственность, которую передавали по наследству. Впрочем на этом пожалуй и остановлюсь, - теперь ваш ход, Ватсон.
 
Из этого вам необходимо лишь знать, что таким образом в разных контекстах одно и то же слово со временем в составе значений накопило совершенно разные знания. А потому в одном контексте (деревне) оно стало значить [место], а уже в другом контексте (человеке) оно стало значить [человек].


Мы можем употреблять одно и то же звучание, но в разных контекстах оно будет значить разное. Таким образом значение слову прежде всего задаёт сам контекст, в котором оно используется. Точнее, слово “предлагает” ему на выбор несколько своих значений, что у него есть вообще есть, а уж контекст “выбирает” именно то, что ему надо (соответствует). А кавычки потому, что на самом деле вся эта работа проводится в нашем Сознании, потому как и “контекст”, и “слово” существуют исключительно только в нашем Сознании именно как знания и нигде больше.


Так вот, что оказывается! - знание звучания само по себе (а я всегда предупреждал, что знание звучания относительно), и находится оно в своём каком-то месте (Сознания), в то время как знания его значений разбросаны по всему Сознанию и прямых связей друг с другом вообще не имеют. Именно это условие, - не иметь общих прямых связей, - и даёт нам возможность использовать (задавать соответствие) одно и то же звучание (слова) для абсолютно разных знаний значений в разных контекстах.

Ещё раз, - из того, что одному и тому же звучанию соответствует одно и то же значение, следует, что сами контексты тогда (в уже контекстах их времени и места) у него были абсолютно одинаковыми. Что значит, что имеющиеся знания в них (этих коллективах) тогда были тоже абсолютно одинаковыми. О том, что со временем знания эти становятся разными, свидетельствуют абсолютно разные в них результаты процесса детализации значений одного и того же до того слова.

(Кстати, интересный факт, - в первоначальном своём значении [Й] - [имеющий структуру] - вовсе не мог быть частью чего либо. Потому как одно из свойств любой структуры, это быть целым. А потому сказать тогда “моя рука”, это значило, что предварительно я её от себя отрезал, а теперь вот её предлагаю. Потому предложение отдать кому-то МоЙ-у руку и сердце тогда предполагало, - или расчлени меня к чёртовой матери (убей), или возми в нагрузку с рукой и сердцем всё остальное и лучше не по частям, а целиком (выйди замуж). Это уже потом в процессе детализации значений, [Й] стало значить в том числе и вещественную структуру частей тоже. (А потому, когда вы подкатываете с таким предложением, не забывайте, что одной из возможностей оно предполагает убить вас, а потому тыщщу раз прежде подумайте, а то жалеть потом будете всю жизнь.)) 


А теперь то же самое, но уже по простому.  В основе клички обычно лежит знание какого-то человеческого признака, причём неважно, действительности он, - Трёхпалый, Косой, Рыжий, и т.д., - или сознания, - Грозный, Храбрый, Благочестивый, и т.д. И уж тем более вещественный он или невещественный. Впрочем, вместо знания самого человеческого признака для клички может использоваться и какое-нибудь другое знание, в котором знания этих человеческих признаков безусловно присутствуют: Змей, Хомяк, Нож, Сыкло, Обжорка, Шпуля, Пупок, Горе, Макарон, Кирик, Рыбка, Бич, Киса, Птеньчик, Шнырь и т.д.. Предпочтительней именно те знания, что могут в себе объединять сразу по нескольку признаков, потому как только так можно ещё больше уточнить значение самой клички.
(На самом деле человеческих признаков не так уж и много, чтобы какой-нибудь из них не существовал одновременно у нескольких членов даже небольшого Коллектива. А вот их одинаковые комбинации, естественно (и это нам подтверждает математика), будут встречаться в нём гораздо реже.  Потому как их гораздо больше, чем самих признаков, а необходимым условием, по которому подбирается соответствующий признак (или их комбинация) для клички, является их на тот момент времени уникальность в Коллективе.

- Т.е. в одном каком-то общем контексте могут присутствовать клички с одинаковым звучанием, - главное, чтобы сами те контексты, где есть такие клички, никогда никак не пересекались (в том числе в этом общем для них контексте).

Само это условие диктуется требованием языка к словам вообще, - в одном контексте, у одного слова не должно быть больше одного значения. В случае же клички, контекстом для нее является сам коллектив, в котором она используется, и время, когда она в нём используется. (Согласитесь, трудно, а то и вообще невозможно, будет использовать кличку “Толстый” в компании, где в тот момент толстыми является большинство.)

С другой стороны, это же условие однозначности накладывает ограничение и на сам контекст, - он у клички не может быть слишком большим. Т. е. большим не может быть ни сам коллектив, ни тем более период времени, когда в нём существует та или иная кличка. А так как одновременно у двух и более разных людей в в одном и том же коллективе кличка существовать не может, то и время её существования в Коллективе ограничено временем жизни её носителя. Потому сегодня, если клички и существуют, то обычно в очень небольших коллективах: компаниях, семьях, классах, бригадах и т.д.
И вот здесь, - вы заметили? - мы снова “уткнулись” в вопрос границ, употребив формулировку “слишком большой” в отношении Коллектива. Потому как на самом деле таким образом мы по сути признали, что для клички размер Коллектива значения не имеет. А имеет значение исключительно только - назовём это так - “известность” самого носителя клички в Коллективе. Или, по нашему, по научному говоря, - только количество знаний построенных по типу знания связи  {“человек (носитель клички)” - “человек (другой)” (из тех человеков, что есть вообще в том коллективе)}.
 
Так, например, если в качестве Коллектива рассмотреть всё сообщество людей в контексте не такого далёкого прошлого, то окажется, что кличку “Ленин” в нём знал тогда почти каждый. Потому и быть она могла у одного только её носителя, что самого этого носителя все (ну, или почти все) остальные человеки в этом коллективе знали. А вот с кличкой “Косой” не так, - их, как и самих их косых носителей, всегда было множество, потому как знал их конкретных носителей не весь этот Коллектив (не все в Коллективе), а только лишь некоторые его отдельные части (коллективы). В смысле маленькие коллективы, из которых большой и состоял. Именно условие существования этих маленьких коллективов отдельно друг от друг и определило возможность одновременного существования клички “Косой” у множества её носителей уже в самом большом Коллективе. Потому как “Ленин” с “Лениным” в таком Коллективе (тогда почти всех людей, что были на Земле) встретиться никак не могли, - ну не может быть в одном и том же Коллективе второго знания (клички) “Ленин”! - в то время, как  “Косой” с “Косым” уже запросто. А, чтобы чего не перепутать, когда они встречались в одной фразе или предложении, к ним добавляли обычно ещё какое-нибудь уточнение вроде знание признака (в том числе и название того коллектива (контекста), откуда они сами были), например: “Косой питерский”, “Косой рыжий”, ”Одноглазый Косой”, “Молодой Косой” и т.д., и т. п.
Потому как вообще:

Контекст определяют знания связей между знаниями из которых он состоит.

Сразу следует пояснить, что все контексты, что есть в языке, так или иначе связаны друг с другом. “Так или иначе” выглядит так:

- один контекст входит в другой, - одно множество является подмножеством другого, - элементы подмножества имеют меж собой связи, каких нет у элементов множества, но при этом сами элементы подмножества имеют связи, которые есть у множества.

- контексты связаны друг с другом, - одно множество пересекается с другим подмножеством, - это когда элементы пересечения этих подмножеств одновременно имеют прямые связи с элементами одного множества и с элементами другого множества.

- контексты не связаны друг с другом, - это когда элементы одного подмножества не связаны напрямую (прямой связью) с элементами другого подмножества.

- ... Стоп!

Слушайте, вам это лишне, потому как не пригодится, а потому пока прекращаю.

А в закрепление практическое занятие:

Необходимо правильно определить значение фразы “За косой косой косой с косой косой убит.”

Я верю, вы запросто с ним справитесь, если поняли перед тем все, что я рассказал здесь про контекст. Небольшая подсказка, - для начала определите все вообще возможные контексты у слова “косой” и его значения в них в контексте русского языка. А уж затем, используя эти знания, постарайтесь из самой фразы образовать тоже знание. Уверен, при этом вы прямо таки ощутите, как ваш процесс Осознания буквально “рыщет” по структуре вашего сознания. Удачи!


Рецензии