Япония и любовь

 В японском языке есть несколько обозначений слова  - любовь.
 Желание – жажда koi.
Кои  значит «непреодолимое влечение к чему-то недостижимому».
Это немножко детское  желание обладания. Мечта.

 Кои – очень эгоистичное чувство.
 Настоящая любовь – это ai.
 Koi желает, а ai отдает. Муж - жена.
Кто берет - кто отдает в каждой паре по разному.

Слово ai созвучно с женским именем, как в русском языке Люба, Любовь.
До 1912 года  японцы не говорили  - Я  люблю тебя!
Не было необходимости, не нужно говорить то, что и так понятно!


 Однажды, когда  профессор Сосэки преподавал,
один из его учеников перевёл с английского фразу «I love you»
как «;;;;;;;;;» (Я тебя люблю)

Сосэки внимательно выслушал его и сказал,
что правильный перевод будет звучать как:
«(;;;;;;;;);;;;;;;;»
 О! Сегодня  луна  так красива, когда ты со мной!

В те времена в Японии  женщины  не могли открыто признаться в любви мужчинам.

Использованы материалы из сети
Из-за этого они даже могли потерять статус в обществе.
Поэтому другой учитель Симэй решил придумать подходящий
перевод к русской фразе «Я Вас люблю» для женщин.
Перевёл он это как: «(;;;;;;;;);;;;;;»
 Ради тебя дорогой  я умру!

Ха!
Как отличаются признания мужчины и женщины!

В  Японии всё так же трудно признаваться в любви даже в наше время...

В Японии кажется не подобающим говорить о любви к человеку открыто.
 Японцы очень стеснительны в этом по сравнению с жителями других стран.
( не путать с сексом)
Раскрыть душу японцу не просто!

Как признаются в любви Японцы в настоящее время?
В Японии для выражения чувств служит фраза «Ты мне нравишься» «;;;;»

«Ты мне нравишься » это одностороннее, чистое чувство,
 но не серьёзное.

А «я тебя люблю! » очень глубокое чувство, сильное,
показывающее серьезность чувств к человеку.


«Я тебя люблю» говорят только тогда,
 когда образовывается крепкая семья и верность.

Использованы материалы из сети.


Рецензии