Теория Игр. Рождественская история

Его смерть пробудила ее к жизни. Его отсутствие избавило ее от одиночества.

Часть 1. Осень

Туристический сезон в маленьком городке, затерянном в Скалистых Горах на севере Британской Колумбии - самой западной провинции Канады - подходил к концу. Эмма ожидала отъезда своих последних постояльцев со дня на день.

Осень в этом году затянулась и ноябрь стоял необычайно теплый для этих мест, хотя ночами уже доходило до -10С и пробрасывал снежок. Через их маленький городок проходила трасса на Аляску и многие туристы проезжали не останавливаясь. Были и те кто задерживался, чтобы воспользоваться услугами заправки и небольшого кафе, которые держал сосед Эммы,  Мэтью. Но ее любимые туристы были те, кто оставались на несколько дней в ее домашней гостинице.

Этот отель Эмма и ее муж купили больше пятнадцати лет назад. Муж Эммы работал в то время в нефтяной компании в соседней провинции и всерьез задумывался о том, чтобы уйти на пенсию и открыть свое дело. Они много путешествовали и когда, совершенно случайно, узнали, что уютный бревенчатый дом с хозяйственными постройками, большим участком и куском леса впридачу в маленьком городке под названием Лосиная Шахта в предножии гор продается, то все было решено и организовано очень быстро. Эмма и опомниться не успела как оказалась хозяйкой огромного имения.

Им пришлось многое переоборудовать и перестроить в некогда добротном, но ныне слегка запущенном доме. На первом этаже в задней части они сделали свою половину. Там была их спальня с ванной комнатой и гардеробной, гостиная, с так называемым французским окном, открывающимся в сад на зеленую лужайку и лес, библиотека и маленький угловой офис с видом на подъезд к дому. Кухня и еще одна большая уютная гостиная с большим камином, облицованным камнем, диванами и коврами, которую могли использовать постояльцы отеля, тоже были внизу. На втором этаже были спальни и ванные комнаты для гостей. В подвале оборудовали прачечную и котельную.

Первые годы все шло хорошо. Эмма управлялась с гостями, счетами, уборкой, готовкой и прочим. Муж ремонтировал, строил, чинил оборудование, колол дрова для камина, расчищал снег на тракторе зимой и делал другие тяжелые физические работы. Эмма вышла замуж очень молоденькой, муж был старше ее почти на двадцать лет. И вот уже пять лет как Эмма неожиданно овдовела. Первой ее реакцией была паника и желание все продать и сбежать. Но оправившись от первого шока она поняла, что бежать ей некуда – здесь ее дом. В небольшом городке все знали и помогали друг другу и поэтому Эмма получила помощь и поддержку от соседей в первый самый тяжелый год после смерти мужа.

Сначала ей было очень одиноко и тоскливо. Она обнаружила, что оказывается можно быть мёртвым внутри и иметь ледяной сковывающий тебя от неизбывной тоски ужас, но продолжать ходить, говорить, есть, и даже иногда смеяться. И никто не заметит. Никто не замечает, что у тебя внутри. Более того - никому нет до этого дела. Если ты выполняешь ожидаемые функции человека - то ты подходишь, ты годен.

Постепенно она стала привыкать быть одной и справляться с хозяйством сама, нанимая помощников когда это необходимо. Вот и сейчас она сидела в своем офисе перед компьютером, подводя итоги этого года. Завтра уедут последние постояльцы, семейная пара, останавливающаяся здесь каждый год осенью на охотничий сезон, и можно будет переслать бумаги бухгалтеру для финансового отчета по налогам.

Эмма сняла очки, потерла устало глаза и посмотрела в окно. Поздняя осень догорала последними пятнами ярких красок на деревьях. На вершинах гор уже лежал снег. Скоро весь их городок закроется снегом, как одеялом, и ляжет спать до весны. Эмма любила эти тихие заснеженные месяцы передышки, когда только огонь в камине, чашка горячего шоколада и плед были ее основной заботой.

Основную закупку продуктов на зиму она уже сделала в ближайшем крупном городе в двух часах езды от их поселка и только вчера проверила в кладовой запасы муки, риса, макарон, консервов и прочих долгохранящихся продуктов; забила морозилку мясом и ягодами. А если что-то будет нужно по мелочи, у них есть свой маленький магазинчик. Дрова и уголь были аккуратно сложены в сарае. Генератор и запасы бензина в канистрах проверены, трактор смазан.

Во дворе залаял Макс и Эмма поняла, что кто-то пришел. “Надеюсь, это не медведь,” - подумала Эмма. Черный меховой гость прошлой ночью активно разнюхивал что-то во дворе и Макс заходился истошным лаем, видя его из окна дома – датчики движения включили свет и залили ярким освещением двор, к неудовольствию дикого зверя.  Не найдя еды, - все мусорные баки были оборудованы специальными анти-медвежьими замками, - медведь удалился в лес. “Пора бы тебе и в спячку, мишка,” - подумала Эмма, глядя из-за занавески во двор и обвиняя слишком теплый ноябрь. Медведи были привычными соседями и Эмма не боялась их, соблюдая правила сосуществования с ними.
 
Она вышла из офиса в тот момент как белый трак ее соседки остановился перед крыльцом. С высокой подножки машины соскочила Ханна, как всегда в хорошем настроении, и приветливо помахала рукой:

-- Привет, подруга!

Ханна была немного старше Эммы, ей было уже почти пятьдесят. Всегда подтянутая, веселая и неунывающая, она была сильным и надежным плечом Эммы после смерти мужа. С тех пор они сильно сдружились и любили заскочить друг к другу на кофе.

Эмма обрадовалась приходу подруги - после общения с ней всегда поднималось настроение.

Ханна была хозяйкой местного почтового отделения и по совместительству сувенирного магазинчика их маленького городка. Сувениры пользовались спросом только у туристов и поэтому в зимние месяцы, когда городок был недоступен, Ханна как и все остальные жители,  живущие туризмом, впадали в зимнюю спячку, как они это тут все шутливо называли. Почту и медикаменты доставляли на маленьком самолете два раза в месяц.

Ханна прошла в дом и стала греть руки у камина, не дожидаясь приглашения, у них с Эммой не было церемоний. Макс радостно вился вокруг гостьи.

-- У тебя уже все разъехались? - прокричала Ханна, немного отклонившись назад, чтобы увидеть готовящую на кухне кофе Эммму.

-- Еще чета Волкеров осталась, - прокричала в ответ Эмма.

Она внесла две дымящиеся чашки и аромат кофе разлился по гостиной. Эмма поставила их на столик между креслами и подруги провалились в мягкие сиденья напротив камина. Макс покрутился на коврике и, удовлетворенно вздохнув, улегся у ног хозяйки.

-- Ты не знаешь, они сувениры будут покупать? - спросила Ханна после того как сделала первый глоток и одобрительно причмокнула губами. -- Ты всегда варишь самый вкусный кофе!

-- Не говори об этом Мэтью, - засмеялась Эмма, -- Он подумает, я хочу перебить у него покупателей.

Мэтью был владельцев автозаправки и маленького кафе при нем.

-- Но ты же и так кормишь своих постояльцев завтраком с кофе? - спросила Ханна.

-- Угу, - задумчиво кивнула головой Эмма. -- Завтра готовлю последний завтрак и все, готовимся в спячку.

Ханна посмотрела на подругу и улыбнулась.

-- Я люблю зиму.

-- Я тоже, - согласилась Эмма.

-- Так что насчет сувениров? Будут Волкеры их брать? А то я уже собиралась закрывать лавочку на зиму.

-- Не знаю, Ханна. Хочешь, я спрошу их сегодня вечером?

-- Не, не надо, - поспешно возразила Ханна, -- А то они подумают, что мы их заставляем. Я лучше подожду еще денек. Они всегда брали, не думаю, что в этом году будет по-другому.

Они посидели несколько минут в дружелюбной тишине, прихлебывая кофе. Им было хорошо вместе и вовсе не обязательно было разговаривать.

-- Я чего заехала-то, - спохватилась вдруг Ханна, поставив кружку на столик и оборачиваясь всем корпусом к Эмме. -- Мне Итан из автомастерской лосося привез, некоторые с икрой. На зиму наловил, тебе надо?

-- Ой, не знаю, Ханна. У меня с прошлого сезона еще красная икра в морозилке лежит, вчера обнаружила. Ну, разве что парочку возьму, куда мне больше.

-- Ну так я вечером завезу, - пообещала, поднимаясь, Ханна. -- Побегу я на почту, перерыв закончился, да и Волкеры твои может еще заедут, - она весело подмигнула Эмме, потрепала на прощание макушку Макса, в ответ вильнувшего ей хвостом, и ушла.
 
Эмма еще некоторое время продолжала сидеть в кресле, глядя на огонь и наслаждаясь покоем.


Часть 2. Начало зимы


Вечером повалил снег и падал всю ночь. Ханна с рыбой успела заскочить до начала снегопада.

-- Твои Волкеры у меня сегодня полмагазина скупили, - хохотала она, рассказывая Эмме. -- Они на Рождество собираются к родственникам в Америку, вот и накупили сувениров на всех. Кажется, снегопад будет, - задумчиво сказала она, посмотрев на тяжелое низкое небо.

Рано утром Мэтью с заправки расчистил своим трактором участок дороги, ведущий от него и Эммы до выхода на трассу. Эмма готовила завтрак, поглядывая из окна на соседа на тракторе. “Если так дальше дело пойдет, мне придется выкатывать снегоочиститель и расчищать двор, а то Волкеры не выедут”.
 
К тому времени как завтрак был готов и ее последние постояльцы спустились вниз, снег перестал. Эмма накормила их завтраком, проводила до машины, пожелала хорошей безопасной дороги: “Хайвей будет расчищен, не волнуйтесь, вам главное тут выехать”,  помахала им рукой вслед, выслушала слова благодарности и обещание приехать и в следующем году, закуталась поплотнее в теплый пуховик и подозвав Макса пошла обратно в дом. Ей предстояло убрать комнату за последними постояльцами, убедиться, что все в порядке в остальных и после этого окончательно уйти в зимнюю спячку.

-- Прогулки по зимнему лесу не в счет, - сказала она Максу, преданно заглядывавшему ей в глаза, - Я знаю как ты их любишь.

* * *

Через неделю снег прочно укрепился в горах, лесу и на всех дорогах маленького городка. Редкие вылазки, совершаемые жителями, были или на почту или в магазин. Ветер завывал в каминной трубе, напоминая стаю волков. Порывы суровой метели подчас сбивали с ног, когда Эмма выходила на улицу за дровами. “Скоро наступит сезон северных сияний” – утешала себя Эмма.

Макс даже в такую погоду любил бегать вокруг участка, добегая до ворот, выходящих на дорогу и проверять все ли в порядке на их угодьях. После смерти хозяина пес удвоил бдительность, охраняя Эмму. Она не боялась, что Макс потеряется в лесу или горах, он был очень умный и никогда не убегал далеко от дома.

С соседями связь поддерживалась в основном по телефону, хотя Ханна и заезжала пару раз.

Вскоре снегопад прекратился и несколько дней было особенно морозно и солнечно. Ослепительно белый горный снег сиял на солнце и хрустел под ботинками Эммы когда она гуляла по лесу с радостно носящимся вокруг нее кругами Максом.


Часть 3. Таинственный посетитель


В тот памятный для Эммы день с вечера снова повалил снег. Зимнее солнце тщетно пыталось пробиться сквозь сизые тучи. Казалось, что утро так и не наступило - было сумрачно и серо. Ближе к ночи поднялась метель и снегопад усилился. Эмма подбросила побольше брикетов угля в печь в подвале, растопила камин в большой гостиной и пошла в кухню проверить поднимающееся тесто.

Вскоре весь дом наполнился запахом свежеиспеченного хлеба. Эмма с большой кружкой горячего шоколада и ломтем мягкого хлеба села перед потрескивающим сухими дровами в камине огнем и стала думать о приближающемся Рождестве. Она задремала было, свернувшись калачиком под пушистым пледом, разморившись от тепла, как вдруг ее разбудило настороженное рычание лежащего у ее ног Макса.

-- Что там такое, Макс? Медведь? - сонно пробормотала Эмма.

Пес вскочил на ноги и стал угрожающе рычать, глядя на дверь. Эмме неожиданно стало страшно. У ее мужа было ружье в сейфе в библиотеке, но после его смерти она ни разу его не доставала и вообще не умела им пользоваться. На крыльце послышались тяжелые шаги, будто кто-то топал, отряхивая снег с ног. В дверь постучали.

Эмма нерешительно посмотрела на ощетиневшегося Макса и храбро спросила:

-- Кто там?

-- Это гостиница? - послышалось за дверью.

-- Ну да, - удивленно ответила Эмма, -- Но мы вообще-то уже закрыты на этот сезон.

-- Пустите меня, мне очень нужно!

Эмма решилась. В распахнутую ею дверь ворвался свист ветра и порыв метели. В темном проеме стоял большой человек, совершенно заиндевевший на вид, с рюкзаком на одном плече. Его шапка, шарф, ресницы – все было белым. Эмма отступила на шаг в сторону:

-- Входите же скорее, страшный холод.

Он вошел и продолжал стоять на пороге. Макс перестал лаять и с интересом обнюхивал безучастного замороженного посетителя. Эмма поспешно захлопнула дверь за его спиной. Несколько секунд никто ничего не говорил. Наконец Эмма решила взять инициативу в свои руки.

-- Вам нужна комната?

- Да, - односложно ответил мужчина.

Эмма не чувствовала никакой исходившей от него опасности, но все же что-то было не так.

-- Проходите, пожалуйста. Вам нужно раздеться, вы совсем окоченели. Вот сюда можно сложить одежду и рюкзак, - она указала ему на вешалки и полки при входе. -- Ваша машина сломалась? - поинтересовалась Эмма, забирая у него колом стоящий от холода пуховик и вспомнив, что не видела во дворе никакого транспортного средства, на котором мог бы приехать этот таинственный ночной гость.

Он ничего не ответил и продолжал тревожно озираться вокруг. Эмма внимательнее рассмотрела его теперь, когда он остался без верхней одежды и лед стал стаивать с его лица. Он был высок и немного сутул, с неширокими плечами, скорее астенического телосложения. Без бороды, но со щетиной, как будто несколько дней не брился. На вид лет сорока-сорока пяти. В целом он производил благоприятное впечатление, только глаза были какие-то затравленные. Незнакомец потер зябко большие ладони и посмотрел в сторону камина.

-- Садитесь вот сюда в кресло поближе к огню, - жестом показала ему Эмма.

Он снова ничего не ответил, только кивнул и сел, устало опустив плечи и зажав руки между коленями. Эмма молча сходила на кухню, приготовила еще одну чашку горячего шоколада, отрезала большой ломоть домашнего хлеба, намазала его арахисовым маслом и джемом, составила все это на поднос и молча отнесла на столик у камина. Нежданный гость впервые поднял глаза и посмотрел прямо на Эмму. Ей стало не по себе и она немного поежилась под этим странным немигающим взглядом. Но он в ту же секунду отвел глаза и посмотрел на поднос.

-- Угощайтесь, пожалуйста, - гостеприимно предложила Эмма. Она села на диван с боку, чтобы иметь возможность лучше видеть посетителя и держать дистанцию.

Он поднес кружку и кусок хлеба к лицу и обнюхал их. После этого осторожно откусил и отпил. Видно было, что он страшно голоден. Эмма решила держаться до конца и ни чем не выдавать удивления.

-- Меня зовут Эмма, я хозяйка этого отеля, -- представилась она и подождала несколько секунд в надежде, что гость представится. Тот продолжал молча жевать, глядя перед собой в одну точку. Не дождавшись, Эмма спросила:

-- Как вас зовут?

Гость нервно вздрогнул, посмотрел почему-то на дверь, словно ожидая, что кто-то войдет и ответил:

-- Дэвид. Меня зовут Дэвид.

-- Очень приятно познакомиться, Дэвид, - вежливо ответила Эмма и продолжила, -- Если вы хотите остановиться у нас на несколько дней, мне нужно будет оформить вас. Есть у вас с собой какие-нибудь документы, водительские права?

Дэвид молча помотал головой, не глядя на Эмму. У нее вдруг почему-то от жалости защемило сердце. Он был похож на бездомного пса. “Ну не выгонять же его в ночь и пургу на улицу, в самом деле”, - подумала она.

-- Хорошо, мы разберемся с этим завтра. Сегодня я дам вам комнату, постельное белье и.... -- Тут она немного запнулась, посмотрела на висящие при входе его вещи и рюкзак. -- Это все ваши вещи?

-- Да, - снова односложно ответил он, слизывая с рук последние крошки.

-- Вы все еще голодны? - спросила Эмма.

-- Да. Я бы не отказался поесть, -- ответил ночной гость и Эмма с удивлением поняла, что это была самая длинная за все это время фраза, которую он выдал.
 
-- Пойдемте на кухню, я соберу ужин.

Пока Эмма искала в холодильнике что поесть, Дэвид взгромоздился на высокий барный стул у стойки и внимательно следил за ней. Она делала вид, что не замечает его нервирующего рассматривания. После того как она поставила перед ним тарелку с дымящейся картошкой фри и бургером, он снова внимательно рассмотрел их, обнюхал и только после этого стал есть. Макс сидел рядом и неотрывно смотрел на посетителя, но тот словно не замечал пса.

-- Я больше кошек люблю, - вдруг выдал он, ни к к кому особо не обращаясь и продолжая есть, глядя перед собой в одну точку. Эмма не нашлась, что на это ответить.

-- Я пойду приготовлю вам комнату, - она устало поднялась со стула и пошла наверх. Макс остался сидеть внизу, словно охраняя гостя.

-- Ваша комната готова, - сказала Эмма, возвращаясь на кухню.

-- Вы живете здесь одна? - вместо благодарности резко поинтересовался вдруг Дэвид, кинув один из своих редких пристально-немигающих взглядов на Эмму.

Ей почему-то не понравился этот вопрос и она ответила:

-- У меня есть Макс. И соседи достаточно близко.

Наконец все угомонилось, Эмма показала Дэвиду его комнату, показала как включать газовый камин на тот случай, если ему будет холодно, выдала полотенца и пошла к себе. Дэвид во время ее объяснений ничего не говорил и не спрашивал, лишь нервно ходил кругами по комнате, открывал дверцы шкафа и выглядывал в окно в темноту двора между полосками жалюзи.

Ночью Эмма, лежа в кровати, слушала как он ходит наверху в своей комнате и ей даже показалось, что он с кем-то разговаривает.

Утром Дэвид долго не спускался вниз и Эмма даже подумала, не сбежал ли он ночью, но все его вещи были на том же месте, куда она их вчера повесила, кроме рюкзака, который он унес с собой наверх. Наконец ее беспокойство взяло верх. Она поднялась на второй этаж и осторожно постучала в дверь. Ответа не последовало. Эмма подождала несколько секунд и постучала сильнее, приложив на этот раз ухо к двери, чтобы уловить малейшее движение. По-прежнему никаких признаков жизни. “Только этого мне еще не хватало!” -- испуганно подумала Эмма и решилась аккуратно приоткрыть дверь. Дверь не поддавалась, словно что-то держало ее изнутри.

-- Дэвид! - позвала она громким шепотом, -- Вы в порядке?

Дверь поддалась на миллиметр и Эмма с изумлением обнаружила, что она забаррикадированна изнутри комодом.

-- Дэвид, с вами все в порядке? - еще раз, теперь уже громко, спросила она в щель.

Изнутри послышался шум, возня, потом скрежет отодвигаемого комода и в дверях появился всклокоченный Дэвид с рубашкой навыпуск. Он молча смотрел на нее не предлагая никаких объяснений.

-- Завтрак готов, -- не нашлась сказать ничего лучшего Эмма. -- Спускайтесь.

Когда наконец Дэвид появился на кухне, он немного привел себя в порядок. Щетина была сбрита, рубашка заправлена. Он молча взял предложенную ему чашку кофе, сев на тот же высокий стул у стойки, что и вчера. Эмма некоторое время рассматривала его напрямую, но он не поднимал голову. Наконец она решилась:

-- Послушайте, Дэвид. Если вы собираетесь оставаться здесь, я должна знать что происходит. Вы от кого-то прячетесь? Вы от чего-то бежите?

Дэвид нервно вздрогнул, пролив при этом немного кофе на столешню.

-- Вы догадались? - спросил он напряженно.

-- Ну, вы довольно странно себя ведете, как будто ожидаете погони.
 
Эмма подумала о том, что ближайший полицейский участок находится за много километров. “Надо было все же позвонить вчера и предупредить констебля Джонсона, что у меня странный посетитель. Или хоть Ханне сообщить”, - запоздало подумала Эмма. Дэвид не выглядел как преступник и Эмма решила, что зря себя накручивает.

Дэвид продолжал смотреть в стол, крутя в руках чашку. Наконец он будто бы принял какое-то решение, глубоко вдохнул, посмотрел на Эмму и сказал:

-- Хорошо, я расскажу. Я думаю, что могу вам доверять.

Эмма напряглась.

-- Но вы можете не поверить мне. Даже скорее всего не поверите. Мне мало кто верит, поэтому я совсем один, я не могу никому доверять. Но я попал в безвыходное положение. Мне приходится скрываться. За мной слежка.

-- Слежка? Какая слежка? - слабым голосом поинтересовалась Эмма. -- Нужно заявить в полицию!

Дэвид вскочил и нервно забегал по кухне, взъероша свои волосы, отчего они встали дыбом.

-- Ну как вы не понимаете! Этого категорически нельзя делать! Они же все отслеживают, за всем следят!

-- Да кто “они”-то?! -- в отчаянии прокричала Эмма, поддаваясь его панике.

Дэвид вдруг резко успокоился, сел перед Эммой, взял в свои руки ее холодные ладони и глядя ей прямо в глаза сказал:

-- Эмма, я шпион. Вернее, бывший шпион. Хотя... Не совсем бывший. Короче, за мной охотятся спецслужбы одной их вражеских стран. Ты должна мне поверить. Это моя последняя надежда на то, чтобы остаться в живых. Я три дня шел по лесу, чтобы запутать следы.

Эмма ошеломленно сидела, не забирая своих рук у Дэвида. Она чувствовала себя неловко, словно участвовала в плохо срежиссированной любительской драме. “Как давно меня никто вот так не держал за руки”, - некстати пронеслась в голове мысль. “Но так ведь не бывает, это бред какой-то” – была ее вторая мысль.

Дэвид, очевидно, заметил какое-то изменение в выражении ее лица потому что тут же отпустил ее руки и с раздражением и разочарованием процедил:

-- Ну вот, и ты мне не веришь, как и все. Значит, у меня нет никакой надежды.

-- Нет-нет, -- поспешно возразила Эмма. Ей мучительно захотелось снова почувствовать на себе его острый пристальный взгляд и касание рук. -- Я верю. Просто это так неожиданно. И, главное, так необычно. Так нереально, как во сне. Или в фильме, - скороговоркой выдала она.

-- Ты поможешь мне? - спросил Дэвид. -- Ты не можешь быть с ними заодно, я проверил.

-- Спасибо за доверие, -- приходя в себя иронично ответила Эмма.

Дэвид иронии не заметил и серьезно кивнул головой:

-- Пожалуйста.


Часть 4. Спасение


Последуюшие за этим дни проходили как в каком-то американском боевике. Дэвид убедил Эмму не рассказывать никому о его присутствии, даже Ханне.

-- Понимаешь, они же могут быть подкуплены и выдать меня и тогда все, мне конец!

Эмма нервничала, ничего не понимала, но поддалась страху Дэвида. Иногда он уходил в лес, Макс увязывался за ним. После таких прогулок он приходил измотанный, мокрый, не находил себе места, метался по комнатам, закрывая плотно жалюзи.

-- Мне передали послание, я нашел его в лесу в условленном месте, -- Дэвид прижимал к груди какие-то бумажки. Эмма не решилась спрашивать, что там.

Однажды приехала Ханна проведать Эмму. Она постучала в дверь, так как Эмма теперь всегда  по просьбе Дэвида держала входную дверь запертой. Дэвид при этом заметался в панике по гостиной как заяц, спрятался за диван и закричал:

-- Не открывай! Это за мной!

-- Да это просто Ханна, -- попыталась успокоить его Эмма.

-- Откуда ты знаешь, они могут подделывать голоса, она может быть подкуплена! -- в голосе Дэвида были явно истерические нотки.

-- Эмма, ты дома? - послышалось из-за двери.

-- Иди наверх в свою комнату, - решительно сказала Эмма и пошла открывать. Дэвид метнулся вверх по лестнице.

Ханна вошла и с тревогой посмотрела на Эмму:

-- Ты в порядке, подруга? Вот уже много дней не появляешься в городе, не отвечаешь на звонки, что-то случилось?

Первой реакцией Эммы было все рассказать Ханне. Та была сильная и Эмма привыкла искать в ней поддержку. Но она вспомнила загнанный взгляд Дэвида и решила пока ничего не говорить, слишком невероятной была правда.

-- Все нормально. Просто снега много, проехать тяжело, - неуклюже попыталась выкрутиться она.

-- Да не больше чем обычно, -- продолжала Ханна внимательно глядя на Эмму. -- Ты же знаешь, я на твоей стороне, если что-то случилось – я здесь.

-- Я знаю. Спасибо тебе! -- она порывисто обняла подругу.

После ухода Ханны Дэвид совершенно потерял голову от ужаса:

-- Теперь они точно придут за мной! Она приходила на разведку!

-- Да успокойся же ты! -- не выдержав закричала на него Эмма и тут же пожалела об этом. Дэвид как-то сразу обмяк, опустился в кресло, обхватил голову руками и раскачиваясь из стороны в сторону застонал:

-- Ты тоже против меня, ты с ними заодно!

-- Дэвид, Дэвид, дорогой мой! -- Эмма подскочила к нему, села перед ним на корточки и убрав руки стала заглядывать ему в лицо. Его взгляд испугал ее, она даже отшатнулась, но тут же взяла себя в руки, вспомнив, сколько ему пришлось пережить.

-- Я с тобой, я на твоей стороне, я здесь, - словно ребенка уговаривала она его, почти повторяя  слова, сказанные ей Ханной.

Ей удалось немного успокоить Дэвида, но ночью она снова слышала как он ходит по комнате, разговаривая сам с собой.

На следующий день Дэвид выглядел почти спокойным и даже улыбался, разговаривая с Эммой. Ей хотелось распросить его о его планах, о том, что он собирается делать дальше, но она боялась затронуть эту тему.

* * *

Приближалось Рождество. Сосед Эммы как всегда привез ей большую пушистую елку. Дэвида не было дома, он опять бродил по лесу, ожидая новых посланий в условленном месте. Когда он вернулся, Эмма наряжала елку под звуки рождественской музыки. В углу тихонько работал телевизор, шли последние известия. Эмма приветливо улыбнулась Дэвиду и хотела позвать его помогать наряжать, как вдруг заметила, что он уставился в телевизор и неотрывно смотрит на диктора, читающего новости.
 
-- Вот! Они только что сказали мне, что мое местоположение обнаружено! Они передали закодированное послание через новости!

-- Дэвид... да ты что, - Эмма совершенно растерялась и расстроилась такому повороту событий. -- Что ты такое говоришь?

-- Ты думаешь, это невозможно, ты думаешь, их технологии не позволяют сделать этого? Или может быть ты все же с ними заодно?

-- Перестань, ты знаешь, что я сделаю все, чтобы помочь тебе. Но я не знаю что нужно делать, ты ничего не говоришь мне.

Дэвид как-то дико посмотрел на нее, метнулся по лестнице наверх и оттуда прокричал:

-- Хорошо, завтра я расскажу тебе о своем плане.

Весь вечер Эмма провела одна. Она вдруг почувствовала до чего она измотана и эмоционально опустошена, хотя ничего особенного и не делала в последние дни, кроме наряжания елки, да и ту она не украсила до конца – у нее вдруг пропали и силы, и желание.

На следующий день Дэвид как ни в чем не бывало спустился вниз, съел приготовленный Эммой завтрак и ни словом не упомянул о вчерашнем обещании. Наконец Эмма не выдержала и напомнила ему сама.

-- А? Что? Вчера? Обещал? -- Дэвид махнул рукой. -- Это не важно. Да я и не помню, чтобы я такое говорил.

После этого он ушел к себе в комнату и закрылся там, по привычке забаррикадировавшись. До вечера он не выходил оттуда. Наконец Эмма сама пошла за ним наверх. Бардак и абсолютный развал в его комнате ошеломили Эмму. Она несколько дней не заходила к нему и никак не ожидала увидеть такое. Все вещи были вывалены на пол. Кроме того там валялись какие-то непонятные предметы, которые Дэвид, видимо, приносил со своих прогулок. Железки, коробки, шишки.

--Дэвид, что здесь произошло? -- невольно вскрикнула Эмма. Он сидел на краю кровати в полнейшей апатии и не отвечал ей.

-- Дэвид, очнись! - Эмма легонько потрясла его за плечо.

-- Мне кажется, меня отравили, -- наконец поднял он на нее глаза, полные тоски.

-- Да кто тебя мог отравить, ты не ешь ничего, что приготовила не я, -- резонно возразила Эмма.

-- Ха, - грустно усмехнулся Дэвид, - Ты недооцениваешь их возможностей.

Кое-как Эмме удалось успокоить его, прибрать в комнате и заставить его привести себя в порядок.

* * *

На следующее утро Дэвид ушел из дома рано, еще до того как Эмма вышла варить кофе. Она слышала, как хлопнула входная дверь. Он вернулся через два часа и она сразу почувствовала в нем какое-то изменение. Чувствуя тревогу она подошла к нему поближе. Дэвид стоял словно окаменевший, глядя на нее холодным неживым взглядом.

-- Дэвид, Дэвид, что случилось, -- в страхе прошептала Эмма. Он продолжал без эмоций смотреть на нее. “Как ящерица”, - пронеслось в голове у Эммы.

-- Они уже здесь, -- наконец сказал он. Я видел их в лесу. Пять человек. В черных костюмах. Они приближаются, ищут, они уже близко. Эмма, ты со мной?

-- Не бойся, я с тобой. Я спасу тебя, защищу тебя! -- от отчаяния и страха Эмма совсем потеряла голову. -- Я люблю тебя! -- крикнула она, протягивая к нему руки и сама испугалась.

Дэвид сделал шаг вперед, взял ее руки в свои и поднес их к губам.

-- Я знаю, Эмма. Я тоже полюбил тебя. Вместе мы сможем спастись, но ты должна делать все, что я говорю. Нам нужно бежать.

-- Дэвид, но как же мой отель? И вообще, куда бежать? Нам нужны будут деньги.

-- Отель нужно продать как можно быстрее, от него следы ведут к нам. Мы сбежим в Мексику или Южную Америку, или на Аляску. Там они нас не достанут.

-- Аляска тут близко, - выдавила из себя совершенно сбитая с толку Эмма.

В тот вечер она связалась с агентом по недвижимости и сказала, что хочет продать отель. Он разочаровал ее, сказав, что раньше весны ничего не выйдет, хотя поставить отель в базу по продажам он может уже сейчас. Эмма пообещала выслать ему фотографии и описание. Она не знала как сказать Дэвиду, что придется ждать до весны. Эмма вспомнила, что в одном из сараев где-то валялся столб с табличкой “На продажу”, который остался еще с тех пор как они покупали отель и предыдущий агент забыл его забрать. Она пошла во двор, разгребла, задыхаясь, лопатой, снег от дверей сарая. “Что-то я совсем сдавать стала, что со мной”, - с тревогой прислушалась к своей одышке Эмма, - “так не похоже на меня, словно что-то высасывает из меня последние силы”. Наконец она вытащила тяжелый столб и безуспешно попыталась воткнуть его в заледеневшую землю. Она вспомнила, что в подвале у нее стояла кадка с землей, которую летом она вытаскивала на улицу и сажала в нее настурции. Эмма сама не помнила как выкатила эту кадку, как подтащила ее к воротам и кое-как воткнула в нее палку с табличкой. Макс все это время неодобрительно поглядывал на свою хозяйку. От усталости и напряжения Эмма неожиданно заплакала, бессильно опустившись на снег. Макс встревоженно подвывал, вылизывая ее лицо. Последний раз он видел ее плачущей, когда умер хозяин и пес чувствовал, что происходит что-то плохое. Она обнимала за шею верного друга, пряча лицо в его теплой шерсти.


Часть 5. Разгадка


До Рождества оставалась одна неделя и Эмма еще никогда не чувствовала себя настолько несчастной. Она скрывалась от соседей, скрывалась от лучшей подруги, не говорила всей правды никому и боялась всех. В таком измученно-задерганном состоянии застало ее утро 18 декабря. День выдался мрачным, но бесснежным. Низкие тучи висели, угрожая ночным снегопадом. В этот день ей пришлось выехать в город в магазин за кофе, который почему-то неожиданно кончился. “Ну да, я же покупала из расчета на себя одну” – подумала Эмма. Запарковав свой трак на главной улице она прошлась немного. Побыв среди знакомых привычных себе людей и зданий, оказавшись в комфортной обстановке Эмма почувствовала себя лучше, почти как раньше. “До Дэвида” – подумала она.

-- А, мисс Эмма, рад видеть вас! Скоро Рождество! -- приветствовал ее хозяин магазина.

Она немного поговорила с ним, распросила о семье и немного более счастливая решила зайти на почту к Ханне. Подруга встретила ее с распростертыми объятиями.

-- Самолет сегодня прилетал, почту доставили, -- сказала она, протягивая Эмме два письма с поздравительными открытками от кузенов в Англии и Австралии. -- И еще прилетел кто-то на этом самолете, я не видела кто, но кажется какая-то женщина.

Эмма слушала вполуха, вертя в руках конверты.

-- Слушай, Эмма, что это за знак “На продажу” у тебя перед воротами? Я на днях проезжала, видела. Ты что это задумала?

Эмма вновь почувствовала себя несчастной, словно ее вернули с небес в суровую реальность. Она пробормотала что-то несвязное, пообещала скоро все рассказать и под обеспокоенным взглядом Ханны быстро ретировалась.

Как только она подъехала к дому, она тут же увидела запаркованную во дворе полицейскую машину. Ее сердце провалилось куда-то вниз. “Дэвид!” - ахнула она и кинулась в дом, с ужасом вспомнив, что по привычке забыла запереть дверь когда уезжала. Макс принялся радостно скакать вокруг вернувшейся хозяйки, но та не обращала на него внимания, не отрывая глаз от Джонсона, смущенно стоящего при входе и элегантной высокой тонкой женщины в длинном кашемировом пальто. В воздухе пахло чем-то непривычным и экзотическим. “Духи” – подумала Эмма, глядя на даму.

-- Здравствуйте, -- поздоровался констебль, чувствуя себя не в своей тарелке. -- Вот, привез, - он показал рукой на даму. -- Можно я в машине подожду? - неожиданно взмолился он, и не дожидаясь ответа рванул на улицу.

-- Извините, я не представилась, - проговорила элегантная гостья красивым бархатным голосом и протянула руку Эмме. -- Миссис Эллисон. Барбара Эллисон. Вы Эмма? Мне ваш констебль сказал. Гостья смущенно улыбнулась.

Эмма продолжала смотреть на нее ничего не понимая.

-- Давайте присядем? - предложила гостья, словно это она была хозяйкой дома, а Эмма была у нее в гостях. Миссис Эллисон грациозно опустилась в низкое кресло, поджав вбок стройные ноги и подождала пока Эмма опустится на диван.

-- Понимаете, я ищу Дэвида. И мне кажется, что он здесь, - она вопросительно посмотрела на Эмму.

-- Нет, здесь никого нет, - решительно отрезала Эмма, решив стоять до конца. К ней неожиданно вернулись силы. -- И вы не имеете права обыскивать дом!

-- Да вы не волнуйтесь, я не собираюсь ничего обыскивать. Но вы должны кое-то знать, - она немного помолчала, нервно сминая в руках тонкие длинные перчатки. -- Понимаете, я – жена Дэвида.

-- Не может быть! - ахнула Эмма, поднеся руку ко рту, словно не давая себе сказать лишнего.

-- К сожалению, может.

-- Но.... как... как... -- запинаясь промолвила Эмма, не зная, что сказать. -- Как вы его нашли? - наконец смогла она сформулировать хоть какой-то связный вопрос.

-- Я давно объявила его в розыск, когда он ушел из дома. Недавно его машина была обнаружена на трассе недалеко от вашего поселка. Остальное – дело полиции. Мне сообщили, я прилетела. Пришлось ждать пока сюда полетит самолет, - Барбара говорила спокойно, но как-то грустно и устало.

-- Но... но я ничего не понимаю, - Эмма потрясла головой, пытаясь привести свои мысли в порядок, но у нее ничего не получалось.

-- Скажите, вам ничего не показалось странным в поведении Дэвида? - спросила миссис Эллисон.

-- Он всегда выходил из дома когда часы на микроволновке показывали 2:22. Или любые другие одинаковые цифры. Он даже стоял у дверей, держась за ручку, чтобы дождаться пока цифры перескочат.

-- И это все, что вы находили странным в его поведении? -- грустно улыбнулась жена Дэвида.

Эмма покраснела под ее взглядом и отвела глаза.

-- Он...мы...он не изменял вам! - выпалила несчастная Эмма.

-- Ах, оставьте, -- отмахнулась миссис Эллисон, - это последнее, что меня интересует. К тому же я знаю, что это последнее, что интересует и его. - У Дэвида параноидальная шизофрения. И он перестал принимать таблетки. Его состояние ухудшилось, он ушел из дома. Мне пришлось его искать.

Эмма почувствовала, как ее душа словно бы покидает тело. Она проваливалась в воздушную яму и падала, падала, падала куда-то вниз и некому было ее подхватить. Но в то же время парадоксальным образом ее вывернутый наизнанку расколотый мир кривого зеркала вдруг вновь стал принимать привычные очертания. Все стало объяснимым. И его галлюцинации, и его мании, страхи и подозрения. Эмма впервые посмотрела на сидящую перед ней женщину с благодарностью.

-- Спасибо, - тихо сказала она.

Барбара не спросила ее за что, она как будто поняла и лишь молча кивнула головой.
 
Дэвид молча послушно пошел за Барбарой, не взглянув даже на Эмму. Она не знала, легче ей так или она хотела бы с ним попрощаться. Она понимала, что человека, которого она придумала, на самом деле нет. От нее уходила оболочка, похожая на Дэвида. Барбара обернулась в дверях и грустно улыбнувшись сказала Эмме:

-- Спасибо.

И Эмма тоже не спросила ее за что.

* * *

Когда полицейская машина, уносящая хаос последних двух месяцев из ее жизни, скрылась за поворотом, Эмма медленно побрела к воротам. Там она постояла несколько секунд, с усилием вытащила из кадки с землей табличку “На продажу” и закинула ее далеко в снег. Потом она пошла в дом, набрала знакомый номер на телефоне и когда услышала на том конце бодрое “Алло!”, сказала сквозь слезы:

-- Ханна, приезжай!


Рецензии