Гений Архаиды. Пьеса в стихах

               

Пьеса в трех явлениях.


Действующие лица:

Архимед. Сиракузский ученый и механик.
Гериот- Сиракузский философ.
Пилий- жрец Зевса.
Элиной- Сиракузский ученый, инженер.
Фелимах- Сиракузский скульптор.

Клавдий Марцелл-главнокомандующий римским флотом.
Пульхр- главнокомандующий римской пехотой.
Людон-центурион.
Цецидий-центурион.
Римский легионеры в небольшом количестве.







                ПРОЛОГ




Марцелл
Я к Сиракузам приближался,
И вел с собою много сил...
Но Архимед в войну вмешался,
И флот ко дну чуть не пустил!

Пульхр.
Но не спасла их Артемида,
У них уже надежды нет.
Осталась только Архаида,
Находиться где Архимед...




                ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ.

Сиракузы. Район Архаида, часть которого все ещё свободна от захвативших город римлян. На набережной стоят Фелимах, Гериот и Пилий. Все трое оживленно ведут разговор.

Фелимах
Почтенный старец Архимед,
Чей стан склонен  под сенью лет
Но многим даст большой пример
Изобретатель, математик, инженер!
О чем философ лишь мечтал-
То он в реальность воплощал.
На то и я  глядел, глазам не веря-
Теперь же без сомнения уверен-
Захочет- небо на землю поставит,
И горы танцевать заставит!
Да, чудеса, скажу я вам,
Что он творит-равны богам!

Гериот с одобрительным лицом, медленно кивает головой.

Пилий
Как можешь так, безумный говорить?!
И смертного с бессмертными сравнить?
Смотри, несчастный, что за дерзость эту
Ты можешь привлеченным быть к ответу!

Фелимах
Не любишь Архимеда ты давно.
И это всем уже не мудрено.
Завидуешь ты зло ученой славе.
Воненавидеть хочешь всех его заставить!

Пилий
Богов сиянье-истинная сила!
Деянья Архимеда мне не милы!
Хоть человек- венец природы он,
Перед богами должен быть смирен!
Да, должен человек  к богам стремиться!
Но в мыслях с ними не иметь сравниться.

Фелимах
И я уверен был, что только бог
Втащить б один на сушу смог
Корабль только лишь руками.
Но я своими видел все глазами!
Какой же смертный так бы сделал?
Лишь только Архимеда гений!

Пилий
Я говорил и повторить могу:
Дано что Зевсу- не дано быку!
Старик воспользовался зельем колдовским,
Которое в вино он бросил им.
А с кораблем он сотворил обман-
Когда вам взгляд застлал его дурман!

Гериот
В деяньях Архимеда есть и хвастовство.
Но я уверен-то не колдовство!
Здерь просто разум человеческого рода
Сумел восстать над дикою природой!

Пилий
Его вся сила из Аида царства!
Не просто так идет его бахвальство!
(поднимает палец вверх)
Все говорят-ночами он изобретает!
А я то знаю- к демонам взывает!

Фелимах
Что все шипишь ты злобно как змея?!
Творения Архимеда видел я!
Машины помнишь ты его при обороне?
Хотя бы вспомнить царскую корону!
Нет магии там- клясться я готов...

Пилий
Молчи, несчастный! Не гневи богов!

Фелимах
Ты вспомни, когда римляне явились?
Ты скажешь с ними демоны сразились?
Спас Архимед тогда нас- нет сомненья!

Пилий
Опять наводишь на богов хуленье?!

Фелимах
Ты видел сам как из железа руки,
Галеры римские с воды хватали,
И будто матери несут ребенка к груди,
Потом об скалы сверху их бросали!
А ты лишь Посейдону истого молился,
К нему взывая тщетно только чтоб
На помощь он ничтожным  нам спустился
И римлянам устроил страшный шторм.

Пилий
В тот день к нам Посейдон остался глух.
Разгневан дерзостью был Архимеда.

Фелимах(неожиданно резко)
А, может быть как жрец ты просто плох?
И дело все, наверное вот в этом?!
Коль Посейдон тебя услышать не хотел,
Должно, хвалу ему ты плохо пел?!
И все твои слова летели мимо!
Вы с Архимедом не сопоставимы!

Пилий
Да, демон что помог ему в тот миг,
Теперь вселился в длинный твой язык!

Гериот(примиряющие)
Друзья, давайте же потише!
Ведь воля Зевса всех превыше.
И Архимед ему зачем то нужен тоже.
Иначе он его бы уничтожил!

Пилий
Ведь Кронос так же долго жил
Его и Зевс ни сразу низложил.
Видать стоят за Архимедом старым
Все силы самого Тартара!

Фелимах(Пилию)
Ты помнишь зеркала сверкали,
Которые народ на стены внес?
Свершить, чтоб вражьи корабли пылали
Помог по-твоему нам демон? Или Гелиос?!
(Пилий кривиться)
А ты своей слепою верой
Помог открыть врагам бы двери.
Ты до того во зле своем дойдешь,
Что Зевса демоном, наверно обзовешь!
Как по нутру тебе придется что-то...

Пилий(яростно)
И раньше много приносил заботы
Тебе язык поганый твой...
Обрушит Зевс на голову гнев свой!
(показывает пальцем на Фелимаха)

Гериот
Друзья, не время ссориться сейчас!
Ведь эти распри разъедают только нас!
Карфагеняне нам не помогли
И флота их дождаться не смогли.
Увы, и Архимед нам не помог
Римлянин уже встал на наш на порог.

Пилий
Из-за таких деятелей как этот
(указывает пальцем а Фелимаха)
У нас одни лишь только будут беды.
Не от того от нас ли боги отвернулись,
Что Архимеда силы злобные проснулись?!
Не из-за это ли выскочки готов
На нас пролиться страшный гнев богов.

Фелимах
Служить богам твое призвание есть.
В науку же тогда не лезь.
Направь язык на милость Зевса свой!
На свет же знаний ты не лезь с хулой!

Пилий
Да жертвы щедрые же Зевсу я подам!
Пусть милостив теперь он будет к нам!
Своим искусством призову сюда богов!
Увидите, помочь мне Зевс готов!
И вы поймет все же в тот момент!
Ничто со мной в сравнение Архимед!

Уходит, злобно скалясь.

Фелимах(вслед)
О, как пошел, заторопился.
Иди, иди! Ишь разозлился.
Зачем ему сидеть, учить, писать?
Привык он слепо верить в чудеса...
Зачем ему пытаться мир понять?
Не проще на богов всегда пенять?!

Гериот
Он сколько раз перед людей глазами
Пытался чудо безуспешно сотворить,
Чтобы публично подчеркнуть с богами
Его связующую нить...

Фелимах
Вот только вышло мало толку.
Поэтому подобен злому волку.

Гериот
Увы. Но часто так бывает.
Талант у многих зависть вызывает.
У Архимеда здесь врагов не счесть.
И все они его готовы съесть...

Фелимах(вздыхает)
Да, тут и я согласен тоже.
Ведь гениальным нелегко быть все же.
Один неверный шаг и тут...
Во пыль завистники сотрут.
Всех выше с древности и ныне
Величие Геры и сияние Афины.
Но чтится родом нашим до сих пор
Евклид и Аристотель, Пифагор...

Геиот(близоруко прищурившись)
Идет Андреас или кто другой?

Фелимах
Нет, это же ученый-Элиной.
Он Архимеда царское родство
Как может выставляет всем на вид.
И утверждает что через него
Он только чудеса свои творит.

Гериот
Да, Элиной. Его изобретения
Нашли на деле мало применения.
Но уважения себе он много просит,
Посредственность всегда талант поносит.

Подходит Элиной, судя по всему находящийся в хорошем настроении.

Фелимах
О, Элиной, привет! 
   
Элиной
Вы новости слыхали?

Гериот и Фелимах недоуменно переглядываются. Фелимах разводит руками, Гериот отрицательно мотает головой.


Элиной
Что Пульхр с Марцеллом обещали
В ответ на сдачу Архаиды?
Они сказали, чтобы люди из защиты
Все расходились по домам.
И мир за это будет нам.

Фелимах
И что на это так пошли?

Элиной
Да, именно. Все разошлись.
Но в город римляне не входят.
Чего-то ждут ещё, выходит.

Фелимах(качая головой)
Не нравиться все это мне.
Хотя пути другого нет...

Элиной
Я счастлив! Слава Артемиде!
Во снах момент я этот видел!
Коль город силой захватили,
То всех бы точно перебили.
А так войдут, и всё на том.

Фелимах в ответ хмурится, но молчит.

Гериот
Ну, что, ж, друзья мои! Пойдём!

Все трое уходят.




                ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ.


Глухая ночь. Широкий двор, освещенный расставленными кругом бронзовыми светильниками. Со двора большая арка ведет на покрытую мраком улицу. Стоит полная тишина, нарушаемая редким потрескиванием углей в светильниках, да шорохом листвы на пальмах. Посреди двора прямо на земле сидит Архимед, который на песке острыми палочками рисует какую-то сложную схему. Ученый целиком погрузился в свою работу, над которой уже по всей видимости сидит уже много часов, и совершенно отречен от реального мира. Он то замирает неподвижно, то лихорадочно что-то чертит на песке. Время от времени Архимед, словно приходя в себя, начинает тихонько рассуждать сам с собой.

Архимед(смотря на чертеж)
Весь мир вокруг: Что просто вещь,
Что человек, иль скот обычный,
Вода, железо или клещ
Из малых состоят частичек.
Не новым то ученье стало
Трудов написано ни мало.
Эллады создали их лучшие умы
Как прошлых лет, и что взращаем мы!
(напряженно проглаживает свою бороду)
Но есть вопрос давно уже
И на него ответ не знает.
Никто из всех ученых тех мужей
Что меж собою частицы те соединяет?

Неожиданно в ночи раздается какой-то далекий, неясный гул.

Архимед(недовольно поднимая голову)
Что там за шум?! Он будет мне мешать...
Не отвлекаться, надобно решать.

Вновь опускает голову и пристально глядит на рисунок. Потом неожиданно выпрямляется и начинает что-то рисовать. На секунду задумывается. Потом рисует вновь. Хмуриться, качает головой и вновь глубоко задумывается. Гул становиться все яснее и темнота в арке освещается розовым, колеблющимся светом. Однако Архимед ни на что не реагирует-настолько работа поглотила его.


Архимед
Об этом говорил Платон
Хотя весьма неточен он,
Что доказать способен не был,
Указывал всегда на небо...
Геометрическим последовав законам
Фигурами частички представлял он.
"Земля -есть неба отражение"
А как частичек происходит притяжение
Был у него ответ всегда готов:
"О деле том спросите у богов"
(усмехается)
А Демокрид, его ученья
Я яро подвергал сомненью.
Столь часто выводы ругав...
Но в чем то, кажется он прав.
Хотя эти петельки и крючочки,
Какие то там палочки и точки,
Крепили что частички те друг к другу
По моему звучит довольно глупо...
 
Сосредоточенно нахмуриваясь что-то поправляет в своем рисунке. Потом раздраженно мотет головой, вновь стирает нарисованное. Тем временем шум с улицы приближается. Раздается недалекий пронзительны крик, потом ещё один и ещё. Архимед
несколько секунд думает, потом снова говорит про себя.

Архимед.
Евдокс. Вот чье ученье известно.
Его теория довольно интересна
Имеют что тела небесные движение
И ей сейчас найду я применение.
(вновь смотрит в чертеж)
Я думаю что все частички эти
Напоминают в сущности планеты.
И крепятся частички все друг у другу
Той силой, что ведет планеты кругом...

Пристально смотрит на чертеж и внезапно лицо его озаряется и он начинает быстро и вдохновенно рисовать.

Архимед
Сейчас. Сейчас. Так вот оно...
Нет, что-то здесь ещё нужно.
Тут надо проявить терпенье.
Ведь близко, близко же решение!

Вновь глубоко задумывается. Между тем шум на улице все нарастает, крики слышны все громче и уже понятно что приближается огромная масса людей, а свет становиться все ярче. Вбегает Фелимах в разорванной и перепачканной тоге. Борода и волосы у него растрепаны, вытаращенные глаза полные животного ужаса.

Фелимах(задыхаясь)
Проклятый Пульхр слово не сдержал!
И город грабить он приказ отдал.
Хотя послы уже имели виды,
Что будет в мире сдача Архаиды!
Теперь же враг с резней сюда ворвался!
Беги же, Архимед скорей! Спасайся!


Архимед, целиком погруженный в задачу даже не слышит его. Фелимах подбегает и кричит ему в самое ухо.

Фелимах
Приказом самого Марцелла
Тебя все ищут первым делом!
Когда к ним в руки попадешь,
То, может, смерть свою найдешь!
Ты сколько потопил их кораблей?!
За это алчут головы они твоей!
Пленить тебя получен всем приказ-
Но многих только месть ведет сейчас!

Архимед недовольно машет руками. Кажется, ещё немного и он найдет решение своей задачи. Фелимах хватает его за плечо, но ученый недовольно вырывает его и вновь погружается в задачу.

Фелимах
В глубоких думах ничего не слышит он
(выпрямляется, с ужасом глядя на арку)
Они идут сюда...О, Посейдон!

Стремительно убегает. Шум перерастает в оглушительный рев. Розовый свет становиться ярким заревом. С улицы доносятся многочисленные голоса, крики, лязг и грохот. Через несколько секунд в арку входит Пилий в сопровождении Людона, Цецидия  и небольшого отряда легионеров.

Пилий(указывая на ученого пальцем)
Вот Архимед!

Людон(улыбаясь)
Да,это он! И мы его узнали!
Изображения ученого раздали
Легаты командирам всем своим.
Затем чтоб Архимед был взят живым!
(обращается к Архимеду)
Вставай, старик! Пойдем-ка с нами!
Иль силой мы тебя заставим!
Нам некогда с тобой болтать,
Марцелл не любит долго ждать!

Архимед продолжает сидеть словно в прострации и, кажется не обращает на врагов внимания, целиком погруженный в свою задачу.

Людон(доставая из ножен гладиус)
А ну, вставай! Иначе будет худо!
Иль ты ещё надеешься на чудо?!

Подносит острие к лицу ученого. Тот продолжает отрешенно смотреть на чертеж. Людон тихонько тыкает ученого острием в шею.

Архимед(смотрит исподлобья)
Пусть я мертвый на месте лягу!
Отсюда не ступлю и шагу!
Пока задачу эту не решу.
Вот что я вам сейчас скажу...

Снова опускает голову, всматриваясь в чертеж.

Цецидий
Да он ещё задумал издеваться!
Тогда пора помочь ему подняться,
Коль сам никак не может встать...

Делает Людону знак и тот, убирая меч, делает шаг назад.

Цецидий
Солдаты-  быстро его взять!

Два легионера делают шаг вперед.

Архимед(словно очнувшись, в отчаянии делает жест руками)
Постойте, войны, подождите!
На мой чертеж не наступите!
Мне это надо не забыть бы...
Сейчас я сделаю открытие!
Что, может, мир перевернет!

Цецидий
Молчи, старик! Марцелл нас ждет!
Твоих рисунков нам не надо.
Интересует нас награда!

Солдаты хватают ученого и рывком поднимают его на ноги.

Архимед(яростно сопротивляясь)
Постойте, все ж я вам скажу!
Открытие, что совершу
Ценнее золота в сто раз!
Я должен записать его сейчас!

Цецидий
Писать излишне, коль ты гений.
То вспомнишь в несколько мгновений.
Рука твоя что рисовала.
Ведь будет времени навалом...

Архимед( в отчаянии)
Мне строить схему было сложно!
Её запомнить невозможно!


Людон
А может быть и вправду подождем?
Рисунок смоет же дождём!
Быть может то, что он построит
И в самом деле много стоит?


Цецидий
Кончай в фантазиях витать!
Ты что не можешь осознать,
Какой Юпитер дар нам дал,
Что грека этого послал
(показывает на Пилия)
Все Архимеда ищут в городе сейчас.
А он теперь находиться у нас.
Быстрее действовать нам надо тут!
А то его другие отобьют!
Иль хочешь чтоб дошло все до легата?
Тогда и пропадет твоя награда...
А коли Архимеда мы доставим
Марцелл в заслугу это нам поставит.

Людон(солдатам)
Быстрей, ребята. Время нас не ждет!
Тащите волоком его, раз не идёт!

Легионеры хватают яростно сопротивляющегося старика под руки и силой тащат прочь.

Архимед(кричит, пытаясь вырваться)
Пустите! Где ваш разум все же!
Глупцы вы! Темнота, невежи!
Что светлостью ума добыто
В свиные кинете корыта!

Солдаты уволакивают под арку отчаянно кричащего старика и скрываются на улице. Центурионы бегут за ними. Пилий останавливается и смотрит на рисунок Архимеда. Злобно хихикает, потирая руки.

Пилий
Решил тягаться ты с богами?!
О, демон, живший между нами!
Немудрено, что ты успешен.
Твой гений с колдовством замешан.
Освободишься ты сейчас едва ли-
Рукой чьей  римляне детей пугали!
И Землю хвастался поднять как Геркулес.
Да ты бы на Олимп к богам залез.
Лишь демоны тебе твой дали дар!
Так полети же Архимед в Тартар!
О, Зевс- все слышащие уши!
Я злое наваждение разрушу!

Наступает ногой на чертеж и растирает изображение. Поднимает указательный палец вверх.

Пилий
Теперь и не узнают это зло.
Что Архимедом было б создано!
Другим уроком это будет впредь:
Богов сопротивляться воле- смерь!
(себе под нос)
Мне торопиться уж не надо,
Плен Архимеда- вот моя награда!
Со мной он раньше не считался.
За это я с ним поквитался!

С улицы продолжают доносятся отчаянные крики и дикий грохот, смешанные с треском пламени наступающего пожара. Весь двор затягивается дымом.

Пилий(вздрагивает, оглядываясь на арку)
Так, убегать теперь пора...
Не будет тут уже добра!

Стремительно покидает двор. Через пару секунд вбегает Элиной, держащий в руках свиток пергамента и чернильницу. Он подбегает к месту, на котором сидел Архимед и вскидывает руки.

Элиной(в отчаянии)
О, Зевс! Такого быть не может!
Чертеж бесценный уничтожен!
Сказали мне: он что-то рисовал!
Хотел перечертить-и опоздал!

В исступлении хватается за голову. В проеме арки показывается силуэт римского лучника, натягивающего тетиву. Раздается свист стрелы, Элиной падает замертво.




              ЯВЛЕНИЕ  ТРЕТЬЕ.


Внутренний двор дворца  Гериона. Посреди двора, окруженного колоннадой, стоит Пульхр. У ворот на часах два легионера. Входит Людон, за ним легионеры, тащащие упирающегося Архимеда, последним входит Цецидий. Он несет ящичек с инструментами ученого.

Пульхр( с улыбкой)
О, знаменитый Архимед!
Как рад тебя я видеть!
Хотя преподнес ты столько бед...
На нас не будь в обиде,
Что так пришлось тебя доставить.
(Людону)
Своим ты людям прикажи его оставить...

Легионеры отпускают ученого. Архимед выпрямляется и  презрительно смотрит в сторону, демонстративно скрестив руки на груди. Людон насмешливо улыбается. Цецидий ставит ящичек на землю возле себя.

Пульхр
Но славным именем твоим
Уже заполнился весь Рим.
И светлые его умы
Тобой как гением восхищены.
Все знают про твои победы
От юноши и до седого деда.
И матери, когда детей ругают,
То именем твоим всегда пугают:
"Сейчас вот старый Архимед придет,
Тебя рукой своей железной заберет!"
А что касается уже моих солдат,
Тебе из них давно никто не рад.
Что говорить- на стенах городских.
Бревно простое вызывает ужас в них.

Архимед высокомерно усмехается.

Пульхр
И даже я скажу тебе: Всецело
Ты посрамил победного Марцелла.
Поэтому хотим мы, что б ты жил.
И Риму так же верно бы служил.
Как Сиракузам ты служил всегда...

Архимед
Я вам отвечу только: Никогда!

Пульхр
Подумай лучше, что тебе сказал!
А не упрямься- город уже пал!
Ты не лишился Родины своей!
Теперь сам Рим владеет ей!

Архимед стискивает кулаки.

Пульхр
Так будь римлянином же, оставаясь греком
Но тут ты станешь величайшим человеком.
Свободным Риму гением служа.
Весь мир перед тобой будет дрожать!
Подумай что тебя там ждет давно!
Богатство, слава, женщины, вино!
И вожделения, сласти и страсти
И главное такая сила  власти,
Какую, чтоб в науке не умел,
Ты в Сиракузах никогда бы не имел!

Архимед молчит.

Пульхр
Не хочешь говорить ты-так выходит!
Подумай лучше-время на исходе!
Своей командуешь судьбой!
И выбор будет за тобой!

Архимед.(вспыхивая)
Да чтоб Геката вас взяла!
Ты и Марцелл-исчадия зла!
Нарушив с нами договор
Ворвался в город словно вор!
Нам обещав ты мир, потом
Устроил в городе разгром!
Меня вели, и по дороге
Я видел ужасов так много,
Что ум готов был помутиться,
Тем что по городу твориться!
Вино твои солдаты выпивают,
Громят, насилуют и убивают!
Всё рыщут в поисках наживы!

Пульхр
Я обещал вам жизнь- вы живы!
А то бы мог приказ отдать,
Что пленных и не надо брать!
Так что ты лучше на кричи!

Архимед(в бешенстве)
Подлец! Мерзавец! Замолчи!
Да будут прокляты те годы,
Когда я делал вам водопроводы,
Дороги строил, наводил мосты,
Чтобы сюда потом явился ты!
Тогда я вашим золотом польстился!
Теперь за это Родины лишился!
(горестно хватается за голову, опуская лицо)

Пульхр(потемнев)
Ты не вопи... Решай сейчас!
Работать будешь коль на нас,
(Архимед передергивается)
На колеснице в Рим тогда
Приедешь в лаврах ветвях
Иль привезут тебя туда
Как зверя, на телеге, в клетке!

Архимед несколько секунд молчит, а потом поднимает голову вверх и, глядя в глаза Пульхру, начинает медленно, но яростно говорить.

Архимед
Пал город-воля в том богов!
Но я работать был готов,
На вас, хоть не хотел вначале,
Когда ж вы благородно обещали
Отцам свободу, женам честь и жизни детям,
Тогда меня смягчили сильно этим!
Но вижу я, что значит ваше слово!
И у меня ответа больше нет иного!
Все знания, имею что сейчас,
Я, римляне, направлю против вас!
(стискивает кулаки)
Ты помнишь силою науки
Я создал из железа руки,
Что ваши корабли хватали,
Ломали в щепки и бросали!
И я на вас, захватчики восстам!
Титанов страшных армию создам!
Иметь что будет каждый по сто рук,
И город ваш они захватят вкруг!
Когда гиганты стены сокрушат,
На битву злую в город поспешат,
Героев древних из Эллады тени!
Страшно за Сиракузы будет мщение!
Вам некуда оттуда будет деться
И Ганибалл покажется младенцем!
(начинает водить перед собой руками со скрюченными пальцами)

Пульхр слушает Архимеда и ярость на его лице постепенно сменяется ужасом. Рука его выхватывает из ножен гладиус, глаза расширяются, зубы его начинают лязгать.

Архимед (продолжает)
Ваш Рим хваленый в Тибр падет!
И очень скоро вспять пойдет,
Река, так много станет в ней
Обломков разных, груд камней-
Того чем город был ваш раньше...
(вытягивает указательный палец перед собой)

Пульхр
Да замолчи! Ты, старец страшный!!!

Наносит мечом удар ученому в шею. Архимед весь в крови падает на землю. Людон, Цецидий и остальные шарахаются назад.

Архимед(задыхаясь)
Как много Рим ещё погубит городов...
Но сам от варваров падет в конце концов...
(умирает)

Пульхр(тяжело дыша)
Чего не знаешь, то не говори!
Умри, чудовище ужасное! Умри...

Оборачивается, многозначительно смотрит на центурионов. Те молча, вразнобой кивают...
Некоторое время спустя входит Марцелл в сопровождении охраны, и все приветствуют адмирала.

Марцелл
Юпитер! Как могло случиться это?

Пульхр(немного промолчав)
Кто знает?! Здесь нашли мы Архимеда!
Когда сюда я прибежал,
То мертвый он уже лежал!

Людон
Должно ограбить кто-то попытался...

Цецидий
А он, наверное, сопротивлялся...

Пульхр
Похоже, не узнали в темноте...

Марцелл(со вздохом)
Такую голову не сыщешь уж нигде!
Да, жалко... Тело вы возьмите,
И с почестью его похороните!

Уходит. Легионеры поднимают тело Архимеда, кладут на щит и уносят следом. остальные уходят за ними. Остаются Пульхр, Людон и Цецидий.

Пульхр(после некоторого молчания)
Мятежный дух обрел успокоение!

Людон
Он дальше проявлял бы нетерпение!
И это лучшее, теперь, что суждено!

Цецидий
Ему тягаться с Римом не дано!

Все трое смеются и один за другим покидают место.



                ЭПИЛОГ

Гериот
Недавно было у меня чудно виденье
Звезды одной далекой появление
Что через тысячу лишь лет взойдет,
К концу когда эпоха наша подойдет.
И что она, поверить я готов,
Погасит славу нынешних богов.
Всей силой яркой своего расцвета...
Но не затмиться все же слава Архимеда!


Рецензии
Уважаемый Платон! Какой Вы молодец! Мало того, что прекрасно знаете древнюю историю, философов и ученых, так еще смогли все это оформить в стихотворную форму! Эта вещь достойна театра! Спасибо! Очень! Очень! Понравилась! С уважением!

Леда Шаталова   26.11.2020 15:01     Заявить о нарушении
Благодарю за оценку. Ждите в гости в скором времени.

Эрнест Марцелл   27.11.2020 00:13   Заявить о нарушении
Спасибо! И Вы, заглядывайте на огонек!

Леда Шаталова   27.11.2020 09:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.