Дедуктивное умозаключение у Шерлока Холмса

Любое объяснение своих выводов для Ватсона Холмс осуществляет по следующей схеме: я наблюдаю это, для анализа наблюдаемого я привлекаю свои знания; синтез наблюдаемого и знания дает мне основание делать тот или иной вывод.

Но ни разу, повторяю: ни разу Холмс не назвал, какой вид умозаключения он применяет [2]. И это понятно: Холмса не интересует теория мышления, как и любого другого человека.

Теорией мышления интересуется только одна категория специалистов — это ученые-логики.

Мне было бы интересно узнать, какие формы мышления логик мог бы выделить у Холмса.

Разумеется, для решения данной задачи я воспользуюсь соответствующим учебником по логике [8].

Объектом исследования является текст рассказа «Голубой карбункул» [4].

В тексте рассказа выделяются две относительно самостоятельные части:
- первая часть раскрывает формы мышления Холмса, позволяющие ему узнать о человеке «только путём размышлений»; назову её ЛОГИЧЕСКИЕ ФОРМЫ В РАССУЖДЕНИЯХ ШЕРЛОКА ХОЛМСА;
- вторая часть раскрывает внелогические методы (действия), используемые Холмсом для проверки своих логических выводов; назову её ВНЕЛОГИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ШЕРЛОКОМ ХОЛМСОМ.

               ЛОГИЧЕСКИЕ ФОРМЫ В РАССУЖДЕНИЯХ ШЕРЛОКА ХОЛМСА

Логические формы в рассуждениях Шерлока Холмса проявляются при выдвижении версий и их доказательстве.

Я использую термин версия, а не гипотеза. Версия наиболее приемлема в следственной практике [8, С. 272; 9, С 100 - 104].

В рассказе «Голубой карбункул» Холмс обозначил следующие 17  версий: Человек большого ума; Обеднел;  Предусмотрительный; Опустился; Пристрастие к пороку; Жена разлюбила;  В какой-то степени сохранил свое достоинство; Сидячий образ жизни; Не занимается спортом; Средних лет; Мажется помадой; Недавно подстригся;  Нет газового отопления; Генри Бейкер не замешан в преступлении; Гусем интересуется не только я; Райдер – вор; Не развяжется с тюрьмой всю жизнь.

Проанализировав все 17 версий, я убедился в следующем: несмотря на то, что их содержание различно, но наблюдаемые логические формы рассуждений идентичны.

Поэтому обоснование моих выводов о роли дедуктивного умозаключения в следственной практике Шерлока Холмса достаточно продемонстрировать на примере всего лишь одной версии: Человек большого ума.

Анализирую суждения Холмса.

Первое же его суждение начинается с версии-вывода.

Версия 1(суждение 1А): «Совершенно очевидно, например, что владелец её (шляпы – В. И.) – человек большого ума».

Обращает на себя внимание то, что это категорическое суждение. Возникает вопрос: «Откуда такая уверенность? Чем объяснить эту категоричность при том, что Холмс ничего не знает о владельце шляпы?»

Я не могу «заглянуть» во внутренний интеллект Холмса. Но вопрос доктора Ватсона побуждает друга раскрыть свой внутренний логический мир и помогает мне кое-что узнать о мышлении детектива.

Вот этот вопрос: «… откуда вы взяли, что он умён?».

Считаю необходимым сделать поправку к переводу этого вопроса. В оригинале он изложен следующим образом: «… how did you deduce that this man was intellectual?» [3, P. 544].

Чтобы подчеркнуть, что речь идет о логике героя, я бы перевел этот вопрос так: «Каким образом вы пришли к заключению, что этот человек умный?», то есть я подчеркиваю, что глагол «deduce» употреблен автором в прямом смысле – «сделать вывод», «заключить» и т. п.

Метонимия «откуда вы взяли» подчёркивает дружеский характер беседы, с ироническим оттенком и переносимым значением здесь является панибратское «где добыл», т.е. о логике речи нет.

Итак, Холмс не «взял откуда-то», а сделал вывод.

Ответ Холмса на вопрос Ватсона:

Вместо ответа Холмс нахлобучил шляпу себе на голову. Шляпа закрыла его лоб и упёрлась в переносицу (суждение 2А).

«Видите, какой размер! (суждение 2Б) – сказал он. Не может же быть совершенно пустым такой большой череп» (суждение 1Б).

Суждения 1А и 1Б по смыслу синонимичны, но различны по выражению: если в первом случае мысль выражена явно, фактографически, как элемент сухой характеристики, то во втором – остроумно, с использованием метафоры.

Суждения 2А и 2Б также синонимичны: в первом случае – это театральный жест-символ шляпы большого размера, во втором – эллипсис, «украшенный» риторическим стилем (имеется в виду: «какой большой размер шляпы!»  или «какая большая голова!»

В данном случае Холмс прекрасен не столько своей логикой, сколько юмором и красивым художественным стилем.

Суждение 2А – не вербальное, это доказательство фактом, говорящим о том, что у владельца шляпы большая голова. Оно же представляет собой неполное индуктивное умозаключение.

Индуктивное умозаключение – форма абстрактного мышления, в которой мысль развивается от знания меньшей степени общности к знанию большей степени общности, а заключение, вытекающее из этих посылок, носит вероятностный характер, а неполное индуктивное умозаключение потому, что оно получено на основе наблюдения только одного объекта (одной шляпы). А это означает, что это данное умозаключение (суждение 2А и 2Б) ненадежное.

Чтобы избежать неэкономной проверки данного неполного умозаключения наблюдением большого количества шляп, логик рекомендует применить дедуктивное умозаключение.

Дедуктивное умозаключение – форма абстрактного мышления, в которой мысль развивается от знания большей степени общности к знанию меньшей степени общности, а заключение с логической необходимостью носит достоверный характер.

Существует несколько видов дедуктивных умозаключений. И все они могут быть рассмотрены на примерах суждений 1 и 2.

Ограничусь простым категорическим силлогизмом.

Схема 1

Шляпа большого размера предназначена для большой головы (большая посылка).
Владелец шляпы имеет шляпу большого размера (меньшая посылка).
Следовательно, владелец шляпы имеет большую голову (заключение, вывод).

Это пример полной схемы 1-ой фигуры простого категорического силлогизма.

Холмс озвучил меньшую посылку и заключение, но не озвучил большую посылку. Почему?

Потому что многолетний человеческий опыт свидетельствует о том, что головной убор подбирается по размеру головы (получилось знание большой степени общности).   И он настолько ясный и убедительный, что в текстах и высказываниях он не упоминается, но подразумевается. И это характерно для мышления любого человека, в том числе и для Холмса (абзац А).

Сокращенный силлогизм, в котором пропущена одна из посылок или заключение, называется энтимемой.

Должен отметить, что в естественных текстах полные схемы дедуктивных умозаключений почти отсутствуют. Во всяком случае, в тех произведениях  Дойла, которые я прочитал, их не было совсем.  Энтимемы придают тексту лаконичность.

Существует несколько правил проверки истинности дедуктивного умозаключения.

Главное из них следующее: заключение истинно, если истинны посылки. Это значит, дедуктивные умозаключения необходимо соотносить с реальной действительностью

Применяю это правило к дедуктивному заключению на схеме 1.

Большая посылка - истинна. Об этом я уже написал в абзаце А.

Меньшая посылка также истинна. Это доказано суждением 2.

Поэтому заключение в схеме 1 истинно. Истинность этого заключения подтверждается также тем, что, когда владелец шляпы пришёл в квартиру Холмса, то он оказался с большой головой.

Как же всё-таки Холмс сделал вывод, что владелец шляпы «человек большого ума»? Почему, если у человека большая голова, то он умный?

Хотя логика и является абстрактной наукой, но свои логические схемы она строит и исследует с учетом реалий действительности.

Поэтому, чтобы понять вывод Холмса об уме, необходимо понять ситуацию и время, в котором были созданы произведения о Шерлоке Холмсе.

История о Шерлоке Холмсе опубликована в конце XIX и начале XX вв., когда была популярной френология, утверждающая, что психика человека определяется строением его черепа [13].

Конан Дойл, как дипломированный врач, не мог не знать о френологии, поэтому мне представляется, что он в упрощенной форме, удобной для читателя, включил эпизод, когда на основе большого размера шляпы Холмс заключает, что она принадлежит умному человеку. Получилась одна из удивительных головоломок Конан Дойла – «шляпа … и вдруг умный человек». «Как это?» - удивляется Ватсон и завороженный читатель.

Следовательно, для того исторического периода большая посылка о том, что человек с большой головой – умный человек, истинна; меньшая посылка (владелец шляпы с большой с головой) истинна, тогда и вывод о том, что владелец шляпы – умный, также является  исинным.

Соответственно, можно построить второй пример полной схемы 1-ой фигуры простого категорического силлогизма.
       
         Схема 2

Человек с большой головой – умный человек (большая посылка).
Владелец шляпы с большой головой (малая посылка).
Следовательно, владелец шляпы умный человек (заключение, вывод).

Но следует отметить, что упомянутое утверждение френологии представляет собой результат популярной индукции, когда вывод в основном принимается на веру и отсутствуют его убедительные доказательства.

И действительно, современная наука не признает какую-либо зависимость степени интеллектуального развития человека от размера его черепа и представляет иной перечень отличительных способностей умственной системы человека [10, 12]:
- объем рабочей памяти, способность к прогнозированию, к логике;
- многоуровневую (6 уровней нейронов) иерархию системного отбора ценной информации;
- сознание;
- память.

Таким образом, с точки зрения современных знаний об интеллекте человека большая посылка в схеме 2 ложная, следовательно, и заключение о том, что владелец шляпы «человек большого ума» - ложное.

В рассказе «Голубой карбункул» есть еще два признака, по которым можно судить об уме владельца шляпы:
- «остроконечная каштановая бородка»
- восклицание владельца шляпы «disjecta membranote».

На основе первого признака строю следующее дедуктивное умозаключение:

Схема 3

Остроконечная бородка – признак умного человека (большая посылка).
Владелец шляпы имеет остроконечную бородку (меньшая посылка).
Следовательно, владелец шляпы – умный человек (заключение, вывод).

Я видел много людей не очень-то умных, но бравирующих такой бородкой. Значит в данном случае я наблюдаю неполную индукцию, т.е. вероятность того, что человек с остроконечной бородкой умный, невелика. Значит, большая посылка не истинна, а потому и заключение не истинно.

На стр. 255 учебника [4] дано пояснение выражению «disjecta membranote» - «Останки (англ.)».

Какое тусклое пояснение! Получается, что отсутствуют надежные доказательства, что владелец шляпы «человек большого ума»?

Нет! Неверно! Именно в этом загадочном «disjecta membranote» и кроется доказательство большого ума владельца шляпы. Для этого надо обратиться к оригинальным источникам.

Повторю пояснение, данное в учебнике: «disjecta membranote» - «Останки (англ.)».

Мне не показалось, что это английский язык. Судя по орфограмме – это латынь или итальянский язык.

Я решил проверить.

Сначала я посмотрел использование этого словосочетания в оригинале [3, P. 548]. В нем оно выглядело так: «disjecta membra».

Disjecta membra (лат.) — разбросанные части [1], выражение Горация, древнеримского поэта (8 декабря 65 до н. э. – 27 ноября 8 до н. э.) «золотого века» римской литературы [7], означающее сохранившиеся фрагменты древней поэзии.

Наилучшим, на мой взгляд, могло бы быть примечание в следующей редакции: «disjecta membra» (лат.) – выражение древнеримского поэта Горация, означающее сохранившиеся фрагменты древней поэзии.

Красивейшая метафора «disjecta membra» и упоминание великого древнеримского поэта представляет собой убедительную иллюстрацию «большого ума», что является несомненным подтверждением версии Холмса об уровне интеллектуальности владельца шляпы.

Тогда у меня есть основания построить следующее умозаключение:

Схема 4
Тот, кто знает Горация, несомненно, умный человек (большая посылка).
Владелец шляпы знает Горация (меньшая посылка).
Следовательно, владелец шляпы умный человек (заключение, вывод).

В истинности большой и малой посылок я не сомневаюсь.
Значит, и заключение истинное.

В некоторых русских изданиях расшифровка этой метафоры дается не точно, а потому не подтверждает версию Холмса об уме владельца шляпы..

Например,  в 1981 году М. и Н. Чуковские совсем пренебрегли поэтической метафорой «disjecta membranote» и заменили  ее  грустной прозой: «бренные останки моего покойного знакомца» [6, С. 146]. Ирония есть, древней поэзии - никакой.

Или в [11, С. 203] disjecta membra поясняется как «разъятые члены». Грубовато и непоэтично. Об уровне интеллектуальности говорить не приходится.

Холмс утверждает, что владелец не просто умён, но человек «большого ума». А это означает, что в его понимании есть люди гениальные, талантливые, средних способностей и т. д. Следовательно, при необходимости логик может выявить метод сопутствующих изменений индуктивного умозаключения. А это уже преддверие научной индукции, при которой устанавливается изменения одних параметров в зависимости от изменения других параметров.

Мое исследование показывает, что на одних и тех же суждениях можно построить различные модели как индуктивного, так и дедуктивного умозаключений.

А так как ни Конан Дойл, ни Шерлок Холмс не сообщают нам явно, какую модель индуктивного или дедуктивного умозаключений применил детектив, то это означает, что нет оснований говорить о дедуктивной методе, как решающим фактором при принятии решений Холмсом.

В рассуждениях Холмса также наблюдается такая форма мышления, как скрытый вопрос.

Например, когда Холмс задал владельцу лавки Брекинриджу явный вопрос – «Откуда вы их (гусей – В. И.) достали?» - последний гневно и грубо отказался отвечать. Тогда Холмс спровоцировал его на пари и «проиграл». Зато получил необходимую для расследования информацию – адреса, как и поставщика гусей для Брекинриджа, так и получателя его товара.

Холмс в своих суждениях опирается не только на формальную логику, но и на диалектическую: «В таком колоссальном человеческом улье возможны любые комбинации событий и фактов …» [4, С. 246].

Приведу пример, когда действие Холмса противоречит дедуктивному умозаключению. Он твердо знает, что «такая красивая безделушка» (имеется в виде драгоценный камень – В. И.) «ведет людей в тюрьму и на виселицу». На основе этого суждения можно построить регрессивный полисиллогизм:

Схема 5
 
Тот, кто украл драгоценный камень, тот вор (большая посылка).
Райдер украл драгоценный камень (меньшая посылка).
Следовательно, Райдер - вор (вывод первого силлогизма, меньшая посылка второго силлогизма).
Вор должен быть наказан тюремным заключением (большая посылка второго силлогизма).
Следовательно, Райдер должен быть наказан тюремным заключением (заключение, вывод полисиллогизма).

Данный полисиллогизм называется регрессивным, потому что вывод первого силлогизма является меньшей посылкой второго силлогизма.

Но Холмс отпускает Райдера, мотивируя свое решение следующим условным суждением: «Упеките его сейчас в тюрьму, и он не развяжется с ней на всю жизнь».  «Спасение души человека» возобладало над дедуктивным умозаключением.

Как видно, Холмс ни разу не говорил о том, что он использует тот или иной вид умозаключения. Естественно, его задача не логический анализ текста, а выявление улики. Логический анализ выполняет логик и его, в свою очередь, совсем не интересует содержание рассказа.

Таким образом, я имею основание сказать: утверждение, что Холмс сознательно применяет «дедуктивный метод» или «дедукцию», не состоятельно. Это же мнение подкрепляется выводами, сделанными мной в статье «Откуда «пошёл дедуктивный метод Шерлока Холмса?».


                ВНЕЛОГИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ХОЛМСОМ

Первая же «мизансцена» рассказа «Голубой карбункул» представляет доктору Ватсону Шерлока Холмса с «грудой помятых утренних газет, которые он, видимо, только что просматривал» - свидетельство целенаправленного мониторинга событий.
Именно мониторинг (например, цен и моды) позволил Холмсу сделать умозаключение о том, что владелец шляпы «предусмотрительный» и что у него «настали чёрные дни».

Холмс знает историю драгоценного камня, демонстрируя тем самым знание не столько минералогии, сколько источника «ужасных злодеяний».

Холмсу понятно, почему такой камень, как голубой карбункул притягивает к себе преступников, т. е. он владеет криминалистикеcкой характеристикой преступления [9, С 22 -29].

У меня есть основание предположить, что Холмс знает уголовный кодекс, так как он сказал Ватсону, что тому, чья вина за воровство драгоценного камня будет доказана, «грозит не меньше семи лет каторги»

Подобно искусному дипломату и/или утонченному психологу Холмс встречает каждого нового знакомого с радушным видом, комплиментом, проводя беседу на общие темы.
А если необходимо, Холмс проявляет незаурядную выдержку (когда Брекинридж обзывает его «гусем»). Очень трудно сдержаться при таком оскорблении!  Вместо перепалки Холмс проявляет удивительный артистизм – сыграл роль проигравшего пари.

Всё это (а не только логика!) помогло ему узнать адреса поставщиков гусей, а следовательно, установить «путь» улики.

Предварительное расследование [5, С 6 – 13, 21 - 24] преступления Холмс начинает с первого свидетеля [5, С 65 - 67] – Генри Бейкера, владельца шляпы. 

Далее Холмс берёт показания других свидетелей: «краснощёкого трактирщика», а потом хозяина лавки “грубияна” (характеристика Холмса) Брекинриджа.

Как только Холмс услышал и увидел, что некий субъект (далее он назовётся Райдером) интересуется у Брекинриджа определенным гусем, то этот субъект в соответствии с уголовно-процессуальным кодексом становится подозреваемым [5, С 62 -65].  И Холмс мгновенно подготавливает материал для обвинения [5, С.155 - 157], что позволяет ему эффективно, тут же, на месте события, проводить следующий шаг расследования и последний – дознание [5, С 213 – 222;  9,  С 110 - 116 ].

До того, как Холмс начал излагать этот материал, Райдер ещё пытался решить дилемму: «потребовать камень себе или отказаться от него». Но Холмс на основе внешних признаков поведения [14, С 102 - 108] Райдера быстро понял, о чём он думает и начал произносить обвинительный акт.

Когда Холмс рассказал ему все этапы передвижения партии гусей, в которой был злополучный гусь, описывает приметы этого гуся, обвиняет Райдера в обмане правоохранительных органов и «напоминает» обвиняемому, как он взял камень из футляра графини. Всё это выглядело так убедительно, что Райдер согласился на сотрудничество со следствием [5, С 205 - 213] - признал свою вину.
         
Благодаря благородству Холмса (о чём я упомянул в конце первой части, см. абзац после схемы 5), а также на основе уголовного права помиловать раскаявшегося виновного [5, С. 12] Райдер избежал тюремного заключения.

Как видно, успех Холмса обуславливается не только правильными логическими выводами, но и профессиональными и научными знаниями, а также энергичными действиями.


                ВЫВОДЫ

1. Дедуктивное умозаключение не является доминантой в следственной практике Шерлока Холмса.

2. Доминантой является системность: вся жизнь и следственная деятельность Шерлока Холмса представляется как единое целое, состоящее из множества тесно взаимосвязанных частей, в данном рассказе это (по алфавиту): информационные, криминалистические, логические, человеческие (выдержка, артистизм, нравственные, психологические) и юридические.

3. В этой системе краеугольным камнем является великий талант наблюдать – «проницательный взгляд, свойственный ему одному» [4, С. 248].
 
                Использованные источники информации

1. Disjectambra – Disjecta membra. [Электронный ресурс]: URL: https://ru.qaz.wiki/wiki/Disjecta_membra (дата обращения 15.11.2020)

2. Doyle, A. C. Sherlock Holmes: the Complete Stories/Arthur Conan Doyle. – Ware: Wordsworth Editions, 2007. – 1408 p.

3. The Blue Carbuncle. P. 541 - 557//Doyle, A. C. Sherlock Holmes: the Complete Stories/Arthur Conan Doyle. – Ware: Wordsworth Editions, 2007. – 1408 p.

4. Артур Конан Дойл. Голубой карбункул (С. 246 – 264)// Коровина В. Я. Литература. 7 класс. Учеб. Для общеобразоват. организаций. В 2 ч. Ч. 2./В. Я. Коровина, В.П. Журавлев, В. И. Коровин. – М.: Просвещение, 2019. - 303 с.

5. Безлепкин Б. Т. Настольная книга следователя и дознавателя. – М.: Проспект, 2020. – 256 с.

6. Голубой карбункул (пер. М. и Н. Чуковских). С. 136 – 156)// Дойл Конан А. Записки о Шерлоке Холмсе/Под ред К. Чуковского. – М.: Машиностроение, 1981. – 576 с.

7. Гораций. [Электронный ресурс]: URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения 15.11.2020).

8. Демидов И. В. Логика: Учебник для бакалавров. – М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К0», 2020. – 346 с.

9.  Лавров В. П. Криминалистика: конспект лекций: учебное пособие/В. П. Лавров и др. – М.: Проспект, 2020. – 256 с.

10.  Нейронауки. [Электронный ресурс]: URL: https://ru.wikipedia.org/wiki (дата обращения 7.07.2020).

11. Приключение VII. Голубой карбункул (пер. Л. Бриловой). С.190 - 216//Дойл А. К. Приключение Шерлока Холмса: повесть, рассказы. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус. 2019. – 384 с.

14. Ум. [Электронный ресурс]: URL: https://ru.wikipedia.org/wiki (дата обращения 7.07.2020).

15. Френология.  [Электронный ресурс]: URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/(дата обращения 7.07.2020) .

16. Чуфаровский Ю. В. Психология оперативно-розыскной и следственной деятельности: учебное пособие. – М.: Проспект, 2019. – 208 с.


Рецензии