Холодные руки Эдварда Грина

Глава 1:

Винс и Гейб, отсидев в офисе весь день с раннего утра, уже снимали свои пальто с вешалки и, как два единомыслящих человека, мечтали о бокале холодного пива после тяжелой, но безрезультатной рабочей недели.

К слову, у этих молодых и амбициозных парней уже около года не подворачивалось стоящей работенки: в этом мелком и спокойном городке крайне редко происходят громкие события, достойные места на первой полосе в газете, на выпускающую которую редакцию работала эта парочка перспективных журналистов. Конечно же им не хотелось и дальше протирать свои брюки в этом забытом для журналистики месте. Каждую ночь перед сном они оба, как два единомыслящих человека, думали о том, как же им поскорее выбраться из этой дыры в свет, где их разорвут на части с тем количеством расчлененки, грабежей и прочих немаловажных событий, которыми, по их мнению, усеяны редакции крупных городов. Ну а пока что им ничего не оставалось, кроме как лелеять мечты о том, что скоро подвернется неплохое дело и их наконец-то заметят «большие люди».

Итак, наши герои уже направили свои довольные и увлеченные обсуждением предстоящего вечера лица в сторону выхода, как вдруг во входную дверь послышался сильный и очень быстрый стук, пронесшийся в разные стороны по всем стенкам офиса. Рука Винса тут же затормозила по пути к дверной ручке, а лица обоих сразу переменились с довольных на удивленные и даже немного напуганные. Было неожиданно встречать клиента в столь позднее время, да и еще с таким серьезным намерением рассказать работникам журналистской конторы о очередной сбежавшей кошке или какой-либо другой подобной чепухе. Но намеренье этого человека было столь серьезным, что его можно было прочувствовать вибрацией по всему помещению. Создавалось ощущение, будто находишься в движущемся поезде, и, постояв так еще минуту до момента, пока Гейба не начало укачивать, Винс выкрикнул:

- Мы закрыты! Если у вас и правда что-то настолько серьезное, насколько сильно вы ломитесь в эту дверь, то будем рады принять вас завтра.

- Пожалуйста, впустите меня, это очень срочно! – пробормотал сквозь слезы знакомый Винсу голос – Винсент, это ваша соседка Элис, мы с мужем живем сверху над вами. Пожалуйста, откройте уже эту чертову дверь!

Недолго думая Винс отодвинул защелку, и дверь распахнулась с невероятной силой. В офис зашла женщина средних лет, промокшая до нитки под ливнем, но совсем не замечающая этого. По легенде стоящего за дверью инкогнито это была Элис Рендон, соседка Винса и, по совместительству, очень добродушный и милый человек. Они вместе с ее мужем Уолтером проживали над квартирой Винса, и за все время у этих троих сложились очень хорошие соседские взаимоотношения. Уолтер всю жизнь проработал автомехаником и частенько помогал Винсу с его стареньким кадиллаком, за что последний ни раз рекламировал услуги Уолтера между статьями. И, зная насколько неразлучная эта пара, по ситуации уже можно было догадаться о ком пойдет речь.

- Не стойте же в проходе, миссис Рендон. Присаживайтесь.

Не мешкая, Гейб тут же начал разогревать кружку чая, предназначенную недавно пришедшему ночному гостю.

- Расскажите, почему в такое позднее время женщина в роде вас разгуливает абсолютно одна, да еще и без зонта под сильным дождем?

- Я не видела своего мужа уже более полутра суток. Возможно это не такой уж и сильный повод волноваться, как сказали мне в полиции, но у меня очень дурное предчувствие, и, возможно, к тому времени как они начнут что-то предпринимать будет уже поздно. Мне некуда было больше податься, и тут я вспомнила вас и что вы как раз «любитель» подобного рода вещей.

- Что ж, я не детектив, миссис Рен…

- Называйте меня просто Элис, пожалуйста.

- Хорошо. Я не специалист в подобных делах, Элис. Моя работа заключается в написании статей и не более того, а розыск пропавших это дело полиции и только полиции.

- И к кому же тогда обращаться, если полиция бездействует? Вы сами прекрасно знаете как ведутся дела в нашем городе. Пожалуйста, Винсент, вы и Гейб единственные люди в этом городке, которым не безразличны творящиеся в нем происшествия.

В этот момент чай уже был готов, и Гейб незамедлительно подал его трясущейся от холода гостье.

- Я не знаю как и чем мы сможем вам помочь, Элис – произнес Винс – но, видимо, содействие в данном случае вам действительно необходимо. Надо с чего-то начать. Расскажите, когда в последний раз вы видели своего мужа.

- Последние несколько дней он вел себя как-то странно: неохотно разговаривал со мной, на все мои вопросы он отвечал лишь одной фразой «скоро у нас все будет хорошо, дорогая», а два дня назад он молча ушел из квартиры, сел в машину и уехал. С этого момента я его больше не видела.

- И куда, по-вашему, он мог бы уехать? – спросил Гейб

- Этого я, к сожалению, не знаю. Но есть одна догадка. Прошлой ночью я никак не могла заснуть и решила прибрать квартиру. В его вещах я случайным образом наткнулась на письмо, которого раньше не видела. Оно было отправлено неким Э. Грином, и в нем было сказано, что моего мужа приглашают на работу механиком на очень большую заработную плату. Видимо, это он и имел ввиду, когда говорил, что все скоро станет хорошо.

- Прежде мне удавалось сталкиваться с данной Фамилией лишь один раз. – сказал Винс – В позапрошлом году мы с Гейбом писали статью об этом человеке. Он не так давно переехал, живет недалеко от нашего города, очень богатая и влиятельная личность. Но никто не знает и не интересовался чем он занимается. Если хотите мы можем наведаться к нему и расспросить о вашем муже. Как раз выясним кто он такой и может даже напишем неплохую статью.

Приняв множество благодарностей от миссис Рендон, Винс и Гейб проводили несчастную до ее квартиры и направились, как и было запланировано, пропустить по бокалу пива и забыться на время от произошедшего. Винс прекрасно понимал, что скорее всего ничем помочь этой даме они с Гейбом не смогут, но так как он хорошо знал эту женщину и ее мужа, попытку, хоть и заранее обреченную на неудачу, предпринять стоило.

Глава 2:

На следующий день плохое предчувствие начало посещать не только миссис Рендон. За всю дорогу ни Винс, ни Гейб не проговорили ни слова, на фоне тишины было слышно лишь тихо играющее радио и свист сталкивающегося с потоком воздуха автомобиля. Чем дальше герои отдалялись от города, тем хуже становилось их душевное состояние, и, к тому же, все больше и больше сгущались тучи над крышей кадиллака. По стеклу начинали ползти снизу-вверх первые капли дождя, а спустя пару минут небосвод все больше и больше начинал напоминать опрокинутое кверху дном ведро, до краев наполненное водой. Гейб то ли дело оборачивался в сторону пронесшихся перед глазами секундою ранее деревьев, надеясь увидеть их силуэты вновь как можно скорее. Отчасти им обоим уже хотелось бросить эту затею, и лишь чувство долга толкало колеса машины вперед, все ближе и ближе приближая их к пункту назначения.

Подъезжая к воротам участка, на территории которого проживала интересующая Винса и Гейба загадочная личность, подозреваемая в похищении мистера Уолиса, ливень превратился в настоящее стихийное бедствие. Двое и без того напряженных молодых человека уже начинали подозревать, что никто им сегодня не откроет проезд, и что заночевать им придется в этом самом автомобиле. Но, как ни странно, через мгновение щель между частями ворот начала медленно увеличиваться, и за ней уже наблюдались очертания высокого и крепкого человека. Заехав во двор и заглушив двигатель авто, водительская дверь открылась и Винсу подал руку мужчина среднего возраста с бледным лицом и промокшими, а также развивающимися на ветру гусарскими усами. Та же самая операция провелась и с Гейбом, после чего оба героя незамедлительно направились быстрыми шагами ко входу в огромное здание, настоящие масштабы которого невозможно было рассмотреть из-за ужасной погоды. Войдя в дом первое что заметили гости это то, что он абсолютно не похож был на жилое помещение с очень низкой температурой. Впрочем, не удивительно, ведь каменное строение таких масштабов очень трудно держать в отапливаемом состоянии.

- Вы, однако задержались. Господин уже в своих покоях и уж точно не будет рад, если кто-то его потревожит в столь позднее время. Если вы не против, я представлюсь. Меня зовут Чарльз, но для гостей и господина я просто Чарли, можете так ко мне и обращаться. Я уже восемь лет работою на мистера Грина. Можно сказать, я его правая рука, так что по всем вопросам в неудобное для господина время можете обращаться ко мне. Позвольте снять с вас верхнюю одежду?

После этого мужчина очень быстро и неожиданно стянул с Винса и Гейба пальто будто шкурку с банана и очень быстро потерялся в развилках дома, оставив не опомнившихся сырых до нитки гостей мерзнуть одних в прихожей.

- Весело, однако, у них тут – с тоской, сквозь стучащие от холода друг об друга нижние и верхние зубы, произнес Гейб, осматривая помещение

Осматривать толком было и нечего: вся обстановка состояла лишь из нескольких предметов мебели и складывалось ощущение, будто сюда только что переехали. По коридорам и многочисленным развилкам проносился тусклый свет от керосиновых ламп, редко висевших друг от друга на каменных стенах. Антураж больше напоминал средневековый замок, чем здание двадцатого века.

- Не стойте в проходе. Пойдемте, я налью вам чая и накрою стол чем-нибудь съедобным. – сказал, только что вернувшийся Чарли, одетый все в тот же промокший смокинг, который, по всей видимости, он еще не успел переодеть.

- Конечно бестактно задавать сходу подобного рода вопрос даже не представившись, но где здесь у вас можно погреться? – спросил у Чарльза промерзший до костей Гейб

- Погреться?

- Именно. Видите ли, мы насквозь промокли пока бежали до дома, а у вас тут так холодно, что можно превратиться в кусок льда.

- Ну, что ж…Могу разжечь для вас камин, если вас это устроит.

- Было бы весьма кстати.

Дойдя до гостиной и усевшись в старинные пыльные кресла, то ли дело скрипящие от малейшего движения, Винс и Гейб наконец-то могли расслабиться и отдохнуть от долгой и непростой дороги. Все это время Чарльз носился вокруг кресел в поисках чего-то, до чего главным героям абсолютно не было дела. Спустя пару минут метания из угла в угол Чарли наконец-то подошел к гостям и положил на столешницу розжиг и зажигалку.

- Вот, держите. Можете разжечь ваш желанный камин, а я пока сделаю вам чаю.

Немного удивленные, но не предавшие этому действию со стороны Чарли внимания, недавно прибывшие, изнемаженные дорогой гости принялись тщетно разжигать холодные как лед дрова. Когда, спустя около пятнадцати минут трудов, у них все же это получилось, они оба с улыбками на лицах грохнулись обратно в кресла, которые чуть не провалились под их весом.

Не прошло и пяти минут как недалеко от гостинной послышались быстро приближающиеся шаги неимоверно услужливого дворецкого, несущего две кружки чая нашим, уже дремлющим, главным героям. Проснувшись от громкого топота этого бугая, Винс и Гейб тут же принялись за распитие напитка.

- Чарли, по-моему, чай уже остыл – сказал немного удивленный Винс

- Нет, что вы. Он приготовился всего пару минут назад.

- Тогда почему он по температуре такой, будто его сделали днем ранее? – подхватил недоумение Винса Гейб

- Не знаю, по мне так обычный чай. – произнес с довольной манерой Чарли, взявший из рук Гейба кружку и отхлебнувший из нее больше половины содержимого

Недоумевая, оба героя уставились на Чарльза с вылупленными от удивления глазами. Но последний, видимо, не нашел ничего странного в данной ситуации и продолжал вести себя непринужденно.

Когда кружка с остатками напитка вернулось обратно к тому, кому она была предназначена, Гейб, как и Винс, решили отказаться от чаепития под предлогом сильного желания спать. Чарли уже начал уходить от прибывших гостей, но Винс вспомнил одну непонятную для него деталь: когда они с Гейбом только ступили на порог здания, Чарли сказал одну очень странную фразу, и Винс решил переспросить Чарли, что он имел ввиду.

- Чарли, может мне показалось, но вы, когда я и Гейб только приехали сказали, что мы задержались…

- Ну да. Мы с господином рассчитывали, что вы приедете на час раньше. – с той же непринужденностью и будто натянутой нитями улыбкой на лице ответил Чарли

- Но как вы могли знать, что мы к вам приедем?

- Нам об этом сообщили еще вчера вечером. – с еще большей улыбкой на лице, отводя глаза от Винса и уставляя их в пол, произнес Чарли

- Как? Кто вам это сказал?

- Вы устали, Винсент. Не забивайте на ночь глядя себе голову всякими пустяками.

Сказав это, Чарли развернулся и быстро исчез в узких коридорах здания, оставив наших героев наедине с догорающим, тусклым пламенем, ели видневшимся из камина.

Глава 3:

«Сам не знаю, как мне удалось выбраться из этого кошмарного места. Находясь в состоянии аффекта, я вынес своим телом закрытые ворота, вывившие меня на открытое поле, по которому я, сломя голову, несся незнамо куда. Без понятия сколько тогда было времени, но можно предположить, что было уже далеко за полночь. Не было слышно ни одного звука проезжающего мимо автомобиля, и ни единого горящего окна в округе я тоже не наблюдал. Я был уверен, что никто даже не услышит моих криков, поэтому мною было принято решение не тратить на них остаток своих сил. Позади себя я услышал скрип ворот. Видимо мой преследователь уже преодолел участок. Обернувшись, я увидел высокий черный силуэт, медленно, но уверенно приближающийся ко мне. Когда мой преследователь уже дышал мне в спину, мне чудом удалось добежать до кукурузных посадок, которые были моей единственной надеждой на спасение. Нырнув в густо растущие кукурузные стебли, я начал хаотично наматывать петли по всему полю, чтобы сбить черную фигуру с толку. Но безуспешно. Я чувствовал его животный взгляд у себя на затылке. Он, как ползущий за жертвой змей, бежал за мной нога в ногу, след в след. Каждая секунда длилась как целая вечность, в любой момент я мог почувствовать у себя на плече его огромную руку. Этот момент не заставил себя ждать. Мой преследователь оказался гораздо быстрее меня, и последнее, что я помню, это его бледные, как луна, очертания нечеловеческого лица.»

Очнувшись после долгого сна, Гейб тут же вскочил со своего далеко не самого удобного ложа. Все его лицо было в холодном, как и комната, в которой он находился, поту, и осмотрев все помещение сверху донизу, он понял, что все что произошло это не больше, чем дурной сон. Немного придя в себя, он обнаружил отсутствие на соседнем кресле своего напарника. Все еще не отойдя от ужасных ночных грёз, Гейб направился на поиски Винса. Он был им обнаружен во дворе, где кроме Винса находился тот самый разыскиваемый мистер Уолис, в целости и сохранности, а также еще один мужчина лет сорока-пятидесяти. Всем своим внешним видом он напоминал больше ожившего мертвеца, чем по-настоящему живого человека: одет он был в тряпье времен молодости прабабушки любого из всех присутствующих, кожа была полностью усеяна морщинами и имела неестественно бледный оттенок, еще бледнее, чем у дворецкого Чарли, а глаза напоминали две стекляшки с ели виднеющимися в них радужкой и зрачком. Этот человек не вызывал никаких приятных эмоций, а наоборот, все приятные эмоции при одном его виде сразу испарялись в небытие. Не самое лучшее первое впечатление, не так ли? Таким оно и было у Гейба об этом ужасающем человеке. К тому же, по выражению лица Винса, можно было сказать тоже самое.

Подойдя ко всем остальным, первым диалог с Гейбом начала та самая пугающая персона.

- Вы, как я понимаю, Гейб? Приятно. Думаю, вы знаете кто я, раз заявились среди ночи ко мне со своим другом. Впрочем, это не важно. Можете пока переговорить с целью вашего визита в воплощении мистера Уолиса, а мне нужно закончить некоторые дела. Как будете готовы к разговору со мной, скажите об этом Чарльзу.

Договорив последние слова своим охрипшим, похожим на шепот, голосом, Грин удалился, оставив наедине Винса, Гейба и Уолиса.

- Я так рад, что мистер Грин предложил мне эту должность – произнес воодушевленный Уолис – последнее время дела у нас с Элис шли не очень, и предложение мистера Грина, по правде говоря, оказалось для нашей семьи настоящим спасательным кругом.

- Мы очень рады за вас, Уолис, – сказал еще не до конца проснувшийся Винс – но почему вы не предупредили свою жену об отъезде? Она очень переживала и даже заявилась к нам в офис среди ночи, чтобы попросить помощи в поисках вас.

- Она всегда была слишком нервной…Мистер Грин попросил меня в письме приехать как можно скорее, поэтому мне пришлось незамедлительно и без объяснения причин покинуть мою дорогую супругу. Не могли бы вы передать ей по приезду в город, что со мной все в порядке и что я вернусь через пару дней?

- Конечно, Уолис, конечно…- сказал Винс, уже выдергиваемый из диалога за рукав Гейбом

- Если с вами все в порядке, мы не будем мешаться вам в работе и займемся своими делами, мистер Уолис – сказал, вставивший эти слова между беседой Винса с Уолисом, Гейб

- Хорошо. Удачи вам в написании статьи!

С этого момента наши главные герои больше не видели Уолиса. Недалеко отойдя от последнего Гейб тут же начал разговор с Винсом.

- Делаем то, ради чего сюда приехали и как можно скорее убираемся отсюда!

- Что это с тобой, Гейб? Ты ведешь себя как-то странно…

- Не задавай вопросов, на которые не хочешь знать ответов. Просто сделай как я прошую.

- Ну, хорошо…Надо найти Чарльза, что бы тот позвал мистера Грина.

От одного этого имени по телу Гейба пробежали мурашки, а как только они с Винсом отыскали дворецкого, при виде него журналист попятился назад и рухнул на спину, напрочь потеряв дар речи. В лице Чарли Гейб узнал своего преследователя из сна, что повлекло за собой дурные воспоминания, которые и повергли его в столь непонятный для остальных двоих шок. Дворецкий наклонился перед Гейбом и протянул ему руку с той же жуткой ухмылкой на лице, которая не выходила из голов главных героев со вчерашнего дня.

- Нужно быть осторожнее, мистер Гейб, так можно и сломать себе что-нибудь. – сказал Чарли, подавая руку пострадавшему

Гейб тут же попятился назад, но заметив недоумевающее выражение лица Винса пересилил себя и неохотно принял руку помощи дворецкого.

- Подождите пару минут, я позову господина.

Сказав это и быстро удалившись, Чарли вновь оставил наших гостей одних, наедине с пустыми стенами этого здания. Видимо, Винс принял во внимание недавние слова Гейба и не стал комментировать только что приключившийся момент. Вернувшись уже не один, дворецкий тут же пропал в лабиринте коридоров, отдав Винса и Гейба Грину. Как ни странно, этот человек, если его можно так назвать, навивал ужас гораздо больший, чем Чарльз. как и на Гейба, так и на Винса.

- Предлагаю подняться на второй этаж, где вы и зададите мне все интересующие вас вопросы.

Приняв данное предложение, троица направилась по лестнице, ведущей в еще неизвестную для журналистов часть здания.

- Мистер Грин, а нельзя ли как-нибудь сделать потеплее температуру в доме, мы с Гейбом зябнем уже второй день…

- Хм, по мне так абсолютно нормальная температура. – ответил им хозяин здания, на что Винс и Гейб, пожав плечами, не стали задавать более вопросов Грину, и в абсолютной тишине устремились прямиком на второй этаж.

Глава 4:

Поднявшись в одну из многочисленных комнат второго этажа, Эдвард усадил обоих на удобную софу, а сам встал у панорамного окна с видом на далеко расстилающиеся поля, отделенные от цивилизации и нетронутые ею по сей день. Надо было подметить, что место для строительства Грин выбрал отличное. Недолгое молчание прервалось небольшим вступлением Эдварда:

- Знаете, что, как по мне, отличает счастливого человека от несчастного? Умение двигаться вперед не смотря ни на что. Жизнь для каждого из нас уже заранее, без нашего ведома, приготовила всю подноготную, напичкав ее как хорошими, так и плохими ответвлениями. Разница лишь в том, что будет предпринимать человек, когда на его хрупкие плечи падет огромная ноша несчастий. И после этого встает вопрос, сможет она его раздавить, или нет? Кто-то жалеет о сделанных ошибках и о произошедших с ним невзгодах, а кто-то просто помнит. И это уже выбор каждого человека: провести свою жизнь в сожалении или двигаться дальше, не забывая о том, что осталось далеко в прошлом.

- Что вы хотите этим сказать, мистер Грин? – спросил Эдварда Винс

- Не обращайте внимания, просто мысли в слух. Я не привык к тому, что все что я говорю слышит тот, кто способен слышать. Обычно мои мысли и все мною сказанное не выходит за эти стены, и спустя мгновение пропадает в никуда.

- Но как же Чарли? Вы же можете поговорить с ним.

- С Чарли? Вы шутите? Этот болван и двух слов связать не может. Все его возможности заканчиваются на выполнении поставленных мною ему задач. Все остальное не в его компетенции, что меня и радует, поскольку все функции что от него требуется выполнять он выполняет на славу.

- И чем же он у вас занимается все то время, что проводит здесь с вами? – добавил Гейб, все еще не отошедший от ночного кошмара

- Он проводит со мной абсолютно все время, что ему отведено на этой земле, и да, иногда бывает, что дела приходится высасывать из пальца. Хотя вам ли об этом не знать. Обычно он помогает мне в моем хобби, и, если бы вы знали, как я им увлечен, то вопрос о количестве свободного времени у Чарли отпал бы сразу.

- Вы хотите сказать, что он проводит с вами абсолютно каждый день? Без выходных?

- Выходные? Зачем моему Чарли выходные? Я это все что у него есть, а он это все что есть у меня…

- Стоп. Вы сказали «хотя вам ли об этом не знать». Что вы имели ввиду? – неожиданно встрепенулся Винс, вспомнив подобного рода фразу от Чарли вчерашней ночью

Развернувши свое бледное лицо в профиль к журналистам и слегка ухмыльнувшись, Эдвард дал ответ своему удивленному гостю

- Знаете, почему я так рад вашему приезду? Хоть Чарли и хороший, но он, в отличие от вас, не умеет писать статьи, леденящие душу во время прочтения. С вами есть о чем поговорить, Винсент, и мы можем дать друг другу то, что нам нужно. Вы мне – то не хватающее мне общение с образованными людьми, коим я обделен, находясь все время с одним лишь недоумком Чарли, а я вам – интересную тему для статьи, которую вы с Гейбом так давно желали заполучить.

С этих слов напряжение в комнате возросло, а Винс начал чувствовать себя некомфортно, как, впрочем, уже давно чувствовал себя и Гейб. Он совсем не обращал внимания на ведущийся диалог, встревая в него только когда слышал имя кандидата на роль своего преследователя из сна. Все это время, пропуская слова обоих рядом находящихся людей, он слушал громкий и быстрый топот бугая, расходящийся, из-за хорошей слышимости, по всему зданию. Но когда Гейбу послышались те же самые шаги того же самого человека, вот только поднимающиеся теперь на второй этаж, ситуация приобрела новый оборот. А разговор Винса с Грином все продолжался:

- Я не понимаю…Как вы узнали, что мы с Гейбом приедем к вам? Откуда вы знаете кто мы и что мы собираемся писать о вас статью?

- Разве теперь, когда вы уже здесь, важно, откуда я мог узнать о вашем визите? Винсент, мальчик мой, я знаю по имени каждого жителя этого маленького городка, а каждый житель города знает мое имя. По мне так все вполне логично, не так ли?

К этому моменту огромная нога Чарли ступила на второй этаж, и Гейба в ту же секунду окатило немыслимым страхом. Когда он обернулся, на него уже смотрела эта жуткая и неестественная улыбка на бледном лице дворецкого.

- Не переживайте, Гейб, это всего лишь Чарли решил нас проведать. – сказал Грин, бросая взгляд сначала на своего помощника, потом на угол комнаты за спиной Гейба, а потом снова на Чарли

После этого дворецкий тут же направился в этот самый угол, из которого пристально и неотрывно смотрел на Гейба. Взгляд журналиста то ли дело падал на лицо этого человека и тут же пресекался натянутой нитями улыбкой Чарльза. Единственным желанием Гейба на данный момент было встать и как можно быстрее выйти за пределы земли владения Грина.

Через несколько минут полнейшей тишины, Эдвард прервал последние минуты счастья гостей своим охрипшим голосом

- Что ж…Думаю пора показать вам, с помощью какого хобби мы с Чарли коротаем наши с ним дни.

Спустя еще несколько мгновений тишины после сказанных Эдвардом слов, последний накинулся на Винса с невероятной скоростью и принялся душить беззащитного журналиста. Гейб, не успев опомниться, попытался помочь своему другу, но, как ни странно, хватка Эдварда была крепкой, как у медведя, не смотря на его явное плохое самочувствие, в связи с прожитым количеством лет, несколькими минутами ранее. Не прошло и секунды как на Гейба со спины накинулся амбал Чарли, с которым главный герой не в состоянии был справиться. Гейб почувствовал у себя на лице мокрую ледяную тряпку, пропитанную неизвестной ему субстанцией, после чего в его глазах начало резко темнеть и последнее что он увидел, как его напарника, находящегося без сознания, волочет бледнолицый и озверевший хозяин дома.

Глава 5:

Очнувшись с головной болью, Гейб, как и в самом начале дня не обнаружил по близости своего напарника. Но за место него рядом с героем находилось множество других, относительно знакомых ему лиц. Одним из них оказался и мистер Уолис, которого было не узнать с их последней встречи: первое, что бросалось в глаза, это отсутствие у механика всех его четырех конечностей. После этой картины и прочей мерзости, которой вокруг Гейба было навалом, журналиста незамедлительно вырвало. Теряя сознание, но все же еще хоть как-то соображая, Гейб догадался, что находится в подвале того же дома, который являлся настоящей морозильной камерой и, по совместительству, местом захоронения многих из знакомых Гейбу горожан. С каждой секундой его сердце все быстрее и быстрее колотилось, а отчаяние нарастало в геометрической прогрессии. В конце концов, окончательно потеряв самообладание и здравый разум, прибывший в отчаяние Гейб, не чувствовавший ни частички своего обмороженного тела, начал метаться из стороны в сторону, пока не наткнулся на дверь, выводящую его из этого ужасного помещения. Пробежав лестничный пролет с невероятной скоростью, Гейб выбежал в лабиринт из коридоров, который, в последствии, вывел журналиста к выходу из здания. Уже в момент, когда Гейб услышал быстрые шаги, ступающие на верхние ступени лестницы со второго этажа, он уже вылетел как пробка из бутылки шампанского из входной двери и понесся в сторону ворот.

Сам не понимая того, Гейбу удалось выбраться из этого кошмарного места. Находясь в состоянии аффекта, он вынес своим телом закрытые ворота, вывившие его на открытое поле, по которому он, сломя голову, несся незнамо куда. Не было слышно ни одного звука проезжающего мимо автомобиля, и ни единого горящего окна в округе Гейб тоже не наблюдал. Герой был уверен, что никто даже не услышит его криков, поэтому им было принято решение не тратить на них остаток своих сил. Позади себя он услышал скрип ворот. Обернувшись, он увидел высокий черный силуэт, медленно, но уверенно приближающийся к нему. Когда его преследователь уже дышал ему в спину, Гейбу чудом удалось добежать до кукурузных посадок, которые были его единственной надеждой на спасение. Нырнув в густо растущие кукурузные стебли, он начал хаотично наматывать петли по всему полю, чтобы сбить черную фигуру с толку. Но Гейб уже чувствовал его животный взгляд у себя на затылке. Он, как ползущий за жертвой змей, бежал за ним нога в ногу, след в след. В момент истины Гейб, по неосторожности, споткнулся, и приземлился в еще сырую от вчерашнего дождя землю. Повернувшись, перед Гейбом уже стоял Чарли со своим бледным, как луна, лицом. Подавая Гейбу руку, как и несколькими часами ранее, он произнес:

- Удачи вам в написании статьи, мистер Гейб.

Эпилог:

Уже к утру Гейб оказался в своей квартире целым и невредимым. Днем 17 октября 1964 года к дому Эдварда Грина, изощренному и больному на голову серийному убийце, подъехало 8 полицейских машин. В подвале ранее упомянутого маньяка было найдено порядком 38 замерзших заживо и, впоследствии, всячески изувеченных тела, в числе которого был найден разыскиваемый мистер Уолис, а также дворецкий самого Грина Чарльз. Тело Винсента так и не было обнаружено. Сам же Эдвард Грин не был найден в своем доме и был объявлен в розыск.

Все же, Грин оказался кое в чем правым. Какое бы ужасающее событие не произошло в жизни человека, нужно преодолеть его и двигаться дальше. Так и сделал Гейб, со слезами на глазах обнародовавший эту историю в виде статьи. Вскоре, он был замечен крупной редакцией и приглашен на хорошую должность. Как выяснилось, не каждые наши мечты должны исполняться, многим из них лучше и дальше оставаться мечтами.

А что дальше? Кто станет новой жертвой, погибшей от холодных рук Эдварда Грина? Не думаю, что этот вопрос заставит себя долго ждать.


Рецензии