Размышления на тему катренов и эссе Омара Хайама

Месяца месяцами сменялись до нас,
Мудрецы мудрецами сменялись до нас.
Эти камни, что лежат под ногами у нас
Были зрачками пленительных глаз.

Омар Хайам.

Это четверостишие я услышала в одном мультфильме, и тут же записала. Я помнила его, понимала, что это восточная лирика, а вот что автор именно Омар Хайам - догадалась(!) только что, прочтя  перевод рубаи "Какою силой роза столь красна?".

Не правда ли, угадать это было легко, учитывая сходство мотивов?
Погуглив, нашла источник того впечатлившего меня четверостишия. Прочла весь цикл "Любовный напиток". Изумительная философская лирика. К сожалению, однако мотив почти во всех катренах один и тот же: О бренности бытия.
Но какие стихи!
Но тема эта своеобразно преломлена Омаром: о взаимопревращаемости материи. Если перевод аутентичен, то Омар даже упоминает слово:атом.

Из рубайатов "Любовного напитка" мне представляется, что Омар Хайам на склоне лет, писавший их, так и не разрешил для себя проклятых вопросов:о своей вере, о своем мировоззрении. Он упоминает и мудрость Христа, и Аллаха, и атомы, он и атеист в стихах(найдите), и верующий, и агностик, и скептик, и все это как-то в одном, без разбора и однозначности.
-----------

Мотивы рубаятов Омара Хайама сходны с сонетами Шекспира, и с мотивами лирики Уильяма Блейка. Наверное недаром стихи Омара Хайама получили первоначальную известность в Англии и первый европейский переводчик Фицджеральд.

Вот и вы стали уточнять в названиях:Хайам-Фицджеральд.
А переводы Бориса Розенфельда не искали?

А еще стихи Омара Хайама напомнили мне по ламентозной интонации Дневник римского императора-философа Марка Аврелия. Но для стихов Омара Хайама все же по моему характерна "светлая печаль", пушкинская. Не находите?

Ну и еще. Отыскать оригиналы и сверить их с версиями. Точно ли О.Х. употребляет слово:атом? Это было бы удивительно.
 
Эклектичность Омара Хайама для меня объясняется его неуёмной любознательностью и увлекаемойстью знака Близнецов.

P.S. Омар Хайам всё сокрушается: отчего всё прах и тлен?!
Почему Творец не даровал человеку бессмертие?

Но читая его размышления об этом, его жалобные вирши(в хорошем смысле слова вирши), я подумала что вот же оно, бессмертие! Сколько веков минуло, а мы его отдаленные потомки, знаем его, увлекает столько поколений.

Но это удел единиц, и по счастливой случайности, увы...
 
И все же, и все же...То, что мы, слабые создания, чертим на песке, не пропадет, не сгинет навеки.

Кто-то когда-то раскроет тетрадь с полувыцветшими чернилами, восстановит стертые диски и попытается прочесть письмена на неведомом языке... А иначе зачем писать?!

Пишу статью о Омаре Хайаме в плане его научно-философского наследия.

Увлекло.

Омара Хаййама называли "учителем науки греков", то есть Аристотеля. Эвклида и т.д. Ученый и преподаватель. Как я и предположила, греческое наследие наиболее повлияло. Ну а свое обещание выполнила, несколько сомневаясь, так как незавершенность статьи, но мне любопытно: ка какому типу вы отнесете себя из четырех ментальных типов Омара Хайама?
Суфием он все же не был, попробуйте угадать, почему.
 
Для ответа не нужно прочесть те толстые тома о суфизме, что по вашей сылке недавно. Просто вчитайтесь в цитату из самого О.Х. в моей статье. Как он сам понимал в частности кто такие суфии и почему полагая, что это самое лучшее, сам не относил себя к ним.

 
Отвечу немного.
1) Согласна, что атом вполне и даже точно мог упортр. О.Х., будучи известен в Хорасане и Самарканде как "учитель науки греков".

 
Греческая философия выдвинула идею атома. Но все же хотелось бы аутентики. Где могут быть оригиналы текстов ОХ? По классич. музыке я знаю большой международный сайт с нотами всех композиторов-классиков и мало известных. А по поэзии. Ах, Викитека. может быть?
 
2.Герман Плисецкий имеет право на вольные интерпретации классич. авторов не спрашивая их разрешения?
"Любовный напиток" скорее всего, да, это название публикаторов(хорошее слово). В книге Трактаты Омара Хайама в большом предисловии Розенфельда и Юшкевича и в википедии нет такого названия. Есть опера Г.Доницетти "Любовный напиток".

 
3) Если человек много и углубленно изучает культуру и мысль чужой страны то он так или иначе проникается, натурализуется. На этом основано вся политика колонизаторов: перетянуть на свою сторону местную интеллигенцию. Так что я не нахожу странным эклектизм(путаницу) в текстах Омара Хаййама. Рожденный персом, он много учился у всех у кого мог: у Авиценны(Ибн Сина), у Аристотеля, у Эвклида. у др. Поэтому ему сложно было себя идентифицировать с каой-то одной верой или идеологией. НО конечно то что он постиг более всего - должно по идее стать самым дорогим. "Учитель науки греков" хочет или нет и сам станет "греком".
 
Поэтому нет удивительного, если поразмыслить, в том что имам Омар употребляет греческие научные термины как "атом", рассуждает в стилистике античной логики, решает задачи греческой математики, пишет стихи в рифму, философские трактаты в которых встречаются Восток и Запад. Уважат суфиев. Кстати, вдруг подумала: суфии и София не одно ли? София у акад. Лосева - это греч.философия. Может быть, он искал синтеза, Имам Омар? Имам это учитель.

 
 
О синхронизме я сказала и в завершении первой части своей статьи о Хаййаме, о Луне в Близнецах.
Синхронизм имел место и еще по статье Георгия Кружкова. Потому что я сегодня дочитала заново Космологию духа Э. Ильенкова, а в статье Г.Кружкова приводится стихи с аналогичной идеей в сравнении стихов. Йетс И Введенский и др пересечения.
Можно иллюстрировать такими стихами задуманную мной работу по Космологии духа Ильенкова. Он написал молодым и еще наверное непьющим человеком поразительную работу, такое кажется никто не сумел придумать, оставшуюся неопубликованной вплоть до перестройки. Сплетя цепь силлогизмов, Эвальд Ильенков "оставаясь в строгом материализме", чему он то и дело присягает на верность по всей "Фантасмагории", он изящно-чеканно доказывает примат духа над материей, разума над физическим мирозданием, что в конечном счете возвращает к идее Бога, творящей субстанции, хотя ...впрочем, подробно в др. месте. Спасибо. Пора отдыхать. Впрочем, я читала, что основная идея Космологии духа Ильенкова принадлежит Побиску Кузнецову в кухонных философских бдениях молодых философов, а почему у него было такое имя(Побиск), потом. Всего доброго.

 
Юнгианский синхронизм. Вся эзотерич. лит. об этом. И психологич. лит тоже.
 
Блестящий литературный стиль Эвальда Ильенкова составляет важнейшую доминанту в комплексе причин. Он писал интеллектуально, выдвигал глубокие и свежие идеи в осмыслении многих важнейших его времени вопросов, но писал при сем художественно-ярко. Это нечасто. Писатели-беллетристы редко обладают философской образованностью, чтобы писать "философски" не любительски, а философы и ученые к сожалению редко владеют литературностью слога. Вот у Ильенкова все это сошлось, как редко в ком сходится. Даже у Омара Хайама при всем богатстве его лирики, слог его трактатов (всего их 7 или 10, "он был скуп в передаче знаний", как пишут современники)все же местами суховат и запутан. О современных философах нечего и говорить. Итак, стиль это почти всё. Неустанно улучшать слог, работая над содержанием.

4) И наконец. Вы не вполне разрешили задачку: почему Омар Хайам не был суфием, хотя завидовал им?.
Ответ прост, проще, чем мы обычно ищем сложные причины. Омар все же был "греком" больше, чем стоило. Он любил вино, в чем часто признается в стихах и прозе. Даже целый трактат написал о свойствах разных вин как знаток. А в исламе винопитие, мягко говоря. не поощряется, а для суфиев просто невозможно по определению Перечитайте как Омар сам определяет суфизм, как путь к познанию не через традиции(1), не через речи праведников(2), не через размышления и науку(3), а непосредственно, через общение с Творцом. Я бы определила в таком ракурсе суфием Николу Теслу, которые бравировал тем, что заявлял, что сам он открытий не делает а напрямую получает свыше.
Такой чистоты восприятия у любителя вин быть не может, и поэтому Омар Хайам не мог следовать пути Суфиев.


14 марта 2019г.
черновые сведения набросков, редактировние и расширение статьи еще будет.

26/11/2020

https://zera-cherkesov.livejournal.com/393140.html


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.