Дневник профессора Гарросса 33

                Из дневника профессора Гарросса

                19
        - Только без паники! – сразу предупредил Джаксон, как только Джолтон открыл рот. – Я ещё не закончил. Так вот, во-первых, вышел из строя главный двигатель. Во-вторых, замкнула вся аппаратура управления вспомогательными двигателями. В-третьих, неизвестно насколько повреждена наружная обшивка корабля и внешние приборы. Далее, мы приземлились, чёрт знает где, а не там, где нам полагалось. Положение осложняет ещё и то обстоятельство, что «Бриджитта» почти полностью находится в какой-то жидкости. Если судить по рыбам, то это, скорее всего, вода. Но если судить по размерам этих рыб и их внешнему виду, то, возможно, это вода с какими-нибудь ядовитыми примесями. Как видите, всё здесь против нас. Под угрозой находится выполнение задания…
        -  Вы что, командир, совсем двинулись, что ли? – от негодования Джолтон забыл, что он смертельно больной, и соскочил с кресла. – Какое к дьяволу задание? Надо срочно делать корабль и сматываться отсюда!
        -  Сделай одолжение, заткнись.
        Как ни странно, но Джаксон даже не повысил голос, осаживая подчи-ненного. Видно, тот настолько его достал, что он уже устал бурно реагировать на его выходки.
        -  Иначе я прикажу забить тебе кляп. Своим идиотизмом ты всех нас сведёшь с ума. У нас сейчас и без тебя проблем хватает, так что лучше прислушайся к моему совету и сделай передышку.
        Джолтон с недовольным видом вернулся на место. И дело было не в том, что его при всех выставили идиотом, а в том, что его никто не поддержал.
        Джаксон выждал немного и продолжил:
        -  Да, мы в трудном положении, но раскисать всё-таки не стоит. Мы пока не знаем, по какой причине отказал главный двигатель. Но, судя по тому, что радиационный фон на корабле не превышает норму, можно сделать вывод, что сам реактор не пострадал. Значит, у нас есть надежда, что мы сможем его реанимировать. Так же неизвестно, что конкретно случилось с электроникой. Возможно, нам удастся восстановить и её работоспособность. Если же нет… Тогда… - он вздохнул и включил  экран внешнего обзора. - Думаю, мы сможем неплохо устроиться среди этих рыбёшек и прочих тварей…
        Все уставились на экран. Краба уже не было. Ни краба, ни рыб, ни кого-либо ещё. Прожектор освещал пустоту. И тут корабль закачало. Сначала слегка, потом всё сильнее. Затем на него обрушились сильные толчки. Кто-то подплывал к нам сзади. И этот кто-то должен был быть очень огромным, раз от него исходили такие мощные волны, способные поколебать нашу многотонную «Бриджитту».
        -  Это ещё что такое? – всполошился Джаксон.
        Он включил заднюю видеокамеру, но было уже поздно. Кто-то тёмный заслонил её. Толчки внезапно стихли, и корабль замер. Мы тоже замерли и, не отрывая глаз от экрана, с нетерпением ждали, что же будет дальше. Неожиданно пятно зашевелилось и стало перемещаться вдоль борта вправо. Вскоре оно исчезло и на экране промелькнуло что-то толстое и длинное. То ли змея, то ли чей-то хвост. Через какое-то время это «что-то» промелькнуло перед камерами правого борта. Но незнакомца по-прежнему невозможно было рассмотреть, так как он перемещался вплотную к объективам. Будь у нас исправен сканер, он бы выдал нам не только его портрет, но и его вес, размеры и так далее. Но, увы, мы не могли им воспользоваться и потому с беспокойством ожидали, что предпримет далее наш незнакомец.
        Толчки снова возобновились, с каждым разом терявшие силу. Наконец, волнение улеглось совсем. Таинственный невидимка, осмотрев «Бриджитту», удалился, и мы все облегченно вздохнули: пронесло!
        -  Так что это было, профессор? – повернулся ко мне Пача.
        До настоящего момента мне ни разу не приходилось бывать в столь опасных и напряжённых ситуациях, поэтому всё происходящее нагоняло на меня такой же ужас, как и на остальных. Но, следуя примеру Джаксона, я старался не терять присутствие духа.
        -  Ещё одна проблема, - неопределённо ответил я, - но сейчас, слава богу, она разрешилась благополучно.
        -  Я думаю, нам нужно… - начал было Джолтон, но командир не дал ему договорить.
        - Оставь свои мысли при себе, Джол. Выскажешь их, когда мы вернёмся на Землю. А сейчас я хочу сказать, что с сегодняшнего дня вы, профессор, с нашим мыслителем займётесь своими непосредственными делами. Мы не смогли доставить вас в нужный квадрат и в ближайшее время едва ли сможем это сделать, а время терять нельзя. Так что вам придётся порыскать по ближайшим окрестностям, если, конечно, они здесь имеются. Помощников я вам, разумеется, не дам. Вы уже догадались почему, верно? Будете помогать друг другу.
        А вы, доктор, развернёте здесь лазарет, и будете оказывать посильную помощь, если она кому-нибудь из нас понадобиться. А если вам захочется прогуляться, то, думаю, наши изыскатели не будут против, если вы присоединитесь к ним. Ну, а я и мои помощники займёмся нашей малышкой.
        Вот так. Но, прежде чем приступить к работе, каждый должен пройти медицинский осмотр. Доктор Стенли немедленно займётся этим и выдаст всем Моррисса. И уже через два часа я ожидаю, что каждый из вас займёт своё место согласно штатному расписанию.
        -  Сэр, вы считаете, что двух часов достаточно, чтобы оправиться от такого мощного удара? – возразила Тетси.
        -  Да, доктор, - не терпящим возражений тоном ответил Джаксон, - если нет ничего серьезного, то с Морриссом этого будет вполне достаточно.
        -  Может вы и правы, - она вздохнула и поднялась с кресла, - но врач здесь все-таки я.
        -  А я здесь приказываю.
        Тетси направилась к выходу.
        -  Я жду вас в гости, мальчики, - бросила она на ходу и исчезла за дверью.
        Я поспешил за ней следом. Мне захотелось побыть с ней рядом, хотя бы ненадолго, но  Джаксон остановил меня.
        -  Профессор, нужно сделать анализ этой жидкости и воздуха тоже. Необходимо знать, с чем мы имеем дело.
        -  А отдыхать когда? – пошутил я.
        -  Когда попадёте в свой особняк.
        -  О, тогда, это будет очень скоро.
        Прежде чем пойти в лазарет на обследование,  я принял душ и сменил комбинезон на штаны и рубашку. После приземления такое можно было себе позволить. В лазарете я покорно разделся и вытянулся по стойке «смирно». Тетси внимательно прослушала мои сердце и лёгкие. Затем измерила давление и взяла на анализ кровь с пальца. После уложила на кушетку и сделала кардиограмму. В конце каким-то интересным аппаратом проверила все мои внутренности. Я был здоров, не считая лёгких повреждений мышц шеи и того обстоятельства, что желудок всё ещё был не на месте. Мне даже не полагалось Моррисса, но Тетси всё же дала мне его. Я не стал отказываться: пригодится ещё когда-нибудь.
        -  Ты немного бледна, - заметил я ей, одеваясь.
        -  Ещё бы! – откликнулась она. – Когда твои внутренности вылетают изо рта, какой ещё вид можно было бы иметь после этого?
        -   Со мной было то же самое, но после Моррисса мне стало легче.
        -  Моррисс – очень сильный наркотик и относиться к нему надо осторожно. Увлечение им может дать непредсказуемые результаты. И поэтому я предпочитаю восстанавливаться своими силами.
        -  Это как?
        Высоко подняв брови, она как-то непонятно посмотрела на меня. Затем подошла ко мне и, помогая застегнуть рубашку, ответила:
        - Когда-нибудь я расскажу тебе об этом. А сейчас тебе надо поторопиться. За дверью очередь. И она ждёт.
        -  Она может подождать ещё, - буркнул я.
        -  Это ты так думаешь, - она улыбнулась и с лукавством посмотрела на меня, - а они нет.
        Не успел я сообразить, что сказать на это, как она подалась вперед и быстро поцеловала меня в губы. Я тут же ответил ей тем же, но она успела вставить между нашими губами палец. Глаза её при этом хитро светились. Не убирая пальца, она сказала наигранно-суровым голосом:
        -  Профессор, не задерживайте очередь!
        -  Хорошо, доктор, не буду, - улыбнулся я, понимая её шутку, и пошёл, но около двери остановился и пригрозил. – Всё равно я до тебя доберусь. И тогда тебе не отвертеться. Это точно.
        -  Только сделай это как можно скорее.
        Вот язва! И на всё-то у неё всегда был готов ответ. И такой ядовитый, что змея могла бы позавидовать.
        С такими мыслями я закрылся в лаборатории и занялся анализами. Они не сказали мне ничего нового, так как я хотел и жаждал, чтобы всё было именно так. Жидкость оказалось обыкновенной морской водой, а воздух вполне пригодным для наших лёгких, правда, с большим количеством примеси, что вполне обычно для мест с вулканической активностью.
        Написав отчет, я глянул на часы. У меня в запасе оказался час, и я завалился спать. Пилюлю   пить не стал, а спрятал её в карман для более подходящего случая. Решил отдохнуть естественным путем.
        Разбудил меня Джаксон. По внутренней связи. И сразу поинтересовался результатами анализов. Услышав ответ, облегченно вздохнул:
        -  Хоть в этом нам повезло.
        -  Тогда, может, ещё не всё потеряно?
        -  Нам только и остаётся, что надеяться на это. Однако, профессор, пора приниматься за работу. Времени у нас мало и не нужно попусту его транжирить. Право ступить первым на Чиккорию я предоставляю вам, - в его голосе опять проступили неприятные нотки. – Поторопитесь, профессор, и ваше имя золотыми буквами будет вписано в историю освоения Чиккории. Через десять минут мы ждём вас у выхода.
        Однако когда через пять минут я появился у главного шлюза, вся команда была уже там. Все были возбуждены и с нетерпением ожидали моего прихода. Колот приготовил скафандр и баллон с кислородом.
        -  Это излишне, - сказал я ему, но Джаксон не согласился с этим.
        -  Одевайте, профессор, - сказал он, - я не думаю, что вы ошиблись, но и рисковать вами не хочу.
        -  Хорошо, сэр, - не стал я спорить.
        -  Осторожность никогда не помешает, - с умным видом проговорил Пача, помогая Колоту  надевать на меня скафандр.
        -  Вот вам оружие, - Джаксон протянул мне лазерный пистолет. – Надеюсь, вы знаете, как с ним обращаться?
        -  В «Спейсе» я стрелял из него каждый день.
        -  Отлично! Тогда есть надежда, что вы не промахнётесь, если придётся стрелять.
        Тон у командира  был опять иронично-саркастический. Но, в связи с первым выходом на Чиккорию, я не стал на него реагировать, а лишь смиренно ответил.
        -  Желательно бы.
        -  Ну, счастливо! – Пача дружески хлопнул меня по спине, подталкивая к шлюзу.
        - И помните, профессор, максимум осторожности, - ещё раз настойчиво напомнил  командир и приказал остальным. – А теперь всем покинуть шлюзовую!
        Но выйти здесь мне не удалось. От удара шлюз заклинило. Пришлось выходить через аварийный люк.
        Держа наготове пистолет и жмурясь от яркого восходящего солнца, я выбрался на борт корабля и с удивлением обнаружил, что «Бриджитта» стоит на суше, мало чем отличаясь от разбросанных по побережью огромных серых валунов. Позади меня лениво плескалось теряющееся за горизонтом море. Выходит, наш корабль стоит в полосе прилива на краю обрыва, а может быть, даже бездны. Это обстоятельство невольно навело на мысль о шторме, который может играючи сбросить нас в эту бездну.
        Оторвавшись от зеркальной глади, я осмотрелся вокруг. От обилия красок зарябило в глазах. Прямо передо мной раскинулась панорама буйной тропической растительности. Джунгли начинались далеко справа, у подножия высоченной горы, похожей на вулкан, и, окаймляя  берег, слева упирались в огромную скалу, от которой отходили два массивных горных хребта. Первый, как бы продолжая линию джунглей, протянулся вдоль берега моря до бесконечности, местами вплотную подходя к воде. Другой же шёл сначала перпендикулярно первому, а потом сворачивал вправо и, возвышался над джунглями высоченной стеной до самого вулкана.
        Промежуток между полосой прилива и лесом пестрел цветами всевозможных расцветок, между которыми ярким изумрудом поблескивала трава. Огромные и пёстрые, всюду порхающие бабочки дополняли эту великолепную картину. Такую красоту мне ещё не доводилось видеть, и я ещё долго любовался бы ею, если бы Джаксон не поторопил меня.
        По лестнице, приваренной к борту, я спустился вниз и осторожно ступил на зыбкий, ещё влажный песок. Преодолев метров двести полосы прилива, я, наконец, добрался до прекрасного ковра, искусно сотканного природой.
        -  Изумительно! – не удержавшись, в восхищении воскликнул я, трогая густую мягкую траву, доходившую мне до пояса.
        -  Бросьте сентиментальничать, профессор, - услышал я тут же в наушниках рассерженный голос командира. – В таких зарослях может запросто затаиться опасный зверь. Так что не забывайте про свою безопасность.
        Он был прав. Нельзя расслабляться в незнакомой местности. Особенно, на незнакомой планете. Кто знает, какие наземные твари здесь водятся? Поэтому я ответил как провинившийся подчинённый:
        -   Есть, сэр, не забывать про безопасность!
        -  Профессор, – нетерпеливо окликнул меня Колот, – скажите, а где вода?    
        -  Совсем рядом с «Бриджиттой». Во время прилива она вернётся и снова затопит нас. Это несколько затруднит наши передвижения.
        -  Это мы переживём как-нибудь, - перебил Нокт. – Чем вы нас ещё порадуете?
        -  «Бриджитта» стоит на краю обрыва. Любой мало-мальский шторм…
        -  Это, конечно, плохо. Но будем надеяться, что мы взлетим раньше, чем начнётся шторм.
        -  Дай-то бог!
        -  Не отвлекайтесь, пожалуйста. Действуйте!
        -  Есть, сэр!
        Я понял, что от меня требовалось. Не сомневаясь, что за моими движениями будет следить вся команда, я делал всё четко и неторопливо. Расстегнул гермошлем и, сделав вдох, не спеша снял его. Затем медленно выдохнул. Я знал, что воздух Чиккории не опасен для нас, и всё же не торопился вдохнуть его. Но задержка затянулась, и я инстинктивно сделал глубокий вдох. В глазах сразу потемнело, закружилась голова, и я с трудом удержал равновесие, чтобы не упасть. Оказывается, воздух воздуху рознь. Вроде бы одинаковый по составу, если судить по анализу, но воздействие совсем другое. Однако здоровый, натренированный организм быстро приспособился к новой среде. Буквально через пару вдохов я почувствовал себя, если и не совсем хорошо, то вполне удовлетворительно.
        -  Ну, как вы, профессор? – вывел меня из размышления Джаксон.
        - Всё в порядке, сэр! – крикнул я в ответ и поднял вверх большой палец. – Можете высовывать свои носы. Только не делайте сразу глубокий вдох.
        Первым появился Джаксон. В полевой армейской форме и чёрных очках он выглядел как заправский коммандос. На поясе у него, кроме такого же, как у меня, пистолета системы «Лазер грифон», висел ещё огромный и острый, как бритва, мачете. В руках он сжимал более мощное лазерное оружие – винтовку ЛК-40, способную с одного выстрела превратить мощный танк в груду пепла. Он ступал медленно и осторожно, словно пробирался через минное поле, и внимательно осматривался по сторонам.
       Чуть сзади, не отставая от него ни на шаг, шла Тетси. Она была в ярко-жёлтом с сине-зелёными полосами спортивном костюме и в белых высоких кроссовках. На фоне военной одежды это смотрелось немного аляповато, но зато она выглядела так восхитительно, что любая красотка с рекламных журналов могла бы ей позавидовать. Лично я невольно залюбовался ею.
       После из корабля вылез Джолтон, одетый, как и я, в рубашку и штаны. По его походке чувствовалось, что армейские башмаки он надел впервые. Быстро шагая, он с жадностью озирался по сторонам и не уставал восторгаться.
       - Вот это красота! – кричал он. – Нет, вы только посмотрите, люди, какая вокруг красота! Да это же настоящее райское местечко!
       -  Не расслабляйся, Джол! – одёрнул его Джаксон. – Ты не в парке отдыха. Лучше внимательнее смотри под ноги да держи «грифон» наготове. Судя по тем тварям, что мы видели, это место больше смахивает на ад. Так что будь осторожнее.
       -  А вот и  я!
       Джаксон с Тетси почти подошли ко мне, когда из люка вылез Колот. Он был в чёрных штанах и чёрной кожаной куртке. Немного постояв, адаптируясь к здешнему воздуху, он снова задрал голову и громко прокричал:
       -  Принимай гостей, Чиккория!
       Это были его последние слова.
       Позади него уже появился Видар, как и Джаксон одетый в армейскую форму и вооружённый винтовкой и в нетерпении ожидавший своей очереди, когда из воды внезапно вынырнула огромная уродливая голова на длинной шее. Это произошло так быстро, что Колот даже не успел оглянуться на мощный всплеск. Челюсти сомкнулись, и его молодое тело безжизненно повисло на острых зубах. Чудовище тут же спрятало свою окровавленную морду под толщей воды, унося с собой жертву. Тяжёлые волны, поднятые им, со злостью забились о край пропасти, осыпая брызгами «Бриджитту».
        Из корабля донёсся запоздалый испуганный крик Видара…


Рецензии
Захватывающе интересно, но страшно...

Марина Славянка   01.11.2021 16:07     Заявить о нарушении