Стихотворение Есенина
В том краю, где желтая крапива
Да сухой плетень,
Приютились к вербам сиротливо
Крыши деревень.
Там вдали, за синей дымкой лога,
В зелени озер,
Пролегла песчаная дорога
До сибирских гор.
Проклятая Русь мордвы и чуди,
Нипочем ей страх.
И идут по той дороге люди,
Люди в кандалах.
Все они убийцы или воры,
Как судил им рок.
Полюбил я их с печалью взоры,
С впадинами щек.
Я и сам себя надеждой тешу –
Совестью я чист, –
Что и я кого-нибудь зарежу
Под осенний свист.
И меня по утреннему свею,
По тому ль песку,
Поведут с веревкою на шее
Полюбить тоску.
Тихо улыбнувшись мимоходом,
Распрямлю я грудь,
Языком залижет непогода
Прожитый мой путь.
Через какое-то время я обнаружил данный текст в собрании сочинений, отредактированном, как я думаю теперь, советской цензурой. Там было написано «избы деревень». Для большого поэта, каким был Есенин, такая тавтология озадачивает. «Крыши деревень» («у Визбора») наполняют словосочетание смыслом, ибо, если они соревнуются с вербами, значит дома убогие и низкие, в один этаж. Я жил в детстве в глухой калужской деревне и могу это подтвердить.
«Проклятая Русь мордвы и чуди» заменена в официальном издании на «Затерялась Русь в мордве и чуди». Это звучит политкорректно, но нелепо. Финно-угорские народы, хотя и проживают в европейской России, немногочисленны по сравнению с русскими. В «варианте Визбора» есть правда о том, что мордва и чудь в большинстве своем не пробивались наверх, относились к рядовым гражданам из-за склонности к языческим верованиям и алкоголизму, говоря по-нашему, неумению пить, часто попадали на каторгу. Я был знаком с одной мордовкой (мордвинкой), очень красивой, похожей на Элизабет Тейлор, она в пятнадцать лет родила девочку, после школы работала продавщицей в универмаге на проспекте Мира, а потом спилась и сгинула в начале перестройки. Не уверен, что жива.
В «советском тексте» есть и другие отличия, которые не буду разбирать. Поясню лишь, что свей – дымка из взвеси легкого снега или мелкого песка.
На магнитофонной записи Юрий Визбор не сообщал, чьи стихи он использовал. Стояла «хрущевская оттепель», и «блатной жанр», «лагерные страдания» были в моде. Однако надо понимать, что Сергей Есенин написал свое замечательное стихотворение в 1915 году – в совсем другую эпоху.
Среди образованной публики встречаются сторонники взаимозависимости и взаимосвязанности всего человечества, какой бы странной подобная идея ни выглядела. Согласно такому подходу, Первая мировая война началась не из-за территориальных претензий, не из-за жажды пограбить другие государства и возвеличить собственное, а из-за стремления преодолеть внутриполитические кризисы, переломить склонность обществ к революциям и анархии; из-за активизации преступных элементов в ряде «передовых», «цивилизованных» стран. Кроме того, революционные времена – раздолье для неадекватных личностей. Возможно, в целом об этом и ведет речь Сергей Есенин. Если так, то процитированные мною строки актуальны и в наши дни, поскольку нечто подобное мы наблюдаем и сегодня во всемирном масштабе. На наших глазах происходит «смена вех» (по названию философско-публицистического сборника, изданного на русском языке в Праге в 1921 году). Иными словами, прежняя модель развития исчерпала себя, а новая пока не пришла.
Изложенное выше не исключает и личных мотивов автора при написании.
Простые граждане склонны уговаривать себя: я этого достоин, я этого достойна. Талантливые люди не могут такого сказать, ибо они уже удостоились. В евангельских притчах утверждается, что тому, кто попросит, дадут. У Христа спрашивали, чего просить? И Он отвечал: Духа Святого. То есть благодатного житья. Рядовые граждане ищут зачастую лишь материальных благ, которые наиболее доступны. Им невдомёк, что решающей роли эти блага никогда не играли.
27.11.2020
Свидетельство о публикации №220112701107
стр 485) все же написано - ИЗБЫ ДЕРЕВЕНЬ...
Вы про это ПСС упоминаете? Спасибо Вам.
там же строка - "Затерялась Русь в Мордве и Чуди" , а не как у Вас. Еще раз - СПАСИБО.
Николай Котомин 03.08.2021 19:23 Заявить о нарушении