40. Чистый лист

Прошло несколько дней, прежде чем Сверчок решилась поинтересоваться, к какой такой Ананке, постоянно обращается мужчина в легкомысленных беседах с самих собой.
; Ананке? ; растерянно переспросил он. Принцесса не отводила от него блестящих глаз ; ответа не избежать.
; Это ты. Я назвал тебя Ананке, потому что не знаю твоего настоящего имени.
; Мое имя Сверчок, а твое?
; Мнеруль. Здесь, в этой хижине мое рабочее место. Обычно, я завсегдатай мансарды, что расположилась над нами. Я ; деревянных дел мастер, или попросту ДДМ. Моя жизнь была невероятно сложной, пока я не принялся изготавливать деревянные  изделия собственными руками. Иногда судьба ухает, точно беспомощный филин и сдается. А ты? Почему твое имя напоминает название насекомого?  Не трещишь, не прыгаешь, да и выше ты, своего имени…
; Так назвала меня бабушка. Ей подобрал для меня имя Лунный Дух, явившийся бабушке-королеве во сне.
; И ты веришь в эти сказки? Я про Лунного Духа…
; Не верю. Я знаю, что они существуют.
; Но в сказке можно оживить даже мертвого. Ты об этом слышала?
; Немного. Каждый, у кого есть уши, слышит.
; Ты из знатного рода, ведь так? ; неожиданно поинтересовался Мнеруль.
; Моя бабушка ; королева Дубрав. Деревья важнее приверженности к «голубой» крови.
; Ты очень скромная для принцессы. А могла быть надменной и невыносимой.
; Могла бы. Думаю, я не лучше ; порою дикая, своенравная, взбалмошная, печальная и принимаю к сердцу намного больше, чем оно может выдержать.
; Дерево, которое тебя вылечило, погибло.
Признание девушки выбило Мнеруля из колеи, и он решил сменить тему. То, что у принцессы тоже есть свое прошлое, обескуражило его. Ему хотелось, чтобы его Ананке  говорила о нем, а не о бабушке. Смотрела на него, а не устремляла  свой взор к Неведомому, так, словно там осталось ее единственное счастье, и думала о нем, а не о причине, той самой причине, которая отправила ее в лес зимой.
; Значит, тополь погиб? ; расстроилась Сверчок. Её лицо опечалилось, точно свеча, гасимая ветром. В глазах промелькнули тени таинственных вопросов. Выражение печали не понравилось Мнерулю, и он поспешил развеять тревогу, вызвавшую на нежном лице его Ананке такую тоску. Он спас ее и успел привязаться к ней, а она твердит о мертвом дереве.
; Оно пыталось тебя убить, ;  промолвил он.
; Оно? Дерево? ; удивилась Сверчок.
; Я нашел ветку, которой тебя ударили. Она лежала там, неподалеку. Я сломал ее и выбросил. Поэтому, тополиная кора вернула тебя к жизни, ; сработало поверье, ; помнишь, я тебе уже говорил...
; Помню. Но ведь дерево не могло само ударить меня… Я люблю деревья и они всегда отвечали мне молчаливой нежностью, ; сказала Сверчок.
«Молчаливая нежность» ; именно так можно охарактеризовать  мое отношение  к Ананке» ; подумал Мнеруль, и на его лице возникло приветливое выражение. Он опустил глаза.
; Нет, Ананке! Тебя ударил кто-то другой и сделал это намеренно!
; Я уверена ; никто никогда не желал мне зла! Никто не собирался причинить вред!
; Но сделал! И я найду  его! Обязательно найду! ; грозно произнес Мнеруль, и глаза его загорелись мятежным огнем.
Принцесса вздохнула, испугавшись серых глаз человека, который вернул ее к жизни.
; Не называйте меня Ананке. Мое имя Сверчок, ; тихо проговорила она.
; Сверчка я не знал. И зачем принцесса с таким именем отправилась в лес мне неведомо. Я спас ее от неизвестной опасности и эта опасность все еще витает на своих страшных крыльях над ее головой. Выходит, что принцессе со странным именем следует быть осторожнее, а мне необходимо выяснить, кто желает ей зла, ; твердо завершил свою речь Мнеруль, стараясь не смотреть девушке в глаза.
В последнее время он часто отводил глаза, чувствуя непонятную слабость. Словно его Ананке обрела над ним странную власть. Словами он это объяснить не может. Возможно, мама бы поняла эту ситуацию лучше, но мамы нет, а он привязывается к девушке с каждым днем все сильнее, точно она сильнейший магнит, без которого все его прошлые барахтанья и скитания исчезают. Никогда не чувствовал он ничего подобного и был бы благодарен любому, кто  объяснил бы ему, что происходит.
К лицу Мнеруля хлынула краска. Сверчок сразу заметила это, испугавшись. Если он решил наказать обидчика, то непременно вызовет его на бой. А вдруг он погибнет? Сверчку стало страшно оттого, что однажды Мнеруля не будет с ней рядом. Он столько сделал для нее! Она не должна допускать, чтобы Мнеруль сражался за неё. Любой конфликт можно уладить словами, пойти на компромисс. Надо как-то убедить Мнеруля не искать виновника и просто продолжать жить.
; Хорошо, я поняла! ; сказала она.
; На днях мы покинем эту хижину. Рядом с местом, где покушались на твою жизнь, оставаться небезопасно. Пока я жив, не позволю, чтобы кто-то причинил тебе вред. Позволь мне просто оберегать тебя?
Принцесса  обвела глазами хижину  Мнеруля и вздохнула. Возможно, он прав и ей лучше забыть навсегда, зачем она в тот день ушла в зимний лес.

Вечером принцесса попросила у Мнеруля бумагу. Он принес ей  целую кипу. Среди чистых листов оказалось столько пыли, что Мнеруль долго чихал, а потом смеялся. Сверчок смеялась вместе с ним. Она привыкла к его добродушному лицу, на которое так часто находят тучи и некоторая рассеянность.
; Собираешься делать кораблики? ; поинтересовался он, когда Сверчок оттащила бумажную кипу к своему столу. Недавно он сделал ей небольшой столик просто так в знак дружбы. Покрыл его лаком, и теперь поверхность деревянного подарка блестела, как и его глаза.
; Нет, Мнеруль, буду общаться со своим прошлым, ; вздохнула принцесса, думая о колдуне.
Сегодня, поразмыслив, она поняла, что не сможет вот так взять и стереть его из мыслей. Конечно, ей следует забыть его, поскорее, а для этого она сначала поговорит с ним, ; прощаясь, ; в письмах. Новая выдумка придавала ей столько сил и румянца на щеках, что Мнеруль только пожал плечами, ; дескать, если её душе от этого спокойно, то, пожалуй, чистые листы пригодятся…
Мнеруль не мог и догадываться, как беспокойно на душе Сверчка…


Рецензии