Магазин в переулке Глава 7

МАГАЗИН  В ПЕРЕУЛКЕ
                Глава 7
 
  Утро в Эпплби началось с суматохи, вызванной миссис Клиффорд. Она встала раньше всех и разбудила Рози. Тогда как мужа и сына не пожелала тревожить. Горничным приказали заняться молодыми леди.
  Кларисса отсутствовала и вместо нее пришла другая девушка. Она постучала в дверь молодой хозяйки. Купер огласил комнату лаем. Грейс раскрыла глаза и обнаружила себя лежащей в кресле и накрытой пледом.
 В комнате было холодно и Купер примостился у нее в ногах. Стоило только девушке встать, как он тоже поднялся.
 Грейс не желала заставлять прислугу ждать и поторопилась открыть дверь.

  - Что случилось?

  -  Доброе утро, мисс. Миссис Клиффорд просила разбудить вас.

  - Но ведь еще так рано,- Грейс впустила ее в комнате.

 - Простите, мисс. Миссис Клиффорд упоминала о портнихе,- девушка стушевалась, чувствуя себя виноватой.

  - Совсем забыла,- ахнула Грейс.

 Девушка помогла Грейс собраться. Сразу после завтрака миссис Клиффорд намеревалась ехать в город. Грейс давно хотела выбраться из Эпплби. К тому же, на смене обстановки настаивал профессор.
  Грейс обрядилась в одно из многочисленных черных платьев. Кларисса их терпеть не могла и всегда отпускала по этому поводу замечания. Эта же горничная выполняла работу молча. Но и она с опаской косилась на шифоньер, заполненный ворохом черной одежды.

  - Таю надежду, что портниха меня не разочарует,- сказала Грейс и посмотрела в зеркало.

  Лицо на  фоне черного казалось слишком бледным. Под глазами залегли тени. Во всем был виноват дурной сон. Или это не было сном?

  - Скажи,- как бы между прочим спросила Грейс,- ты не слышала ночью женский смех?

  Горничная выронила расческу и та со стуком упала на пол.

 - Почему вы об этом спрашиваете?- пробормотала она.

  - Мне показалось, что ночью в галерее кто-то смеялся. Настолько громко, что я опасалась, как бы  не разбудил всех.

  - Я ничего не слышала,- горничная была напугана.- Упаси Господь...

  Купер подал голос и Грейс стала его успокаивать.

  - Значит, мне и вправду показалось,- как можно беззаботнее сказала Грейс.

  Она оставила горничную в растерянности. Купер тоже выбежал из комнаты и спустился вниз как тень хозяйки.
  Слуги бесшумно делали свою работу, чтобы лишний раз не попадаться на глаза миссис Клиффорд. Грейс села за стол напротив Рози, которая недовольно ворчала, что пришлось подниматься спозаранку. 
  Грейс справилась о мистере Клиффорде. Изабель сказала, что он встанет поздно. А к портнихе их повезет шофер.

  - Стоило из-за этого вставать ни свет, ни заря,- пробурчала дочь.

  Грейс смерила Рози насмешливым взглядом, но ничего не сказала. Зато завела разговор о ночном происшествии. И мать, и дочь все отрицали.

  - Ты так впечатлительна,- сказала Изабель.- Все это могло присниться. Особенно после россказней моего несносного сына. Не стоило Генри тебя так пугать.

  Грейс помнила все до мельчайших подробностей. И то, как на призрака рычал пес. Девушка утаила от родственниц то, что проснулась в кресле. Не было смысла рассказывать историю тем, кто в нее заведомо откажется верить.
  Грейс поискала глазами Купера, но того не оказалось в комнате. Он выскользнул незамеченным, чтобы поесть. С собакой обычно гулял кто-то из слуг и следил,  чтобы он не портил клумбы.

  Когда с завтраком было покончено, Изабель отдала распоряжение шоферу, а сама вышла в холл и попросила дворецкого принести пальто.

  - Благо, погода нас балует,- улыбнулась женщина, натягивая на холеные руки перчатки. Рози тоже надела пальто и не забыла про перчатки, в отличие от Грейс.

 - У тебя привычки простолюдинки,- бросила ей кузина.- Гляди, годам к сорока руки огрубеют и станут такими, как у старухи.

  - Благодарю за заботу,- усмехнулась Грейс.- Но на улице не так уж холодно. Да и снег еще не выпал.

  - Интересно, что скажет твой жених, когда ты дотронешься до него заскорузлыми пальцами?

  - Девочки, не ссорьтесь, у меня начинается мигрень,- поморщилась мать Рози.- Если Грейс так удобно, зачем ее мучить? Пусть идет и мерзнет.

  Мелкие придирки булавочными уколами кололи Грейс. Но это уже мало задевало ее. Изабель намеренно не занимала ничью сторону.
 " Не хватало еще вести себя как школьница",- подумала Грейс и села в машину.

  - Мейсон, доброе утро,- поздоровалась Грейс с шофером.

  - Доброе утро, мисс Грейс,- улыбнулся мужчина.

  Рози с презрением скривилась. Беседу с прислугой она считала ниже своего достоинства.

  - Отлично выглядите,- сказал Мейсон.

 - Спасибо, Мейсон. 

  Миссис Клиффорд сказала, что они едут в городок Эпплби. Когда машина отъезжала, Грейс увидела, как в ворота входит Кларисса. Девушка спешила, спотыкалась на каждом шагу.

  - Опоздала,- Изабель прищурилась.- Следует рассчитать ее и взять другую горничную.

  В душе Грейс нарастало возмущение. Она возразила женщине:

  - Извините, Изабель, но Кларисса моя горничная и меня вполне устраивает. Потому она останется.

  - Тебе нравится нерадивая прислуга?- ухмыльнулась та.

 - У нее могли возникнуть сложные обстоятельства. Человеку нужно дать еще один шанс. 

  - Значит, таково твое мнение...


  Судя по всему, Изабель не слишком радовало, что Грейс заступилась за служанку в присутствии шофера. Кларисса поравнялась с машиной и смущенно кивнула Грейс. Девушка помахала  ей рукой и улыбнулась.
  Мейсон не показывал своих чувств и был невозмутим. Но  удивился ее смелости. Родственники девушки давно захватили все в свои руки и Изабель успешно строила из себя хозяйку поместья. То же касалось и ее детей. Отпрыски семейства Клиффорд не отличались ни умом, ни вежливостью.
  Что касалось их кузины, то Мейсону было тяжело видеть, как она стала тенью прежней Грейс. И то, что она начала проявлять характер, являлось хорошим предзнаменованием.

  Машина выехала за ворота и двинулась по размытой дождями дороге. Деревья сбросили последнюю листву, оттого пейзаж казался еще мрачнее. Как стражники в колдовском лесу, они стояли, подняв к небу свои обнаженные ветви.
  Преющая листва коричневым ковром лежала на дороге. И только вечнозеленый плющ покрывал останки каменной стены, окружающей замок.
  Вид, открывшийся Грейс, напоминал Шотландию. Сердце ее замерло, а в душе зазвучала волынка. Холмы и склоны гор были покрыты жалкими былинками.

  - Наверное, летом тут бывает красиво,- задумчиво произнесла Грейс.

  - Да, только летом и бывает сносно,- Рози ненавидела Эпплби.

  - Весною не менее красиво,- отозвался Мейсон.- Все цветет и ароматы витают бесподобные. Никакие духи не сравнятся.


  - Могу поспорить, что это не так,- возразила Рози скорее из вредности.- Отец заказал духи во Франции. Как можно сравнивать их с запахом травы?

  Изабель улыбнулась, но не стала укорять дочь. В конце концов, Мейсон был всего лишь водителем. В его обязанности не входило развлечение господ разговорами.
  Грейс захватило стремительное течение реки, мимо которой они проезжали.

  - Это Эден,- пояснил Мейсон.- Летом здесь собираются цыгане и открывают ярмарку.

 - Что они продают?- удивилась Грейс.

 - Лошадей,- ответила Изабель.- Своих нам тоже пришлось продать. Оставили только трех. Ты должна это помнить, ведь езда верхом всегда была любимым развлечением в нашей семье.

  - Наверное,- неуверенно сказала Грейс.

  Рози опустила стекло и свежий ветер ворвался в окошко. До слуха донеслись крики ворон. Эта местность привлекала стаи черных птиц.

  - Хищники,- ухмыльнулась Изабель.- Живучие до невозможности.- Кажется, эти птицы появились здесь еще в XI веке.

 - Памятные времена,- обронил  Мейсон, подразумевая войны англичан с шотландцами.

 Грей сожалела, что не может выйти из машины и пройтись по берегу реки. Но вскоре показалась дорога. Автомобиль свернул налево и поехал по маленькой оживленной улочке, сплошь застроенной домами. Здесь же были открыты небольшие магазины и лавки.
  Рози в предвкушении обновы улыбалась и с интересом смотрела на вывески. Она поправила шляпку и меховой воротник пальто. Ее мать указала на невзрачный дом и попросила водителя остановиться на углу.
  Грейс, как и Рози, терпеливо дожидалась, пока перед нею откроют дверцу, и шагнула на мокрый асфальт.
Изабель повела девушек к лестнице сбоку, железной и не очень удобной. Но никто из дам не жаловался, что приходится жертвовать каблуками. Ведь итог того стоил.

  Миссис Клиффорд остановилась перед металлической дверью, являвшейся большой роскошью для этих мест, и постучала.
  Открыла ей невысокая женщина в шерстяном костюме, идеально подчеркивающим формы.

  - Мадам Жаннет,- улыбнулась Изабель.

  Та всплеснула руками и затораторила по-французски. И хоть Грейс знала этот язык, с трудом поспевала за нею.
Дама пригласила посетителей войти в ее "скромное жилище".

  - Мадам, как долго я вас не видела,- лицо ее выражало неописуемую радость.

  Миссис Клиффорд без всякого стеснения прошла в холл, сняла пальто и села на диван. Рози последовала ее примеру. Грейс же заглянула в соседнюю комнату.
  Здесь была устроена своеобразная мастерская. За швейными машинами сидели три швеи. Грейс успела рассмотреть все до последней мелочи: коробки с пуговицами и бобины нитей занимали место у стены. Ленты, мотки кружев и шкатулки с портняжными инструментами были на
каждом столе. Рулоны ткани лежали прямо на полу, усеянном разноцветными лоскутками.

  - Милочка, там нет ничего интересного,- окликнула ее француженка по-английски.

Говорила она с заметным акцентом. Грейс повернулась и увидела на лице хозяйки улыбку. Похоже, она не сердилась, что кто-то посмел заглянуть в святая святых - ее мастерскую.
 Девушка села на край дивана, стараясь не придвигаться вплотную к кузине.

  - Мадам, не станем отнимать время друг у друга,- начала Изабель.

  - Я вся - внимание.

  - Нам нужна одежда для этой леди. А также вечерние платья.

  - Для вас троих?- глаза женщины выражали изумление.

  - Да, у нас ожидается торжественный прием.

  - Очень, очень хорошо! Нужно снять мерки.

  Мадам позвала помощницу. Та принесла пухлый блокнот и сантиметр. В фойе было тепло - мадам
Жаннет  старалась для респектабельных дам.
 Грейс без особого энтузиазма сняла пальто и встала ровно, как просили. Мадам ловко обмеряла ее, а помощница делала заметки карандашом.
 
  - Так-так,- приговаривала Жаннет,- славно!

  Она со знанием дела поворачивала Грейс и просила то поднять руки, то опустить. Изабель старалась ничего не упустить, а Рози откровенно скучала и дожидалась своей очереди.

  - Мадемуазель будет самой красивой на празднике,- приговаривала портниха.- Уж мадам Сонье постарается.

  - Нисколько не сомневаюсь в этом, иначе бы мы не пришли к вам,- сказала Изабель. Это был тонкий намек на ожидаемое качество работы.

  - Можете быть спокойны. Мы не подводим своих клиентов.

  Когда закончили с Грейс, наступил черед Рози. Следом миссис Клиффорд позволила снять с себя мерки. Потом она прошла в мастерскую и выбрала ткани.
  Грейс не любила ходить по магазинам. А в этом помещении пришлось провести около двух часов. Выслушивать восторженные речи хозяйки ателье и соглашаться с нею.
  Девушек из соседней комнаты тоже приобщили к работе и дело пошло быстрее. Вот только Грейс не терпелось покинуть это заведение. Она порывалась выйти на улицу, но Изабель испугалась, что девушка совершит побег.

  - Осталось совсем немного,- сказала она как можно мягче.

  Рози пребывала в полном восторге от изысканных тканей и представляла себя в дорогих нарядах. Она усмехнулась при мысли, что все великолепие оплатит жених кузины.

  - Признаться, меня ужасает вид этого платья,- указала француженка на Грейс.- У девушки такие красивые черты лица и роскошные волосы. Достоинства требуют, чтобы их подчеркивали, а не прятали под этим уродством.

  - Видите ли, у нее погибли родители,- осторожно сказала Изабель.

  Мадам не знала, что сказать и извинилась за резкое высказывание.

 - Но как же праздник?- не поняла она.

  - О, не беспокойтесь,- спохватилась Изабель,- траур прошел. Но платья никак не покинут гардероб. Пришлось привезти племянницу мужа к вам.

  - Вы поступили верно. Кому, как не мадам Жаннет, знать все о последней моде!

  Грейс слушала ее болтовню и удивлялась умению женщины говорить без передышки и не уставать.
  Приемная комната была большой и просторной. Места диван занимал не много. На нежных обоях были развешены эскизы в рамках, скорее всего, сделанные мадам Жаннет.
  Изабель обсудила с портнихой фасоны и обозначила сроки.

  - Вечерние платья должны быть готовы не позднее недели.

  - Так скоро?- ахнула портниха.- Мы вряд ли успеем...

  - Не желаю этого слышать. Мне известно, как быстро вы умеете работать, если вам хорошо заплатить. А я могу себе это позволить. Привезете наряды сюда,- она взяла блокнот и написала адрес.

  Глаза мадам жадно загорелись, когда она поняла, что перед нею стоят владельцы замка.

  - Мы сделаем все, чтобы успеть вовремя.

  - Прекрасно,- улыбнулась Изабель.

 Она надела пальто. В ушах сверкнули бриллианты. Грейс и Рози первыми вышли за дверь, а миссис Клиффорд остановилась на пороге.

  - Мадам, рассчитываю на вашу честность и благоразумие.

  Женщина побледнела и захлопала глазами.

  - Из выбранной мною материи вы не сошьете больше ни одного платья. Я покупаю все три рулона.

  - Бог мой, зачем вам столько материи? Не говорю, что она плохая, напротив, самая лучшая.

  - Именно поэтому,- оборвала ее на слове посетительница.- Мы друг друга поняли, не так ли?

  Женщина закивала головой. Грейс почувствовала, что она боится миссис Клиффорд.
  Девушки стояли внизу. Рози была весела и просила мать пройтись по магазинам. Изабель сделала знак водителю и тот понял, что ждать придется долго.
  Грейс шла мимо витрин, они отличались от  привычных ей. Женщины на улице были одеты намного скромнее, чем Грейс и ее спутницы. Прохожие оборачивались и смотрели вслед разодетым дамам. А Изабель с гордостью демонстрировала свое превосходство.

  В двух магазинах миссис Клиффорд не нашла ничего подходящего. Зато ювелирный магазин заставил ее дыхание участиться.
  Рози уже примеряла серьги и браслет, а мать была без ума от колье.

  - Какая роскошь! Непременно куплю его!- она крутилась у зеркала.

  Грейс не нравилось ничего из того, что она видела на прилавке. Все украшения были вычурными и слишком дорогими.

  - Поверить не могу, что ты ничего не выбрала,- сказала Изабель.- Я была удивлена, что в таком захудалом месте есть приличный ювелирный. Должно быть, украшения из ломбарда.

  - От них так и веет тяжестью,- согласилась Грейс. - Представляю, с каким камнем на сердце люди расставались с этими предметами роскоши.

  Миссис Клиффорд внимательно посмотрела на Грейс.

 - Ты слишком добрая. Нельзя быть такой. Жизненный путь выстлан не розовыми лепестками. Порою приходится идти вперед, продираясь сквозь тернии. А они больно ранят.

  - Запомню на будущее,- Грейс не нравился этот разговор.

  В этом магазине слишком сильно чувствовалась безысходность и слезы. Скупаемые за бесценок,  украшения выставлялись и продавались втрое дороже.

  - Мне даже неудобно,- фыркнула Рози.
 - Обвинишь потом нас, что тратим твои деньги.

  - Никогда так не думала. Разве твой отец не распоряжается финансами?

  - Да, но...

  Рози задумалась, как бы она поступила на месте кузины.
  Мссис Клиффорд была здесь частой гостьей, потому выписала чек за покупки. Грейс впервые видела такую сумму. Интересно, как Демиан отреагирует на это? Потребует отчет, куда ушли деньги?

  - Хоть ты и не присмотрела украшение, я купила эту цепочку.

  В руках миссис Клиффорд держала футляр. На черном бархате лежала золотая цепочка с кулоном из странного камня, заключенного в овальную оправу. Камень был темным, с блестящими прожилками и золотыми вкраплениями.

  - Кажется, это агат,- предположила Изабель. - Но я не уверена.

  Грейс взяла кулон и подняла к свету. Будто неведомый художник написал волшебную картину. В узоре различались очертания деревьев на фоне звездного неба.

  - Прекрасное дополнение к платью.

  - Спасибо, он великолепен!

  Грейс понравился кулон. Странно, что она его не заметила. Миссис Клиффорд забрала покупки и поторопила девушек. Бедный Мейсон их заждался.
  Грейс была рада вернуться домой, если замок можно было назвать домом. Проходя мимо одной витрины, миссис Клиффорд увидела изображение ангела, и ее покоробило.
 Кажется, тут готовились к Рождеству.
  Грейс тоже посмотрела на изящную  фигурку с крыльями и нимбом  над кудрявой  головой. И тут ее будто молнией поразило: это была лавка сувениров! А в магазине стоял тот самый мужчина в черном! Она хорошо видела усмешку на красивом лице!

  - Прошу, мне надо зайти сюда!

  Грейс не стала дожидаться ответа и открыла дверь. В магазине пахло апельсинами, пирогом с корицей и хвоей. Девушка хотела потребовать у этого типа объяснений, что с нею случилось. Но слова замерли на губах.
  Перед нею стоял не молодой человек с черными волосами, а седовласый старик в очках.

  - Простите,- извинилась Грейс  за то, что ворвалась в магазин.- Здесь только что был молодой человек в черном.

  - Мисс, я владелец этой лавки. Тут нет никого, кроме меня,- ответил старик.

  - Грейс, ну что ты тут забыла?

  За спиною стояла миссис Клиффорд и, кажется, она сердилась.

  - А нет ли у вас шкатулок? Я бы хотела купить деревянную шкатулку,- с надеждой сказала Грейс.

  - Увы, я продал вчера одну, последнюю. Уж больно женщине приглянулась. Удивительная, с резьбой и хитрым запором с секретом.

  - Сколько она стоила?- Грейс побледнела.

  - Пять фунтов, мисс. Считаю, это не так уж дорого для такой редкой вещи.

  - Зачем тебе шкатулка?- удивилась Изабель.- В Эпплби стоят десятки шкатулок и сундочков.

  - Да, но эта была особенная...

  Грейс повернулась к выходу. Неожиданный порыв ветра распахнул дверь и сбросил со стола открытки. Грейс охнула, закрыла дверь и бросилась собирать карточки.

  - Спасибо, мисс,- растрогался старик.- Возьмите любую, которая понравится. На счастье.

  Грейс кивнула и взяла первую попавшуюся. Изабель и Рози больше ни минуты не желали задерживаться и позвали Грейс. Она вышла на улицу, крепко зажав в руке подарок.
  Погода резко испортилась, разыгрался ветер. Мейсон открыл дверцы машины и когда все заняли места, автомобиль направился в Эпплби.
  Только в машине Грейс рассмотрела открытку. На ней был изображен Святой Николай с мешком подарков. Одежда его была длинной, красного цвета с золотым узором. В руке Святой держал крест. Рози, взгляд которой случайно упал на изображение, сильно закашлялась и открыла окно.

  - Убери ее подальше! - прошипела она.- А лучше выброси!

  Девушка потянулась к Грейс, но получила отпор.

  - Это подарок,- сказала кузина,- от чистой души.


                *   *   *

  Эпплби открыл двери для особого гостя. В отсутствие дам в замок приехал Демиан Блэк. Мистер Клиффорд приказал подать чай в его кабинет.
  Купер с радостным лаем выбежал навстречу Демиану.

  - Купер, рад нашей встрече? Скучал?

  Мужчина гладил собаку по голове. Мистер Клиффорд сел в кресло у камина.

  - Погода просто отвратительна,- сказал он.

  - По мне - так в самый раз.

  Купер вертелся у ног Демиана.

 - Садись ближе к огню,- предложил Уильям Клиффорд.

  - Не хочешь ли ты сказать, Клиффорд, что заморозил свои кости?- усмехнулся Демиан.- В доме моего отца всегда было жарко. Разнообразие мне не повредит.

  Слуга принес поднос и поставил на стол чайник с чашками, сахарницу и молочник. На блюде лежали сэндвичи. Демиан проводил взглядом слугу.

  - Симпатичный,- вскользь обронил он.
 - А нет ли чего покрепче, чем этот напиток лордов?

  - Есть, конечно,- мистер Клиффорд достал из ящика стола бутылку скотча и стакан.

  Демиан тут же наполнил его до краев и выпил, даже не поморщась.

  - Как там наша строптивица?

  - Становится покладистей,- ответил Уильям.

  - Это хорошо,- Демиан наполнил еще один стакан.

  В камине трещали смолистые поленья, а в трубе завывал ветер. Купер лег на ковер и преданным взглядом смотрел на Блэка.

  - Миссис Фостер следит за племянницей,- продолжал Клиффорд.- Да и Купер не покидает ее надолго.

  Блэк улыбнулся. Все-таки, не зря он привез собаку в Эпплби.

  - Она что-нибудь вспомнила?

  Уильям покачал головой.

  - Это даже к лучшему. На сей раз буду осторожнее.

  Тут Купер поднял голову и прислушался. Хлопнула дверца машины.

  - Кажется, наши дамы вернулись,- просиял Демиан.

  Пес встал и выбежал из кабинета. Грейс поднималась по ступенькам и Купер вышел ей навстречу.

  - Купер! Пойдем, на улице холодно.

  Миссис Клиффорд первая заметила машину Блэка.

  - Сдается мне, у нас гости,- загадочно произнесла она.

  Грейс отдала пальто в холле. Изабель и ее дочь, разрумяненные от мороза, вошли в замок.

  - Мадам, мистер Блэк пожаловал в Эпплби,- сообщил дворецкий.

  - Неужели? Значит, я не ошиблась.

  - Они в кабинете мистера Клиффорда.

 - А Генри?

  - Он уехал к друзьям,- ответил Эдвард.

  Сердце Грейс упало. Не о визите ли Демиана предупреждал призрак?

   Продолжение  следует

 #МагазинВПереулке


Рецензии