Новое слово в русском языке
Между тем, с точки зрения лингвистики, слово "яжемать" - неологизм, т. е. новое слово, вошедшее в активное употребление недавно, по моим наблюдениям, лет пять назад. Способ образования этого слова тоже вполне понятен: сращение нескольких слов в новую лексему - яжемать.
В академических толковых словарях лексема эта на сегодняшний день не фиксируется - слишком рано. А вот в интернетовском Викисловаре уже есть статья, посвященная слову "яжемать". Вот какое толкование предлагает Викисловарь: " Неологизм, презр. Женщина, имеющая ребенка и считающая, что этот факт ставит ее выше остальных и дает ей привилегии, при этом широту этих привилегий она определяет на свое собственное усмотрение; зачастую отличается невежливым и даже хамским поведением."
На мой взгляд, хорошее толкование, достаточно полное и точное. Викисловарь подчеркивает и сниженную стилистическую окраску этого слова: презрительное. Действительно, слово "яжемать" скорее презрительное, чем оскорбительное. Так чем же это новое слово так не нравится многим?
Если попытаться систематизировать аргументы "гонителей" слова "яжемать", то можно выделить три основных причины нелюбви к нему.
Причина первая. В комментариях после какого-либо поста, где употребляется слово «яжемать», часто отмечаются ревнители чистоты русской лексики. Они считают, что не надо "изобретать" новые слова, а вместо "яжемать" следует употреблять эпитеты: невоспитанная, недалекая, грубая, глупая, хамоватая и т. п.
Что на это сказать? На мой взгляд, слово "яжемать" гораздо более выразительное и емкое, чем любой из приведенных эпитетов. Кроме того, нельзя остановить развитие языка: неологизмы появляются не по чьей-то злой воле, а потому что отражают "живую жизнь", как говорил К. И. Чуковский.
Причина вторая. В комментариях на просторах интернета часто кривляются дамочки, позиционирующие себя рафинированными аристократками, чьи нежные души уязвляет всякое грубое слово. Они пишут (цитирую): "Это слово (яжемать) дискредитирует святое слово "мать"!"
Да неужели? Смею заметить, что слова "мать" и "яжемать" не являются синонимами в современном языке, т. е близкими по значению. Эти слова - антонимы, т. е. противоположны по смыслу. В отзывах этих нежнейших ненавистниц слова "яжемать" меня всегда поражает языковая "глухота", неумение понимать прочитанное.
Причина третья. Психологическая. В комментариях часто беснуются и предают анафеме слово "яжемать" (а заодно и авторов) женщины, узнающие себя в героинях очерков о яжематерях. В этом случае могу только напомнить народную мудрость: "Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива."
Так или иначе, нравится или не нравится это кому-то, но слово "яжемать" вошло в современный язык и завоевывает в нем все более прочные позиции, поскольку точно и иронично фиксирует уродливейшее и постоянно, к сожалению, расширяющееся социальное явление – яжематеринство, когда женщина самоутверждается за счет ребенка, напрочь забывая об обязанностях по его воспитанию.
Свидетельство о публикации №220112900775