Интервью с Диной Бакулиной для библиотеки Выборга

Интервью с петербургской писательницей, членом Союза писателей России Диной Бакулиной для нашей библиотеки. Вопросы задавала заведующий отделом "Межпоселенческая детская библиотека" Бадалова Светлана Александровна:

- Дина Владимировна, насколько я знаю, у вас довольно широкий писательский диапазон. Вы пишете увлекательные и живые рассказы и повести для взрослых, сказки для детей, волшебные повести для подростков и юношества и даже философские поэмы! А каких жанрах вы предпочитаете работать? Для какой аудитории вам самой интереснее всего писать, для детей или взрослых?

- Я вам отвечу так, Светлана Александровна… Мне интересно работать и для детей, и для юношества и для взрослых. Мне кажется, что творческой работой можно и нужно заниматься только в том случае, если она захватывает и тебя самого. Тогда и читатели, независимо от их возраста, смогут почувствовать искренность, увлеченность автора и воспринять ее.

- Дина Владимировна, как по-вашему, какая именно особенность отличает ваши сказки от других современных сказок?

- Большинство моих сказок в занимательной форме знакомят юных читателей с волшебным миром высокого изобразительного искусства, с миром русской классической живописи. Маленькие читатели незаметно для себя знакомятся не только с сюжетами картин, но и с некоторыми героями полотен. Как показывает опыт общения с детьми, для многих такое неожиданное знакомство с миром живописи оказывается и увлекательным путешествием, и важным открытием.

- Вы пишете свои сказки о картинах Русского музея?

- Нет, не только. Однажды, рассматривая в интернете репродукции, случайно наткнулась на рассказ о Нижегородском художественном музее, и была настолько восхищена собранием картин этого музея, что под таким влиянием сами собой написались две сказки: «Волшебные маски» и «Два Лада».

- Но у вас же есть еще и не «живописные» сказки!

- Да, например, «Сказки о Музее Млечного пути». Это рассказ о вымышленном, сказочном музее, работники которого выращивают и выпускают в небеса звёзды. Теперь Музей Млечного пути стал моим любимым музеем.

- Если среди ваших сказок та, которая вам наиболее дорога?

- Я люблю все свои сказки, - а как же иначе? Ведь они мне как дети… Но почему-то одну из них я все-таки вспоминаю чаще всего. Это сказка из цикла «Сказок о Русском музее» - «Гостеприимная купчиха».

- В Ваших поэмах тоже часто встречается сказочный момент. Можно ли назвать их сказками для взрослых?

- Только условно. Однако я искренне считаю, что жизнь - даже совсем обыкновенная, наша с вами повседневность, - таит в себе множество всевозможных грустных и радостных случайностей и удивительных чудес. В этом смысле, даже она порой может напоминать самую настоящую сказку. Конечно, хотелось бы, чтобы наши с вами сказки все-таки не были слишком грустными, и чтобы герои, которых мы успели полюбить, всегда, в конце концов, побеждали.

- Иными словами, вы считаете, что в жизни, а тем более в творчестве, независимо от того, для детей эти произведения или для взрослых, есть место для настоящего чуда?

- Конечно, раз чудеса все-таки случаются.

Дина Владимировна Бакулина приезжала к нам в библиотеку на встречу с читателями в 2018 году. Мы интересно общались, дети слушали отрывки из её книги «Сказки о Русском музее». Ждём новых встреч.


Рецензии