Цветы и запахи, лаванда, васильки

Собаки
   Умными глазами
Осторожно
   Смотрят, не наказали бы

Им хорошо
   У них всё проще
Подать мне руку-ногу
   Хочут
 
Всё время
   Вместе мы дурман хохочем
Пусть веселятся
   Те и те, хоть косточкой а хоть кусочком


Прям
   В радость 
Мне же счастье
   От жизни их любви собачей - сладость
         
Ведь для меня
   Что час
Что день, секунда иль минута
    Repeat кино
День сурка, клубок всё более запутан

Все повторяется, сдираем кожу
   Как мы не хочем
И от того, что ничего не можем
   Нам все равно, и мы неистово хохочем
 
Какая разница, эмоциям даём, бушуем
   Какое там оно
Ведь нам бы жить
   Но мы ведь, тлёю существуем
   
День ото дня
   Все время мы друг по другу потоскуем 
А воевать за справедливость трухляво пня
   Чего глупее иметь же правду, но немую

А может быть
   Мы - тень
мЫслей плетень
   Или мы  так
Стоим или сидим и ждём,
   Наступит ли бардак,

Или какой-то кавардак
Мы правды ищем
   Мы твердим
Что есть она, ветрами слов
   Порою хлыщет
Но мы же лжём и ложью свищем
  Ведь разве это можно - лгать

Тем кому не гоже иль даже ненавистной роже
Тем кому с деньгами ближе спать
   Ведь для того что лгать,
Чтобы на "них" бы стать похожи

А может, скоро мой любимый Май
   Цветы и запахи, васильки, лаванда 
Крым, горы и просторы...
  Собак дворовых лай
И это будет вскоре... будущего гранды

Ведь просто надо сильно верить
   Сосредоточиться на этом, воплям вопреки
Тогда ниспосланной мечте сбываться, не химерить
   Будет море... куда стекается вода той жизненной реки
И как жешь плещется волна
   Какие запахи

Дурманят вопреки
Всего лишь мелочь
Но душа полна
Поверить сильно днём и в ночь
Мечта тогда и сбудется - она


2015 10 08
schnee


Рецензии
Тебе главное выдать мысли, которые тебя же обуревают. И то, что написано,
друг мой, это не стихи. Первая строфа нет рифмы но это стих "свободный стиль",
есть ритм. Но дальше ни рифмы, ни ритма, это проза по какому признаку выделены куски прозы, не объяснимо. Но ты утверждаешь, что это стихи. Объясни...
Попробуй, всё это нарисовать в прозе. У Маршака есть переводы англичан и кажется Бернс написал:
В любви с слове правда мой закон,
И я пишу, что милая прекрасна,
Как все, кто матерью своей рождён,
Но не как солнце или месяц ясный.

Если по большому счету мы не тли,
Не запахи, лаванда, не васильки,
Мне хочется, чтоб было всё в ажуре,
А если нет, в моей побудьте шкуре. Извини без оценки одно из правил закона.
С добром и теплом.

Владимир Малых 2   10.12.2020 12:02     Заявить о нарушении
Спасибо

Саша Шнеерсон   11.12.2020 08:53   Заявить о нарушении