Японизмы

Известно, что слова мигрируют из языка в язык, как и люди – из страны в страну. И нередко обогащают чужие языки. Русский язык – не исключение. Много слов пришло в него из Европы. И даже с самого восточного края Азии – из Японии. И вот неполный перечень японских слов, которые стали русскими, т.к. их смысловое значение понятно всем носителям русского языка:   

Банзай – приветствие: буквально – пожелание десяти тысяч лет;
Бусидо – кодекс чести самурая;
Гейша – японская гетера (проститутка);
Дзюдо – Единоборство: буквально – мягкий путь;
Иваси – сельдь, а точнее – сардина;
Карате – единоборство без оружия: буквально – голая рука;
Кимоно – женская повседневная и мужская спортивная одежда;
Микадо – японский император;
Сакура – японская вишня;
Саке – рисовая водка;
Самурай – японский воин-дворянин;
Суши – еда из сырой рыбы с уксусом;
Татами – ковёр (мат) для единоборств;
Харакири – ритуальное самоубийство самурая;
Цунами –  высокая разрушительная волна в заливе;

16 августа 2017 г., 26 ноября, 01 декабря 2020 г.
 
© Валентин Поляков 2020


Рецензии