Призовая девочка из класса
Тележка была забита полной; поскольку, помимо самой Элси, в нем находились мешок сладкого картофеля, один или два значительных узла и большая рыночная корзина, из которой торчали безошибочно узнаваемые ножки индейки, не говоря уже о избранной корзине поменьше, покрытой салфеткой. Все они направлялись в маленькую усадьбу, в которой жила миссис Энн Спарроу, кормилица Элси в детстве и с тех пор самые верные и добрые друзья. Элси всегда следила за тем, чтобы «Медсестра» хорошо обедала на День Благодарения, и обычно сама несла его.
День был таким чудесным, что почти жаль, что пони так быстро бежит. Кто-то охотно пошел бы медленно, как бы капля за каплей пробуя прелестный солнечный свет, пробивающийся сквозь желтые ветки бука, неожиданную теплоту и ароматную пряность воздуха, имевшую в нем оттенок дымной дымки. Но день перед Днем Благодарения обязательно будет занят народом Новой Англии; У Элси были другие дела, и она знала, что медсестра не будет довольна коротким визитом.
"Поторопись, маленький Джек!" она сказала. «Тебе сейчас предстоит долгий отдых, если ты хороший мальчик, и немного хорошей свежей травы, - если я найду ее; во всяком случае, немного воды. Так что поторопись».
Джек поспешил. Желтые колеса телеги крутились в тени, как круги яркого солнца. Когда две мили были пройдены и перед глазами появилась небольшая поляна, Элси замедлила темп: она хотела застать сестру врасплох. Подъехав прямо к небольшому открытому сараю, она ловко распрягла пони, связала его с помощью недоуздка, повесила упряжь и откатила тележку от его пяток, и все это с легкостью, рожденной практикой. Затем она собрала для Джека порцию коричневой, но все еще питательной травы и собралась вытащить свертки из фургона, когда ее заметила миссис Воробей.
Она вышла в спешке и покраснела от удовольствия - милая старуха с розовыми, морщинистыми щеками, как идеально испеченное яблоко, и голосом, который все еще сохранял свои приятные английские тона после долгих шестидесяти лет в Америке.
«Ну, Мисси, дорогая, так это ты. Я позаботился о том, чтобы ты пришла, и все утро наблюдал; но почему-то я скучал по тебе, когда ты подъезжал, и это было просто случайно, что я выглянул из окно и увидимся в сарае. Вы хорошо выглядите, Мисси. Эта школа ничуть не причинила вам вреда. У вас такой же красивый цвет на щеках, как и всегда. Я был так обеспокоен, когда услышал, что вы не прошлым летом приехала домой, потому что я думала, может быть, ты заболела; но твоя мать сказала, что все в порядке, и только для твоего удовольствия, и я вижу, что это было так. Почему, - ее голос изменился на испуг, - если ты не распрягал лошадь! Итак, Мисси, как вы это сделали? Вы забыли, что рядом никого нет, кроме меня. Интересно, кто его запрячет? "
«О, я не хочу никого. Я могу запрячь пони сама».
«О, Мисси, дорогая, ты не должна этого делать! Я не мог позволить тебе. Очень трудно запрячь лошадь. Ты совершишь какую-нибудь ошибку, и тогда случится несчастный случай».
«Ерунда, медсестра! Я уже успел запрячь Джека сегодня утром; так же легко сделать это дважды. Я член класса упряжки, прошу вас знать; и, более того, я взял приз! "
«А теперь, Мисси, дорогая, что ты имеешь в виду? Девушки учатся запрягать! Я никогда в жизни не слышал о таком! В молодости, в Англии, они изучали глобусы и язычки, и, возможно, это было рисовать маслом и тому подобное, и делать красивые вещи синелью ".
«Я расскажу вам все об этом, но сначала позвольте нам отнести эти вещи в дом. Вот ваша индейка на День Благодарения, сестра, - с любовью матери. Папа прислал вам сладкий картофель и клюкву, а также апельсины, инжир и тыквенный пирог от меня. Я сам приготовил пирог. Это еще одна полезная вещь, которую я научился делать в школе ».
"Хозяин очень добрый, Мисси, и ваша мать тоже; и я благодарен вам всем. Но это ваша странная школа, как мне кажется. Со своей стороны, я никогда не слышал, чтобы молодые девушки учились таким вещам. по приготовлению и запряжению в интернатах ».
«О, мы тоже изучаем искусство и языки - эта часть нашего образования не упускается из виду. А теперь, медсестра, мы положим все это в ваше масло, а вы дадите мне стакан хорошего холодного молока, а пока Я пью. Я расскажу вам о Розмари Холл - это название школы, знаете ли, и это самое дорогое и красивое место, о котором вы только можете подумать ».
«Очень вероятно, мисс Элси», - неубедительным тоном; «но все же я не вижу причин, по которым они должны заставить вас печь пироги и запрягать лошадей».
"О, это просто странное время, для развлечения и удовольствия; это не уроки, знаете ли. Понимаете, миссис Танет - это богатая женщина, которая живет неподалеку и является для нас чем-то вроде крестной феи. девочки - прекрасно разбираются в практическом образовании. Именно она создала Урок по сборке и Образцовую кухню. Это самое милое местечко, которое вы когда-либо видели, медсестра, с идеальной плитой, полками и крючками для всего; яркие банки и самая красивая старомодная посуда! Это прямо как на картинке. Мы, девочки, постоянно спорили, чья очередь должна быть первой. Вы не представляете, как много я там узнала, медсестра! Я научилась делать пироги, и очистить решетку, и промыть кастрюли, и, «считая на пальцах», приготовить хлеб, булочки, мелкое печенье, кофе, - вкусный кофе, медсестра! - хороший суп, устрицы со сливками, тыквенные пироги и яблоки -пироги! Подождите, и вы увидите! "
Она вскочила, наткнулась на масло и вскоре вернулась, неся на тарелке треугольник пирога.
«Я знаю, что это еще не День Благодарения; но нет закона, запрещающего есть тыквенный пирог накануне, поэтому, пожалуйста, медсестра, попробуйте это и посмотрите, не назовете ли вы это хорошим. Папа говорит, что это заставляет его думать о пироги его матери, когда он был маленьким мальчиком ".
«В самом деле, и это хорошо, Мисси, дорогая; и я не стану отрицать, но готовка может быть тебе полезна, но для этого другого - класса запряжки, как вы его называете, - я не вижу смысла об этом вообще, Мисси ".
«О, медсестра, в этом действительно есть большой смысл. Миссис Танет говорит, что это может легко случиться, особенно в деревне, - если кто-нибудь пострадает или сильно заболеет, вы знаете, - что жизнь может зависеть от Девушка знает, как запрягать.У нее был мужчина, который учил нас, и мы практиковались и тренировались, а в конце семестра была выставка с призом для девушки, которая могла запрячь и распрягать быстрее всех, и я выиграл это! Смотрите, вот оно! "
Она протянула тонкую коричневую руку и показала узкий золотой браслет, на котором были выгравированы крошечные буквы: «Что вообще стоит делать, стоит делать хорошо».
"Разве это не красиво?" она спросила.
«Да», - сомнительно. «Браслет достаточно красивый, Мисси; но мне не совсем нравится то, что он обозначает. Не похоже на леди, что ты знаешь о сбруях и тому подобном».
"О, медсестра, милый, что за чушь!"
После того, как она вернулась домой, нужно было кое-что сделать, но Элси не могла спешить с визитом. Джек съел свою кучу травы, а затем долго стоял, сонно моргая, глядя на мух, пока его юная госпожа не вскочила.
"Теперь я должен идти!" воскликнула она. «Выходи и посмотри, как я запрягаю, медсестра».
Это было сделано быстро и умело, но медсестра Воробей покачала головой.
"Мне это не нравится!" она настаивала. «« Лошадь должна быть тщетной для безопасности »- это в Священном Писании».
«Ты старый упрямый милый», - добродушно сказала Элси. «Подождите, пока вы не заболеете, а я пойду за доктором. Тогда вы поймете преимущества практического образования. Какой странный запах дыма, медсестра!» собирая поводья.
«Да, лес уже давно горит по ту сторону Лысой Вершины. Большую часть времени чувствуется запах дыма. Мне кажется, сегодня он сильнее обычного».
«Вы же не думаете, что это опасно, не так ли?»
"О нет!" удовлетворенно. «Я не думаю, что до этого дойдет дело».
"Но почему нет?" - подумала про себя Элси, быстро возвращаясь. «Если ветер был подходящим для этого, почему бы ему не прийти сюда? Пожары распространяются намного дальше, чем в прериях, - и они тоже идут очень быстро. Мне никогда не нравилось, что Медсестра одна на этой ферме . "
Она добралась до дома и обнаружила неожиданное замешательство. Ее отца отозвали на ночь телеграммой, а мать - в этот день - легла спать инвалидом с сильной головной болью. Предстояло еще многое сделать, и Элси бросилась в пролом и сделала это, слишком занятая, чтобы снова думать о Сестре Воробей и костре, пока, ближе к ночи, она не заметила, что ветер переменился и дул прямо с Лысого. Сверху, принося с собой увеличение дыма.
Она выбежала посоветоваться с нанятым человеком, прежде чем он уйдет домой на ночь, и спросить, думает ли он, существует ли опасность того, что огонь достигнет Длинного леса. Он «не догадался».
«Эти пожары довольно часто переходят на другую сторону Лысой Вершины, но никто из них не переходит сюда, и маловероятно, что они когда-либо будут. Думаю, мисс Воробей достаточно безопасна. Не волнуйтесь, мисс Элси ".
Несмотря на это утешительное заверение, Элси действительно волновалась. Она смотрела в свое западное окно в последнюю очередь перед сном; и когда в два часа ночи она внезапно проснулась, ее первым побуждением было снова бежать к окну. Затем она вскрикнула, и ее сердце замерло от страха; ибо южные склоны Лысой Вершины были окружены пламенем, которое тускло и зловеще светилось сквозь дым, а потоки искр, подброшенные высоко в воздух, показывали, что опушки леса за фермой Нерси уже горели.
«Она будет напугана до смерти», - подумала Элси. "О, бедняжка, и некому ей помочь!"
Что ей делать? Идти за этим человеком и разбудить его означало долгую задержку. Он крепко спал, а его дом находился в четверти мили от него. Но в конюшне был Джек, а ключ от конюшни был в холле внизу. Одеваясь, она решила.
«Как я рад, что могу это сделать!» - подумала она, накидывая шлейку на спину пони, пристегивая, пристегивая, регулируя, - делая все с такой скоростью, при которой ничего не расстегивалось и ничем не пренебрегало. Даже в тот день, когда она забрала приз, она так быстро не села лошадь. Она побежала в последний момент за двумя теплыми ковриками. Ловко ведя Джека по траве, чтобы его копыта не шуметь, она выехала на дорогу и, ускорив его до самого быстрого темпа, бесстрашно поехала в темный лес.
Они не были такими темными, как она боялась, потому что свет поздней низко висящей луны проникал сквозь деревья, возможно, с некоторыми отражениями от далекого огня, так что она легко могла различить повороты и извилины. трек. По мере того, как она приближалась, свет становился все ярче. Главный костер все еще находился далеко, но, прежде чем она добралась до небольшой поляны Медсестры, она даже проехала мимо одного места, где горел лес.
Она ожидала увидеть миссис Воробей в ужасе; но вот! она была в своей постели, крепко спала. К счастью, до нее было легко добраться. Теория Медси заключалась в том, что «если кто-то думал, что ему будет выгодно сидеть ночью и ограбить старуху, он все равно сделает это, и ему не нужно будет забираться в окно»; и в силу этого философского высказывания она легла спать с дверью на замке.
Сначала она приняла Элси как сон.
«Я просто сплю. Я не собираюсь просыпаться; тебе не нужно думать об этом», - сонно пробормотала она.
Но когда Элси наконец привела ее в сознание и указала на огненное сияние на горизонте, ее ужас совпал с ее прежним безразличием.
"О, дорогой, дорогой!" она завыла, как будто дрожащими, внезапно окоченевшими пальцами она надела свою одежду. «Я сгораю! Это тяжело в мое время, когда у меня все было чисто и удобно. Я думал послать за моей племянницей на Собачий остров и получить чтобы она приехала и осталась со мной, я действительно был, Мисси. Но теперь в этом нет никакого смысла ".
«Возможно, в конце концов, огонь не зайдет так далеко», - сказала практичная Элси.
«О, да, будет! Сейчас больше всего здесь».
«Так или иначе, я отнесу тебя домой, где ты будешь в безопасности. А теперь, медсестра, скажи мне, какие из твоих вещей тебе больше всего нужны, что мы можем взять с собой, - маленькие. я имею в виду. Конечно, мы не можем возить столы и кровати в моей тележке ".
Выбор оказался трудным. Любовь медсестры была привязана к высоким восьмидневным часам, и от нее было трудно избавиться. Она также была твердо убеждена в том, что провидение не спасло «Воробейское кресло», сплошное вишневое сооружение с качалками, весящими много фунтов и шириной с телегу. Элси уговаривала и возражала, и, наконец, усадила Медсестру на сиденье с кошкой и связкой ее лучшей одежды на коленях, чайными ложками в кармане, корзиной особо любимых форм для выпечки под сиденьем и любимая перина сзади, среди волнистых складок которой было спрятано множество сокровищ, заканчивающихся подарками на День Благодарения, принесенными тем утром.
«Я не могу оставить эту индейку, Мисси, дорогая - я действительно не могу!» - взмолилась медсестра. «Я думал о нем и предвкушал, каким хорошим он будет весь день; и я не пробовал ничего, кроме твоего пирога. Они такие маленькие, они пойдут куда угодно».
Огонь казался поразительно близким, и все небо на западе пылало огнем, а напротив него, на востоке, горели первые желтые лучи зари. К этому времени люди пришли в движение, и люди пешком и на лошадях спешили к горящему лесу. Они с любопытством смотрели на странно загруженную тележку.
"Почему ты никогда не приходил за мной один!" - воскликнула медсестра Воробей, внезапно осознав сложившуюся ситуацию. «Я был так взволнован, что даже не подумал о том, как вы перебрались, или о чем-то подобном. Где был ваш папа, Мисси… и Хирам?»
Элси объяснила.
«О, благословенное дитя; и если бы ты не пришел, я бы сгорел в своей постели, как будто нет!» воскликнула старуха, очень подавленная. «Ну, ну! Мало ли я думал, когда ты был младенцем, и я ухаживал за тобой, что должен был наступить день, когда ты подвергнешься опасности ради спасения моей бедной старой жизни!»
"Я не вижу, чтобы для меня была какая-то особая опасность бежать до сих пор; а что касается спасения вашей жизни, медсестра, то, скорее всего, он спас бы сам себя, если бы я не подошел к вам. Видите, ветер изменилось; теперь он дует с севера. Возможно, огонь в конце концов не дойдет до вашего дома. Но, в любом случае, я рад, что вы здесь, а не там. Мы не можем быть слишком осторожными с такой дорогой старой сестрой, как вы есть. И в одном, я думаю, вы признаетесь, - тон Элси был немного озорным, - и это значит, что у уроков по использованию есть свои применения. Если бы я не знал, как посадить Джека в тележку , Я мог бы в этот момент стучать в дверь этого глупого Хирама (который, вы знаете, спит, как бревно), пытаясь разбудить его, а вы, один на поляне, напуганы до смерти. А теперь, медсестра, признайтесь: миссис Танет не так уж и ошибалась, правда? "
«В самом деле, нет, Мисси. Было бы очень неблагодарно говорить это. Дама сочла меня мудрее меня».
"Хорошо, тогда," радостно воскликнула Элси. «Если только ваш дом не сгорел, я буду рада, что случился пожар; это такой триумф для миссис Танет, и она будет так рада!»
Дом медсестры не сгорел. Смена ветра пришла как раз вовремя, чтобы спасти его; После того, как она съела индейку на День Благодарения в своем старом доме, и несколько дней ее ласкали и заставляли, она вернулась, не хуже для ее приключений, чтобы найти свои товары и движимое имущество на своих обычных местах и в целости и сохранности. .
И миссис Танет была довольна. Она прислала Элси красивый медальон с выгравированной на нем датой пожара и написала, что восхищается ею как Защитницей Принципа, и прекрасные слова рассмешили Элси; но ей все равно нравилось, когда её хвалили.
***
ДОЛЛИ ТЕЛЕФОН.
Свидетельство о публикации №220120200840