П. А. Вяземский, А. А. Фет. Искусство перевода

  Искусство перевода.
  В пять лет я отвечал дяде по-гречески. В семь лет мы пикировались латинскими фразами. А в десять лет я понял,  что из известных мне языков Русский Язык - НАИКРАСИВЕЙШИЙ.
Связана ли Красота русского языка с многопадежностью и суффиксным изобилием. Это частая тема наших разговоров.
Русских Авторов переводить совсем не просто на другой язык. Много проще с другого.

И Тут "стеной встанет" Афанасий Афанасьевич Фет.
А до него Петр Андреевич Вяземский(1792-1878.)
Оба Поэта были Гранитными стенами, защищающими  Принципы Буквалистического Перевода.
С Фетом мне понятно. По происхождению он ПОЛУНЕМЕЦ. Мать его носила фамилию Мужа -Фётт. Тщательность и скрупулезность - черта, присущая немцам, перешла Великому русскому Поэту.
Кто-то скажет это было почти 200 лет назад. Больше!- Отвечу я. Но с точки зрения Жительниц японской Окинавы, живущих ( как нас пытаются уверить по 250 лет)-это было при Их жизни, а значит "на слуху". Недавно.
Собственно говоря, читая Переводы Вяземского или А.А.Фета я не ощущаю запаха плесени или нафталина. Напротив, их Творчество Чище, Яснее и Свежее работ многих наших одногодок.
На них и равняюсь!
На А.А.Фета,на П.А.Вяземского,
на Николая И.Гнедича (1784-1833), на Василия Андреевича Жуковского (1783-1840),
на Ивана Ивановича Козлова (1779-1840),на Федора Ивановича Тютчева(1803-1873)...да их легион.
Особо стоит Александр Сергеевич Пушкин!!!(1799-1837).
Для меня он - Лучший и Высший.
Сумевший провести такую ювелирную работу над русским языком, что бриллиантовые грани до сих пор видны издалека.
Пушкин тоже много переводил.
Мне больше нравится Его переводы Вольтера, Арно, Парни, Маро...

Что касается темы Афанасия Афанасьевича Фета,
то антиТезой к нему выступают смелые переводы Василия Степановича Курочкина(1831-1875), переводившего Барбье, Гюго и Беранже.
Интересные мелодии букв. Но мне все-таки ближе Вяземский и Фет.


Приложение.

Биография
Родился 23 ноября (5 декабря) 1820 года в усадьбе Новосёлки Мценского уезда Орловской губернии[3], 30 ноября (12 декабря) крещён по православному обряду и наречён Афанасием.

Отец, ротмистр в отставке Афанасий Неофитович Шеншин, принадлежал к старинному и обширному роду Шеншиных[4], представители которого владели половиной всего Мценского уезда, и был богатым помещиком, живущим в деревне, благодаря чему поэт вырос под влиянием помещичьего быта.

Фамилия Фета произошла так. Афанасий Неофитович, находясь в Германии, в 1819 году женился в Дармштадте на Шарлотте Фёт (Foeth), дочери обер-кригс-комиссара К. Беккера. Она носила фамилию Фёт по своему первому мужу, с которым развелась, от него имела дочь. В браке с А. Н. Шеншиным родился Афанасий Афанасьевич, который до 14 лет значился как Шеншин, однако потом носил фамилию своей матери, поскольку выяснилось, что лютеранское благословение на брак не имело в России законной силы, а православное браковенчание было совершено после рождения Афанасия[5].


Афанасий Фет в 1860-х годах
В 1834 году духовная консистория отменила крещальную запись Афанасия законным сыном Шеншина и определила ему в отцы первого мужа Шарлотты-Елизаветы — Иоганна-Петера-Карла-Вильгельма Фёта. Вместе с исключением из рода Шеншиных Афанасий лишился потомственного дворянства[6].

Особенное положение в семье, по которому он не мог носить фамилию своего отца, имело огромное значение в жизни Афанасия Афанасьевича. Ему приходилось выслужить себе дворянские права, в которых он не был утверждён отчасти по случайности, отчасти по своеобычности отца, запустившего это дело. Поэтому он постарался кончить курс в университете и потом принялся ревностно служить.
— Страхов Н. Н. «А. А. Фет. Биографический очерк»[5]
В 1835—1837 годах Афанасий учился в немецком частном пансионе Крюммера[7]. В это время он начал писать стихи и проявлять интерес к классической филологии. В 1837—1838 годах жил в пансионе М. П. Погодина, где готовился к поступлению в университет. В 1838 году поступил в Московский университет, сначала на юридический факультет, затем — на историко-филологическое (словесное) отделение философского факультета, который окончил в 1844 году.

Во время учёбы начал печататься в журналах. В 1840 году вышел сборник стихов Фета «Лирический пантеон» при участии Аполлона Григорьева, друга Фета по университету. В 1842 году — публикации в журналах «Москвитянин» и «Отечественные записки».

Окончив университет, Афанасий Фет в 1845 году поступил унтер-офицером в кирасирский Военного ордена полк (штаб его находился в Новогеоргиевске Херсонской губернии), в котором 14 августа 1846 года произведён в корнеты, а 6 декабря 1851 года — в штабс-ротмистры.

В 1850 году вышел второй сборник Фета, получивший положительные отзывы критиков в журналах «Современник», «Москвитянин» и «Отечественные записки»


Рецензии