Куда ведет путь Алмазной Колесницы?

            Борис АКУНИН.  Алмазная колесница. Том 1. Ловец стрекоз (Россия. 1905 год). 170 с. Том 2. Между строк (Япония. 1878 год). 543 с. – М.: Издательство «Захаров», 2003. 

         Легендарному Борису Акунину не требуются какие-то особые рекомендации и представления – он успел уже стать общепризнанным классиком новейшей отечественной литературы, популярным мастером остросюжетной интеллектуальной прозы, давно занимающим и прочно удерживающим первые места в самых строгих и придирчивых рейтингах популярности у читателей. Его книги расходятся по всему миру громадными тиражами, активно раскупаются, переводятся, экранизируются, становятся объектом бурного восторга фанатов, пристального внимания издателей и кропотливого изучения специалистов. Одним словом, Акунин – это настоящая литература, которая по праву останется в золотом фонде отечественной изящной словесности. Нам повезло, в что среди нынешних авторов есть такой писатель, который унаследовал лучшие традиции классической литературы XIX века и в то же время виртуозно дополнил их самыми новыми художественными приемами, созданными литературой века XX-го.

         Но и это еще не всё! Книги Акунина, в особенности та, о которой идет речь сегодня, это не только синтез литературных традиций, но и органический сплав культур скептического Запада и экзотического Востока, интеллекта и интуиции, цивилизации и природы, строгой логики и свободного вдохновения. Мы не зря назвали Акунина легендарным. Он и вправду – человек-легенда, столь же загадочный и необъяснимый, как и его персонажи. Доктор филологических наук, искусный переводчик японских писателей, Григорий Чхартишвили, довольно длительное время проживший в Японии, настолько проникся колоритом и духом этой необычайной страны, что даже литературный псевдоним себе с тонкой иронией избрал в соответствии с японской фонетикой, ибо Акунин на языке Страны Восходящего Солнца означает злодея, демона, страшное и ужасное существо. Но это, конечно, всего лишь лукавая и остроумная шутка – на самом деле российский литератор Борис Акунин отнюдь не носитель идеологии зла, а глубокий и вдумчивый исследователь-истолкователь восточных духовно-философских систем, в которых зло выступает как неотъемлемый элемент мироздания, альтернативный добру и, в общем-то, вполне от него независимый.      

         Вот этому-то рассмотрению диалектической природы зла, а также обсуждению права человека самому выбирать, идти ли ему по жизни путем добра или путем зла, и посвящена новая книга Бориса Акунина. Точнее сказать, это даже не одна книга, а целых две, помещенных под одной суперобложкой и связанных между собой единым героем – проницательным и многоопытным жандармским следователем Эрастом Петровичем Фандориным, каковым он предстает в «Ловце стрекоз», первом томе «Алмазной колесницы», и им же самим, но за много лет до этого, когда он был еще совсем молодым и наивным, только что назначенным на дипломатический пост в Японию, во втором томе дилогии, «Между строк».

         Оригинальная ретроспективная композиция романа задумана, как и всё у Акунина, явно неспроста. Между героем первого тома, замаскированным японским шпионом-диверсантом, орудующим в России в самый разгар злополучной русско-японской войны, взрывая железнодорожные мосты и снабжая революционеров-террористов оружием, и главным персонажем второй части, авантюристичным по характеру русским вице-консулом в Японии, попавшим в череду поистине головокружительных и смертельно опасных приключений, но зато непосредственно прикоснувшимся к самым тайным истокам самурайского духа, существует некая скрытая взаимосвязь, преемственность поколений, однако секрет этой связи открывается лишь на последней странице второго тома, в письме японского агента на имя русского жандармского следователя, и объяснение этой тайной связи становится изящнейшей кульминацией всего романа, прочно соединяя оба тома и полностью оправдывая такую странную на первый взгляд композицию «Алмазной колесницы».   

         Пересказывать замысловатый и виртуозно запутанный сюжет акунинского романа – дело явно неблагодарное: сам Акунин настолько выразительный стилист и мастер увлекательного повествования, что в толмачах-популяризаторах вовсе не нуждается. Можно лишь сказать, пользуясь метафорическим заглавием романа, что поездка в такой колеснице станет для вас захватывающим и волнующим приключением. Вы узнаете, что такое настоящий Восток и насколько он действительно «дело тонкое», как говаривал незабвенный товарищ Сухов из «Белого солнца пустыни». Пунктирно обозначим только одну сюжетную нить: молодой Фандорин пылко влюбляется в умопомрачительную гейшу, которая на поверку оказывается демонической женщиной-нинзя, втянувшей опрометчивого кавалера в рискованнейшее предприятие. Однако за такой сверхженщиной наш герой готов безоглядно ринуться в огонь и воду – и еще бы: ведь она щедро поделилась с ним самыми изысканными тонкостями искусства любви, великого дзёдзюцу, предварительное представление о котором может дать хотя бы такой примечательный эпизод:

         «Она стояла со своим британцем, отмахивала бешеный такт веером и чуть поводила точеной головкой, жадно следя за движениями танцовщиц. Внезапно она проделала штуку, которую вряд ли кто-нибудь кроме Фандорина мог увидеть – все были слишком поглощены канканом. О-Юми приподняла подол и выбросила вверх ногу в шелковом чулке – очень высоко, выше головы, куда там танцовщицам. Ножка была длинной и стройной, а движение настолько стремительным, что со ступни слетела серебряная туфелька. Исполнив посверкивающее сальто в воздухе, этот эфемерный предмет стал падать и был ловко подхвачен Булкоксом. Англичанин и его подруга засмеялись, потом «достопочтенный» опустился на колено, взял необутую ножку, чуть дольше необходимого придержал узкую щиколотку и водворил туфельку на место. Пронзенный острым, болезненным чувством, Эраст Петрович отвел глаза в сторону». 

         Впрочем, как бы эффектна ни была любовная линия, все-таки она в романе хоть и очень важная, но не главная, ибо основное предназначение акунинской книги в том, чтобы как можно полнее познакомить читателя-европейца с подлинными секретами восточного взгляда на мир, воплотившего в себе многовековую мудрость мастеров медитации, с одинаковым совершенством владевших как своим неуязвимым телом, так и послушными мыслями. Вот как поучал один из таких «посвященных» молодого Фандорина:   

         «Нужно уметь правильно формулировать вопрос. Это половина дела. А вторая половина – умение услышать ответ. <...> Человек весь состоит из вопросов, а жизнь и окружающий мир – из ответов на эти вопросы. Определи последовательность занимающих тебя вопросов, начиная с самых важных. Потом настройся на то, чтобы воспринять ответы. Они повсюду – во всяком событии, во всякой вещи».   

         Не правда ли, есть смысл прислушаться к этим мудрым советам? Они способны многое нам дать, верно указать путь движения к намеченной цели  и помочь в ее достижении. И как хорошо, что в акунинском романе немало таких дельных и полезных заповедей восточной мудрости! Не все их них можно безоговорочно принять, но к большинству их них явно стоит внимательнее прислушаться – вот к такому, например: «...многого ли стоят заповеди, ограничивающие Зло? Кто-то должен в совершенстве владеть искусством Зла, чтобы оно из страшного врага превратилось в послушного раба». Это, кстати, к вопросу о выборе псевдонима Акунин и правильном понимании сути этого выбора.

         Ну и, наконец, два слова о самом названии романа. Что же представляет собой пресловутая Алмазная Колесница? Не простая ли это красивость в духе восточной поэзии – знаменитых трехстрочных хокку, которыми, кстати, как своеобразной аллегорической моралью, оканчивается каждая глава второго тома? Нет, всё гораздо сложнее и серьезнее. Именно так это видится героям романа:               

         «Мы, “крадущиеся”, – седоки Алмазной Колесницы. Мчаться на ней означает жить по правилам всего мироздания, включая и Зло. А это все равно что жить вовсе без правил и вопреки правилам. Путь Алмазной Колесницы – это Путь к истине через постижение законов Зла. Это тайное учение для посвященных, которые готовы на любые жертвы ради того, чтобы найти себя».

         Если эти красноречивые признания пока что кажутся вам загадочными – прочтите акунинский роман, и многое вам станет ясно. Увлекательного вам чтения – и счастливого Пути тем из вас, для кого Алмазная Колесница движется в попутном направлении!

        24 апреля 2004


Рецензии