Алфавит чеченского языка на основе кириллицы, на мой взгляд, не выдерживает никакой критики. Первое что бросается в глаза, что он очень раздут. Сорок девять букв понадобилось, чтобы передать специфические чеченские звуки и даже этот алфавит не смог отразить все звуки, некоторые так и остались без собственного символа. Чеченское слово «до» (делает) можно прочитать и как «дуо» (емкость). Слово «ло» (дает) прочитать как «луо» (снег). А слово «го» (видит) прочитать как «гуо» (окружение). Это потому что у звука или дифтонга – «уо» нет своего символа. Нет своего символа и у дифтонга «иэ», и как результат слово «цlе» (огонь) можно прочитать как «цlиэ» (красный). Слово «де» (день) прочитать как «диэ» (сделай). А слово «ле» (умирает) как «лиэ» (умри). Так стоило ли так загружать этот алфавит, если не получалось отразить все звуки и зачем надо было включать туда буквы русского алфавита которых нет в чеченском языке – «ы», «щ», «ф» (п), «ё» (йо), «ю» (йу) и «я» (йа). Символ – «ъ» (чlогl хьаьрк) в чеченских словах передает звук короткое «а», как в словах: беъса (ромб), Зураъ (имя собств.), хlоъ (заряд, корм). А вот зачем нужен символ – «ь» (кlеда хьаьрк), я так и не понял, есть еще и двойные буквы чеченского алфавита, предназначение которых я не понял – «юь» (йуь), «яь» (йаь). На мой взгляд, использование этих букв окончательно взрывает мозг обучающегося, приведу пример: ял – йаал, даал (стреляй ); ёл – йоол, доол (стреляет); юл – йуул, дуул (заряжай); юьли – йуьли, дуьли (зарядили); яьлла – йаьлла, даьлла (произошел выстрел). На этом примере видно, что использование этих букв меняет корень слова и по этой причине эти слова ставятся в отдельный ряд от однокоренных слов, что усложняет обучение языка, а в некоторых случаях ставит обучающегося в тупик. Почти все двойные согласные буквы составлены по непонятной логике, так буквы, имеющие определенный звук в обособленном виде, попадая в пару, получают другой звук. В результате с начало приходится разбираться стоит ли буква в слове как пара или как самостоятельная буква. Например: буква – «къ» отражает звук, который можно получить путем сложения – к+l, а буква – «кl» отражает звук, получаемый при сложении – к+ъ, как мы видим звуки отображены в буквах скажем нелогично, логичнее было бы их поменять. Возникает предположение, что может во всех двойных буквах символы несут одинаковое звучание, хотя и отличное от обособленной формы. Не спешите думать об этом алфавите так хорошо. Буква – «хь» передает звук, получаемый при сложении – х+l, если в первом примере символ – «ъ» (твердый знак) передавал звук буквы – «l», то в нашем случае этот звук передает уже символ – «ь» (мягкий знак), т.е. в двойных буквах разные символы могут нести один и тот же звук. Приводить все примеры долго, желающие сами могут посмотреть все, поверьте для этого большого ума не надо. Если же говорить об алфавите на основе латиницы, то он может и не калечит мозг, но очень уж, на мой взгляд, неточный. При письме этими алфавитами, неясно и какой длины ударение падает на ту или иную гласную букву. Например слово «де» (день) можно прочитать и как «дее» (отца), и как «деее» или «диээ» (прошу сделай). Если же использовать арабский алфавит, которым чеченцы пользовались вплоть до начала двадцатого века, то у нас решается проблема и со словообразованием, и с ударениями.
Краткость и долгота звуков никак не обозначена в письме. Даже мне, носителю языка, очень тяжело иногда понять написанное. Приходится сперва про себя произнести, а потом вслух.
Буква алфавита - это ЛИТЕРА, а у нас получается, что две литеры это буква.
Эту тему надо поднимать на государственном уровне.
Спасибо за то, что затронули эту тему.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.