Транслит без диакритики нежизнеспособен

Роман КеримовAndrew
I ah zh uzhe ne raz govoril, chto budu pisatq toj latinicej, kakaah okazhetsah bolee konkurentosopobnoj. Pereuchitqsah na druguuh latinicu dlah menah ne ahvlahetsah nepreodolimoj trudnostquh, chto po ehtomu ehksperimentu i vidno.
9 дек в 16:30
ОтветитьЕщё
Andrew Rugalcev
Andrew RugalcevРоману
Роман, a criterii concurentosposobnosti u vas cacoi? Po colicestvu userov ili po l;gcosti vvoda, ili po l;gcosti chtenia?
вчера в 2:35
ОтветитьЕщё
Роман Керимов
Роман КеримовAndrew
Iz viki:

Конкурентоспособность — способность определённого объекта или субъекта превзойти конкурентов в заданных условиях.

Tut, chto govoritsya, ni ubavitq, ni pribavitq.
вчера в 2:42
ОтветитьЕщё
Andrew Rugalcev
Andrew RugalcevРоману
Роман, tac vas imenno ob ;tom i sprosili, o zadannhix usloviax
вчера в 2:51
ОтветитьЕщё
Роман Керимов
Роман КеримовAndrew
A, nu v zadannyx usloviax ah dumauh, chto lohgkostq vvoda i lohgsostq chteniah povyshauht konkurentosposobnostq.

Bolqshee kolicestvo polqzovatelej tozhe povyshaet konkurentosposobnostq, potomu chto setevoj ehffekt.

Ejho prostota osvoeniah, kotoraah skladyvaetsah iz slozhnosti tablicy i privychnosti. Chem projhe i privychnee, tem vyshe konkurentosposobnostq
вчера в 3:23
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, если всё так, почему не вымерли письменности с огромным числом диакритики?
вчера в 6:57
ОтветитьЕщё
Роман Керимов
Роман КеримовAndrey
Andrey, potomu chto tradiciya. Rovno ta zhe prichina, pochemu u nas kirillica ne vyimerla.
вчера в 7:41
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, сколько раз я слышал этот ответ. Но традицию можно отменить, а её всё никак не отменяют. Значит традиция не является удерживающим фактором. Реформы об этом говлрят. И, кроме того, традицию можно форсировать. Мы можем сделать такую письменность, словно уже 1000 лет пишем латинскими буевами. Кто мешает?
вчера в 11:44
ОтветитьЕщё
Роман Керимов
Роман КеримовAndrey
> сколько раз я слышал этот ответ. Но традицию можно отменить, а её всё никак не отменяют. Значит традиция не является удерживающим фактором.

Znachit neljzya otmenitj. Vot kogda tradiciya teryayet cennostj dlya yeyo nositelej, togda i otmenyayut.

Tut prosto vsegda ustanavlivayetsya ranavesiye: cennostj izmenenij protiv tradici. Poka tradiciya pereveshivayet, izmeneniye ne proisxhodit. Chem vyishe cennostj izmenenij, tem boljshe shansov, chto tradiciya budet pereveshena i izmeneniye sluchitsya.

> И, кроме того, традицию можно форсировать. Мы можем сделать такую письменность, словно уже 1000 лет пишем латинскими буевами. Кто мешает?

Meshayet to, chto eto snizhayet cennostj izmeneniya.
вчера в 19:12
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, как я понял, традиция теряет ценность, когда предлагаемые изменения сулят какие-то ништяки. Вот вы заявляете, что транслит без диакритики несёт кучу польз и выгод, и выглядит хорошо. Но в мозгу миллионов людей все эти ништяки имеют гораздо ме;ньшую ценность, чем вам кажется. Значит, вы сильно преувеличиваете. Все эти ништяки очень микроскопичны и не видны под электронным микроскопом. И значит, и нам, русским, не стоит вестись на эти и штыки и отказываться от диакритики. Вот такой вывод, строго по логике.
вчера в 21:50
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, > И, кроме того, традицию можно форсировать. Мы можем сделать такую письменность, словно уже 1000 лет пишем латинскими буевами. Кто мешает?

Meshayet to, chto eto snizhayet cennostj izmeneniya
......
Насколько я понял, ценность имеет сложность транслита, достигнутая естественным путём. Исторически. А если сложность исходит от одного автора, то она мало значит. С чего это? Откуда взять? Совершенное голословие. Набор слов, и не более.
вчера в 21:53
ОтветитьЕщё
Роман Керимов
Роман КеримовAndrey
> Вот вы заявляете, что транслит без диакритики несёт кучу польз и выгод, и выглядит хорошо. Но в мозгу миллионов людей все эти ништяки имеют гораздо ме;ньшую ценность, чем вам кажется.

Nu vot poetomu yesjhyo i poljzuyemsya kirillicej, a latinicej net, potomu chto imenno «cennostj v mozgaxh» i imeyet znacheniye, potomu chto imenno etim predstavleniyem v mozgaxh lyudi i rukovodstvuyutsya. Drugogo u nixh net.

I mne tut nichego ne kazhetsya.

> Значит, вы сильно преувеличиваете.

Znachit lyudi yesjhyo ne osvedomlenyi o vsexh preimusjhestvaxh, i nuzhno rabotatj nad etim. I obyyektivnuyu cennostj preimusjhestv uzh tochno nuzhno povyishatj, a ne ponizhatj.

> Все эти ништяки очень микроскопичны и не видны под электронным микроскопом. И значит, и нам, русским, не стоит вестись на эти и штыки и отказываться от диакритики. Вот такой вывод, строго по логике.

Yesli byi myi ignorirovali to, chto vidno toljko pod mikroskopom, to myi byi do sixh por zhili v kamennom veke. Russkiye ne takiye glupyiye, kak vam kazhetsya.

> Насколько я понял, ценность имеет сложность транслита, достигнутая естественным путём. Исторически.

Net, cennostj imeyut privyichki, svyazannyiye s translitom, kotoryij naxhoditsya v oborote. Setevoj effekt tozhe dayot cennostj: chem boljshe poljzovatelej, tem vyishe cennostj.

> А если сложность исходит от одного автора, то она мало значит.

Ot etogo net nichego, krome minusov, potomu chto privyichek net, a slozhnostj meshayet vyirabotke privyichek i povyishayet vxhodnoj barjyer.

> С чего это? Откуда взять? Совершенное голословие. Набор слов, и не более.

Net, eto prosto neponimaniye s vashej storony togo, kak rabotayut stimulyi.
вчера в 22:19
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, про сетевой эффект я слышал, даже есть фраза, которая его передаёт, то есть, поговорка. Жаль, я не запомнил. Отдалённо напоминает: люди покупают то, что лежит на прилавке. Но ведь сетевой эффект может быть создан, а как он создаётся? Об этом что-то есть? И откуда такая уверенность, что транслит без диакритики создаст сетевой эффект? Эта уверенность - пустышка.
вчера в 22:40
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, Net, cennostj imeyut privyichki, svyazannyiye s translitom,
.....
Вот именно! Привычки, связанные с транслитом - это диакритика. Тут я полностью согласен.
вчера в 22:42
ОтветитьЕщё
Роман Керимов
Роман КеримовAndrey
> Отдалённо напоминает: люди покупают то, что лежит на прилавке.

Net.

> Но ведь сетевой эффект может быть создан, а как он создаётся?

On ne sozdayotsya, a prosto yestj v sluchaye so sredstvami kommunikacii. Chem boljshe lyudej poljzuyetsya pisjmom, tem s boljshim kolichestvom lyudej eto pozvolyayet kommunicirovatj v sluchaye yeyo osvoyeniya, i tem vyishe kommunikativnaya cennostj etogo pisjma.

Do dostizheniya kriticheskoj massyi poljzovatelej setevoj effekt prepyatstvuyet rassprostraneniyu kommunikacionnoj texhnologii, a posle rasprostraneniya naoborot pomogayet, i chem daljshe, tem siljneye.

> И откуда такая уверенность, что транслит без диакритики создаст сетевой эффект? Эта уверенность - пустышка.

Eto prosto neponimaniye togo, chto podrazumevayetsya pod setevyim effektom, no posle obyyasneniya vyishe ya dumayu, chto stalo ponyatneye.

> Вот именно! Привычки, связанные с транслитом - это диакритика. Тут я полностью согласен.

Da, imenno eto i prepyatstvuyet otkazu ot diakriticheskoj latinicyi. Nu a v nashem sluchaye na meste diakriticheskoj latinicyi kirillica i bezdiakriticheskiye translityi, potomu ispoljzovaniye latinskoj diakritiki dlya russkogo yazyika vxhodit i v konflikt s tradiciyej, i snizhayet cennostj ot vnedreniya diakriticheskoj latinicyi.
вчера в 23:30
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, Do dostizheniya kriticheskoj massyi poljzovatelej setevoj effekt prepyatstvuyet rassprostraneniyu kommunikacionnoj texhnologii,
.....
Значит, задача в том, чтобы создать критическую массу, то есть, создать сетевой эффект. Я понимаю СЭ в том смысле, что он только начинает работать после создания критической массы. До создания этой массы эффекта нет, то есть, любая идея встречает бетонную стену. И связано это с тем, что люди остаются стадными животными, в какой-то мере. Но здесь задача остаётся в том, чтобы набрать критическую массу, то есть, создать сетевой эффект. Или взрывной эффект. Если не существует способа как это сделать, то о латинизации можно забыть. Теперь главный вопрос: как набрать критическую массу?
сегодня в 0:07
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, potomu ispoljzovaniye latinskoj diakritiki dlya russkogo yazyika vxhodit i v konflikt s tradiciyej, i snizhayet cennostj ot vnedreniya diakriticheskoj latinicyi.
......
Наоборот, диакритика ни с чем не конфликтует. Мы привыкли видеть языки с диакритикой, особенно у славян. Если мы отказываемся от диакритики, то становимся изгоями среди славян. То есть, нарушаем сложившуюся традицию. И кроме славян мы видим много народов, от которых мы удаляемся, и в том числе американцев, потому что они юзают не такой транслит, который вы хотите внедрить. Вообще же, я заметил, тут человек шесть продвигают бездиакритичный транслит, кажется, их много, но среди 140 миллионов россиян это капля в море.
сегодня в 0:15
ОтветитьЕщё


Роман КеримовAndrey
> Я понимаю СЭ в том смысле, что он только начинает работать после создания критической массы.

On rabotayet vsegda, no posle dostizheniya kriticheskoj massyi on stanovitsya nastoljko znachiteljnyim, chto zatratyi na osvoyeniye latinicyi budut okupatjsya odnim toljko setevyim effektom. V obsjhem, na etom etape kak raz i nachinayetsya vzryivnoj rost.

> Но здесь задача остаётся в том, чтобы набрать критическую массу, то есть, создать сетевой эффект. Или взрывной эффект.

Da. A dlya etogo latinica dolzhna davatj preimusjhestva, ne svyazannyiye napryamuyu s kommunikaciyej, to yestj cennyiye sami po sebe i bez setevogo effekta.

> Теперь главный вопрос: как набрать критическую массу?

Nu, sobstvenno, ispoljzovatj latinicu dlya povyisheniya udobstva sozdaniya teksta na kirillice, to yestj kak raz variant s konvertirovaniyem latinicyi v kirillicu. Zdesj net zavisimosti ot setevogo effekta. I tut kak raz nuzhno obespechitj maksimaljno udobnyij nabor na klaviature.

Da, v etom sluchaye latinica vyistupayet v kachestve surrogata kirillicyi, no da kakaya raznica? Nam to nuzhno dostichj kriticheskoj massyi.

Drugoye napravleniye, v kotorom mozhno kopatj: modno, stiljno, molodyozhno, oppozicionno — vot eto vot vsyo. Xhotya tut zavisimostj ot setevogo effekta taki yestj, no po osjhusjheniyam kriticheskaya massa zdesj menjshe, chem v sluchaye chisto kommunikativnogo ispoljzovaniya.

Eto chto ya pridumal. Navernyaka tut mozhno yesjhyo chto;to pridumatj, i vot kak raz nad etim podumatj ya i predlagayu.

Yesjhyo vazhnyij nyuans — snizheniye izderzhek osvoyeniya latinicyi, chto budet snizhatj velichinu kriticheskoj massyi, kotoruyu nuzhno dostignutj. Tut vliyayut i prostota, i pryivyichnostj, i otsutstviye neobxhodimostj menyatj klaviaturyi ili kleitj naklejki.

> Наоборот, диакритика ни с чем не конфликтует.

Konfliktuyet s udobstvom nabora, povyishayet izderzhiki osvoyeniya latinicyi, meneye privyichna, chem digrafyi.

> Мы привыкли видеть языки с диакритикой, особенно у славян.

Dlya znachiteljnoj chasti lyudej, yesli ne boljshinstva, latinica — eto «anglijskiye bukvyi».

> Если мы отказываемся от диакритики, то становимся изгоями среди славян.

Slavyanskoye boljshinstvo ne mozhet statj izgoyem. U bolgar i ukraincev pri etom tozhe translityi bez diakritiki v xhodu.

> То есть, нарушаем сложившуюся традицию.

Net, tradiciyu zapadnyixh i yuzhnyixh slavyan myi ne narushayem, potomu chto otkazyivatjsya ot diakritiki myi ixh ne zastavlyayem. V obsuzhdayemom kontekste imeyut znacheniye toljko nashi sobstvennyiye tradicii.
сегодня в 1:22
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман,
> Мы привыкли видеть языки с диакритикой, особенно у славян.

Dlya znachiteljnoj chasti lyudej, yesli ne boljshinstva, latinica — eto «anglijskiye bukvyi».
.....
Для большинства людей транслит либо с диакритикой, либо без диакритики и нечитаемый. То, что предлагается для русского языка - не традиционно и непривычно. Это я уже говорил.
сегодня в 3:18
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, > Теперь главный вопрос: как набрать критическую массу?

Nu, sobstvenno, ispoljzovatj latinicu dlya povyisheniya udobstva sozdaniya teksta na kirillice, to yestj kak raz variant s konvertirovaniyem latinicyi v kirillicu. Zdesj net zavisimosti ot setevogo effekta. I tut kak raz nuzhno obespechitj maksimaljno udobnyij nabor na klaviature.
......
Проблемы конвертации мы уже обсуждали. Прежде чем создавать продукт, в данном случае это конвертор, надо быть уверенным, что он нужен. Лично для меня это очень сомнительно.
сегодня в 3:21
ОтветитьЕщё


Роман КеримовAndrey
> Для большинства людей транслит либо с диакритикой, либо без диакритики и нечитаемый.

Da, na puti osvoyeniya latinicyi i tak dostatochno trudnostij. Ixh nuzhno umenjshatj vezde, gde vozmozhno, a ne uvelichivatj.

> То, что предлагается для русского языка - не традиционно и непривычно. Это я уже говорил.

I kirillica, i rasprostranyonnyiye translityi tardicionnyi i privyichnyi, i bazovaya latininica i klaviaturyi — eto tradicionno i privyichno. Nuzhno ispoljzovatj tradicii, a ne borotjsya s nimi. Eto ya tozhe uzhe govoril.

> Прежде чем создавать продукт, в данном случае это конвертор, надо быть уверенным, что он нужен. Лично для меня это очень сомнительно.

A on lyudyam i ne nuzhen. I latinica dlya russkogo im ne nuzhna. Spros nuzhno sozdavatj.

iPhone tozhe byil ne nuzhen — Nokia otlichno udovletvoryala imeyusjhiyesya potrebnosti.
сегодня в 3:30
ОтветитьЕщё
Роман Керимов
Роман КеримовAndrey
Andrey, no v lyubom sluchaye nuzhnyi yesjhyo idei, potomu chto mozhet chto;to lezhit na poverxhnosti, a ya eto v upor ne vizhu. Chem boljshe idej po dostizheniyu kriticheskoj massyi i yeyo snizheniyu — tem luchshe.
сегодня в 3:52
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, > Для большинства людей транслит либо с диакритикой, либо без диакритики и нечитаемый.

Da, na puti osvoyeniya latinicyi i tak dostatochno trudnostij. Ixh nuzhno umenjshatj vezde, gde vozmozhno, a ne uvelichivatj.
.......
Если в нашей жизни что-то затрудняет, то с этим принято бороться. Но, если что-то затрудняет и приносит дополнительные фишки, то бывает, что с трудностью не борятся. Что касается письменностей, все они сложные, и никто их не упрощает. Значит, это кому-то нужно.
сегодня в 14:48
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, > То, что предлагается для русского языка - не традиционно и непривычно. Это я уже говорил.

I kirillica, i rasprostranyonnyiye translityi tardicionnyi i privyichnyi, i bazovaya latininica i klaviaturyi — eto tradicionno i privyichno. Nuzhno ispoljzovatj tradicii, a ne borotjsya s nimi. Eto ya tozhe uzhe govoril.
.....
Традиционные письменности сложны, бороться со сложностью, значит бороться с традицией.
сегодня в 14:50
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, > Прежде чем создавать продукт, в данном случае это конвертор, надо быть уверенным, что он нужен. Лично для меня это очень сомнительно.

A on lyudyam i ne nuzhen. I latinica dlya russkogo im ne nuzhna. Spros nuzhno sozdavatj.
......
Разве можно создать спрос на вещь, которая не нужна? Йотафон не нужен, и на него нет спроса. И никто не сможет его создать, сделать барахло популярным и принести его в каждый дом.
сегодня в 14:52
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман,
iPhone tozhe byil ne nuzhen — Nokia otlichno udovletvoryala imeyusjhiyesya potrebnosti.
....
Нет, айфон был нужен. Ты что-то путаешь.
сегодня в 14:54
ОтветитьЕщё
Andrey Brayew-Raznewskiy
Andrey Brayew-RaznewskiyРоману
Роман, , no v lyubom sluchaye nuzhnyi yesjhyo idei, potomu chto mozhet chto;to lezhit na poverxhnosti, a ya eto v upor ne vizhu. Chem boljshe idej po dostizheniyu kriticheskoj massyi i yeyo snizheniyu — tem luchshe.
......
Открою тайну: для создания критической массы нужно всего лишь сделать продукт востребованным. Создай самсунг или хуавэй, но не создавай ётафон. И тогда критическая масса точно наберётся.
сегодня в 14:57
ОтветитьЕщё


Рецензии