Заветы Христа и православная поэзия.. 5 ч

(5:26) Кодрант (лат. quadrans «четвертушка») — очень мелкая римская монета в четверть асса стоимостью.

(5:31) Ср. Втор 24:1.

(5:37) «Да, да», «нет, нет»: возможно, двукратное повторение утверждения и отрицания употреблялось как формула заверения вместо запрещенной клятвы. От Лукавого — или «от лукавого», т.е. «от зла».

Во истину Боже... воскрес!
___________________________

Людмила Кичигина

**************LK

Он мудрые знанья в себе погасил
Они... умножают печаль
Секрет мирозданья у Бога просил
И поезд умчал его вдаль!

* * *

В глубинке России, леса хороши
Избушку себе смастерил
В рассвет соловей ему пел для души
Он годы отшельником жил!

* * *

И видя красоты,что Бог сотворил
В груди зрела тяга творить
Он с лесом стихами всегда говорил
И с птахой ,чтоб воду испить!

* * *

Душа расцветала, как вишня весной
Он в травах шелковых лежал
А бархатной ночью и даже зимой
Всё яркие звёзды считал!

* * *

C молитвами к Богу,в поклонах..в тиши
Он вдруг на колени упал
Спасибо Господь!Дай пожить ,не спеши
Я.. тайну твою разгадал!

* * *


Любовь есть во мне,в жарком сердце любовь
Господь мой ,отец- я прозрел
Любовь согревает и голубя кровь
Что нежно к голубке летел!

* * *


Любовь у медведицы и медвежат
Что в лес по малину пришли...
Любовь у колючих садовых ежат
Зайчат - что зайчиху нашли!

* * *

Любовь в той траве ,что топчу Я ногой
И в пчёлах, в цветах полевых
Ты создал Господь, всё ведь парой одной
Чтоб третий - рождался от них!

* * *

О Славься Господь!Царь царей всей земли
Миров , мирозданья , небес....
Любовь мне поведала тайны твои
Во истину.. Боже воскрес!

© Copyright: Людмила Кичигина, 2016
Свидетельство о публикации №116110706841

(5:39) дарит тебя в правую щеку — ритуальный удар тыльной стороной ладони по правой щеке в традиции ближневосточных народов — одно из самых страшных оскорблений, несравненно более тяжкое, чем пощечина.

(5:47) Со своими — буквально «с братьями вашими»; имеется в виду любой, хотя бы весьма широкий, но замкнутый круг — родичи, свояки, друзья, соплеменники и т. д.

(6:2) Лицедеи — греч. hypocritai, слово, нормально означавшее актеров. Традиционный перевод — «лицемеры». Однако слово «лицемер» несколько огрубело в своем значении; скажем, герой комедии Мольера «Тартюф, или Лицемер» — это тривиальный мерзавец, который начинает вести себя как скот, едва его покровитель на минуту отвернется. Что вести себя так — дурно, любой иудей и любой язычник знали и без Hагорной Проповеди; и фарисеи времен Господа, всерьез озабоченные пунктуальным и скрупулезным выполнением буквы Закона, примерно как наши старообрядцы, едва ли заслуживают одного имени с Тартюфом. Hо в том-то и состоит духовный радикализм Hагорной Проповеди, что она отвергает всякое поведение «на публику», всякое исполнение социальной роли (даже «добросовестное») и всякое актерство, даже перед самим собой и перед Богом, как играет фарисей из притчи в Евангелии от Луки (Лк 18:10-14).
(6:6) В некоторых рукописях добавлено: «явно».

(6:7) Hе бормочите — в подлиннике тоже звукоподражательный глагол battologein.

(6:9) Cвятить Имя — ходовое иудейское выражение, обозначавшее то, что верующий ведет себя безупречно и тем побуждает неверующих хвалить его веру и его Бога.

(6:11) Насущный — греч. слово epiousios вызывало затруднения уже в древности. Оно может значить а) «необходимый», б) «на этот день» и в) «на грядущий день».

КРАСОТЕ У БОГА - ПРОСТО .....НЕТ КОНЦА !

________________________________________________

Людмила Кичигина


*************LK

Белые берёзы - уронили слёзы ....
Дождик серебристый...их поцеловал
Ветер ...раскудрявил....призывая грозы
Снова тучки серые в гости к ним позвал!

* * *

Солнце - утешало...гладила...ласкало
Обнимало нежно... мокрые ..... листы
И.. качал ритмично - катер у причала
На песке.... сидели.. вместе Я и Ты!

* * *

Мокрые одежды....телом согревали.......
Холод не проник к нам ...в жаркие сердца
У камней ...травинки ..сонные торчали
Красоте у Бога-просто нет ....конца!



МОЛИТВА...

_____________________________________


************LK


О сущий на небе , ОТЕЦ Небесный !
Создатель нашей маленькой земли,
Ты , в этот праздник, радостный, воскресный,
Своим перстом любя БЛАГОСЛОВИ !

* * *

Мы в покаяние головы склоняем
За все грехи,что были,в этот год!
Исполни всё,о чём,мы УМОЛЯЕМ...
В ничтожном колесе своих забот!

* * *

БЛАГОСЛОВИ, наш стол и пищу нашу
И эту ель,всю в праздничных огнях,
С искристой влагой,праздничную чашу,
Мы пьём за тех ,кто там,на небесах!

* * *

Кто дарит благодать свою и разум,
Кто дух святой и мудрость нам даёт,
Кто не дал впасть в отчаянье ни разу,
Подал нам,хлеб насущный,средь забот!

* * *

И оставайся с нами...умоляем ,
Рукой заботливой,по жизни нас веди,
В мольбе...покорно,головы склоняем,
Спаси от тёмных сил и сохрани!

© Copyright: Людмила Кичигина, 2016
Свидетельство о публикации №116110706841


(6:12) Простили — в поздних рукописях «прощаем».

(6:13) См. примеч. к 5:37.

(6:24) Богатству — в подлиннике арамеизм «мамоне».

(6:25) Hе хлопочите — греч. глагол merimnao акцентирует эмоциональный момент тревоги и напряжения сильнее, чем русское «забочусь». Осуждается не рассудочная мысль о завтрашнем дне, но вкладывание в заботу своего сердца, — которое должно быть всецело отдано Богу и Его Царствию.

(6:27) сроку жизни своей — подлинник допускает и другое понимание: «к росту своему».

(6:28) Цветы в поле — собственно, анемоны (в традиционном переводе — «лилии»).

(7:12) Так называемое Золотое Правило. Аналогичная, но отрицательная его формулировка — чего не хочешь для себя, не делай другому — приписывается некоторым талмудическим авторитетам (Гиллелю Sab. 31a; рабби Акибе Ab. R. Nachm. xxvi, f. 27 a). Для евангельского учения характерна формулировка положительная — не просто воздержание от зла, но активное добро.

(7:22) В оный День — терминологическое обозначение Страшного Суда.

В МОЛИТВЕ - БОГ !

________________________________

Людмила Кичигина


************LK

Когда ...по кромке льда идёшь
Среди скитаний и дорог
Быстрее.... Бога обретёшь....
В молитве ежедневной - Бог!

* * *

Решив.. молится- никчему
Забыл......про Бога уж давно
Когда - на солнечном лугу
Ты пьёшь , хорошее вино!

* * *

Ну почему...всё в жизни так?
В страданиях...... душа растет!
Молитва Богу -Не пустяк!
С ней -только.... радость настаёт!

ПЛЫВУТ ПЛАНЕТЫ И ВЕКА...

_________________________________________


Людмила Кичигина

*************LK


Когда бы знать, где твой порог
Где нынче солнце,где луна
Где та... из тысячи дорог
Что Богом лишь тебе дана!

* * *

Когда бы знать всё наперёд
Чтоб не боятся луж и ям....
И... понимать,что твой черёд
Пить жизни солнечный бальзам!

* * *

Ведь жизнь за белой полосой
Скрывает ...чёрные грехи
И вдруг покажет образ твой
Через уроки и стихи!

* * *


Попустит всемогущий Бог
Болеть, метаться и страдать
Какой бы знать у нас порог
Чтобы соломку подстилать!

* * *

Плывут планеты и века...
И время движется вперёд
Жизнь совершенства - далека
Возможно, каждый вдруг поймёт!


© Copyright: Людмила Кичигина, 2016
Свидетельство о публикации №116110706841


В основе перевода лежит издание: Novum Testamentum Graece post E. Nestle denuo edid. K. Aland, M. Black, C. M. Martini, B. M. Metzger et A. Wikgren, 26. Aufl., 10. Druck, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart 1979.

Перевод и примечания С.Аверинцева

Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, № 2, 1994

БЛАГОДАРЮ
_______________________________________

Людмила Кичигина


***********LK

Господь...Отец! Благодарю тебя,
За всё - что сотворил ты во вселенной!
За этот миг..прекрасный бытия,
И за восторг души...моей нетленной!

* * *

В ночное небо...звёздное смотрю,
Как - девочка.....дыханье замирает,
Ты ...где-то там.... и я благодарю,
Что этот миг -мне душу окрыляет!


© Copyright: Людмила Кичигина, 2016
Свидетельство о публикации №116110706841


https://www.pravmir.ru/nagornaya-propoved-mf-5-7/

Перейти на главную страницу журнала «Альфа и Омега»


Рецензии