Эмили Бронте. Свой перевод читает Зера Черкесова
Илл.: портрет сестёр Бронте:слева направо:Эмилия, Энн и Шарлотта(крайняя справа).
Автор портрета сестёр - их брат-художник Бронуэлл Бронте.
Эмилия Джейн Бронте. The Night is Darkening Around Me
Не могу уйти я...
Мой перевод с англ., моя декламация, подбор иллюстраций, портрет Эмили Бронте кисти ее брата Бронуэлла Бронте. Вначале англоязычный оригинал читает звуковая опция гугл-переводчика - с целью аутенитичности произношения. Далее на русском свой перевод читаю я.
1:42 / 1:54
Эмили Бронте. Не могу уйти я...
7 янв. 2020 г.
Эмили Бронте. The Night is Darkening Around Me
Зера Черкесова
Мрак сгущается все плотнее
Ветров стихия все сильнее.
Чары титанов все острее.
Не могу отсюда уйти я ...
Тисы и дубы гнутся коснее
Снег на ветвях все тяжелее
Бури вой все неистовее
И все же не могу уйти я...
Облака несутся все темнее
Разметает ветер их всё злее
Но не в силах сделаться резвее
Не могу уйти я.
Night is Darkening Around Me, The
by Emily Jane Bront;
The night is darkening round me,
The wild winds coldly blow ;
But a tyrant spell has bound me,
And I cannot, cannot go.
The giant trees are bending
Their bare boughs weighed with snow ;
The storm is fast descending,
And yet I cannot go.
Clouds beyond clouds above me,
Wastes beyond wastes below ;
But nothing drear can move me :
I will not, cannot go.
илл.: портрет Эмили Джейн Бронте кисти брата художника Бронуэлла Бронте.(файл находится в общественном достоянии, музей сестер Бронте, Англия).
Авторское право
Эмили Бронте. The Night is Darkening Around Me
Зера Черкесова Новеллы
https://www.stihi.ru/avtor/zorka1001
© Copyright: Зера Черкесова Новеллы, 2018
Свидетельство о публикации №118012109189
Свидетельство о публикации №220121200701