Во время и после моего перевода с персидского Омара Хайяма, стали появляться четверостишия:
Для чего? Мы ж с Тобою идём до конца.
Но Ты наш путь усложняешь, нас калечишь в пути.
А за болью, за нашей, прячешь Ты лик лица,
Оттого, что, не в силах наш путь осветить.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.