Безчестие. Охота на слова

До реформы русского языка в 1918 году слово в заголовке имело вот такое написание: БЕЗЧЕСТIE, а потом получило такое значение, словно оно оправдывает БЕСА, как будто  бес стать честью. Я не согласен с этим и пишу слово, отринув его после реформенное написание. Правда, в условиях глобальной лжи многие этого беса не заметили, а в условиях всеобщего атеизма и не могли заметить. Помните, как в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» уже на первых страницах Михаил Александрович Берлиоз из МОССОЛИТА в ответ на утверждение Воланда, что Иисус существовал, сказал: «Видите ли, профессор, мы уважаем ваши большие знания, но сами по этому вопросу придерживаемся другой точки зрения».

На слово БЕЗЧЕСТЬЕ я обратил внимание после просмотра фильма «Свободная  энергия  Теслы». Free energy of Tesla. (With Englsih subtitles).

Герой фильма Никола Тесла прочитал  стихи о чести. Я их и прежде слышал, но ни об авторе, ни о переводчике ничего не помнил. По одной строчке через  поиск Яндекса  я нашёл всё стихотворение.

Честь

Автор Йоан Змай.
Перевод Самуила Маршака.

Чести золото не купит.
Честный чести не уступит.
Честь нужна ему, как свет.

Рад продать её безчестный…
Но, как всякому известно,
У безчестных чести нет.

В моём сборнике переводов Маршака ни этого автора, ни этого стихотворения нет, хотя издание очень солидное – 4 тома,  Гослитиздат, М.Л. 1959.

Меня заинтересовал автор стихотворения. Оказывается, он серб, а сербскую литературу ни в школах, ни в наших вузах мы не изучали. Открываю этого автора для себя и,  руководствуясь принципом,  «не знаешь сам – учи других», знакомлю с ним и моих возможных читателей. На сегодняшний день на мои страницы на ПРОЗА.РУ заходило более 125 тысяч человек. А количество моих произведений приближается к первой тысяче.

Йован Йованович (псевдоним Змей (Змај) родился  24 ноября 1833 года в  Нови-Саде, а умер   3 июня 1904года в Сремска-Каменице, это   Воеводина.

Будущий сербский поэт и переводчик изучал юридические науки и медицину, был врачом в Пеште,  жил в Вене.

В 1864 года он основал в Пеште юмористическо-сатирический журнал «Змај» («Дракон»), который был принят с большим интересом. Популярность журнала привела издателя к возникновению псевдонима Змай, именно так редактора и издателя  называли и в широкой прессе, и в кругу друзей. В 1866 году появилась его шутливая повесть «Шаран».

Рано похоронив жену и единственную дочь, скончавшуюся в 1872 году от туберкулёза, Йованович-Змай решил оставить литературную работу и заняться врачебной практикой и развитием медицинского образования в Сербии.

Трагедию утраты семьи поэт выразил в сборнике повестей «Увядшие розы».

 В 1877 году вышла в свет его «Иллюстрированная военная хроника». Когда Йованович-Змай вернулся к ироничной и сатирической литературе, то основал в 1878 году юмористический журнал «Карлик» (Стармали), а в 1880 — журнал для детей «Невен».

Заметили, какое слово интересное? Стармали, то есть «старый», но «малый». А слово карлик для русского уха не несёт образа. Просто мы помним, кого называли карлами.

Собрание произведений Йована Змая было издано в 1880 году в Новом-Саде, а в 1887 году в Загребе - «Избранные стихотворения Змея-Йована Йовановича» («Odabrane pjesme Zmaja Jovana Jovanovica», латиницей, для хорватов). К этому изданию была приложена биография поэта.

В 1890-е годы вокруг литератора сложился круг образованной интеллигенции, оказывающей влияние на политические круги и провластные партии Сербии.

Йован Змай скончался в 1904 году, его похороны стали общенациональным событием, ведь в сербской литературе Йованович-Змай - один из ярких представителей романтизма. Поэзия Змая и особенно его юмористическое творчество охватывает широкий пласт сюжетов и художественных приёмов, современники  отмечали разноплановость его  литературных приёмов и лёгкость  слога. Следует учесть, что Йован Змай осуществил переводы ключевых произведений русской, немецкой, венгерской и английской поэзии на сербский язык. В переводах Змая сербские читатели познакомились с творчеством А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, И. Гёте, Г. Гейне, Ш. Петёфи, Г. Лонгфелло.

Особый раздел в его творчестве – сербская  поэзия для детей. Его стихи до сих пор популярны в Сербии, а ещё он много переводил  стихи Корнея Чуковского или Агнии Барто.

Википедия ссылается на два издания для русского читателя:
Йован Йованович Змай. Стихотворения. \\ В кн. Библиотека всемирной литературы. Серия вторая. Том 85. стр.781 — 787. 895
Книга радости: Сербская поэзия о детях и для детей. Сборник на русском и сербском языках. — Белград: Просвета; М.:Вахазар, 2012.

А теперь к словарю Владимира Даля. Я выправил все слова, где отрицательная приставка указывает на беса.

БЕЗЧЕСТИЕ, безчестье ср. всякое действие, противное чести, наносить безчестье, стыд, срам, позор, поношение, поругание.
|| Денежная пеня, взыскиваемая за причинение безчестья, позора, обиды.
В безчестьи (или: в тяжбе, в суде) не деньги, в потраве не хлеб.
Безчестья (деньгами) не брать, от своего счастья отказываться.
За безчестье (за честь) голова гинет.
Увечье не безчестье.
За увечье платят безчестье.
Смерть лучше безчестья.
Безчестье хуже (тяжеле) смерти.
Против сытости не спорим, а безчестья на хозяина не кладите.
Безчестный, в ком или в чем нет чести, честности, правды.
Безчестный человек готов на безчестное дело.
|| Иногда безчестным называют и обезчещенного, поруганного, обиженного другим.
Безчестность ж. отсутствие чести; позорное поведение и позорность поступка.
Безчестить кого, позорить, поносить, посрамлять; бесславить, лишать доброго имени. Не безчести помином. Не безчести в загонях добра молодца: загоняешь и волка, так будет овца. Не безчестить было роду племени, на себя покору не класть. Безчеститься, быть обезчещиваему. Всяк безчестится делами своими (от дел своих). Обезчестить кого; обезчеститься самому. Толковый словарь живого великорусского языка

Хочу подчеркнуть. Я верю, что при ближайшей реформе русского языка исчезнут из него слова, где приставка указывает на бесовщину.


Рецензии
Совершенно неадекватная логика
тогда вычеркнем из словаря и все упоминания Черта
Черта,Чертеж, Слова БЕСЕДА,СОБЕС.небес балбес,бесбармак,имя князяЧехии,славянина Собеслав и многое другое
БЕС звуковое произношение слова БЕЗ
Смысл не меняется

Геннадий Палеолог   14.12.2020 05:29     Заявить о нарушении
Ничего я не придумал от себя. Я возвращаю ту логику, которая была в русском языке во времена Пушкина, Карамзина, Тургенева, Некрасова, Достоевского, Толстого, Даля.

Александр Ерошкин   14.12.2020 09:05   Заявить о нарушении
А как звучала беседа и Беседка?

Геннадий Палеолог   14.12.2020 11:56   Заявить о нарушении
Школьный этимологический словарь уверяет, что изначально слово означало разговор на ходу, на ногах, БЕЗ СЕДА (сед через ять), а беседка в саду, например, не для заседаний, а для того, чтобы переждать короткий дождь.

Александр Ерошкин   14.12.2020 13:21   Заявить о нарушении
Очень странно и неблагозвучно

Геннадий Палеолог   15.12.2020 04:39   Заявить о нарушении