Йоханнес Габриэль Гранё на Алтае. Автор Анна Петро

            Учёный-путешественник Йоханнес Габриэль Гранё (1882 – 1956 гг.).

      Исследователь природы Алтая и Монголии Й.Г.Гранё родился на севере Финляндии. В трёхлетнем возрасте он с отцом, матерью Алмой и полуторагодовалым братом Пааво переехал в Омск.
       В 1885 году его отец, пастор Йоханнес Гранё, получил назначение на службу в евангелическо-лютеранские приходы церквей Сибири. Шесть лет семья священника провела в «краю полуденном». Зимой они жили в лютеранском пасторате в Омске. Летнее время мальчики с матерью проводили на своей заимке, находившейся в 13 километрах от Омска, на берегу реки Омь в степи Бараба. Там они помогали ухаживать за стариками-инвалидами в богадельне. Многие жилища тогда строили из пластов дёрна. Много времени пастору приходилось бывать в дороге, так как его прихожане жили далеко друг от друга. В больших сёлах были церкви. Передвигался он в тарантасе на перекладных лошадях с ямщиком, так как по службе ему полагался открытый прогонный лист. Условия были самыми примитивными, зимой приходилось надевать две шубы. Со временем он научился ночевать во время переезда или на полу почтовой станции. В книге «Шесть лет в Сибири» Й. Гранё описывает жизнь населения этого края и свою работу в должности разъездного пастора. В те годы в Тобольской губернии было около десяти лютеранских поселений (колоний), где проживали финны, эстонцы, латыши, немцы. Прихожане жили в селениях, которым дали издавна знакомые названия – Хельсинки, Нарва, Ревель, Рига, Рыжково, Ивановка. Деревня Атшегул находилась в 200 км от Павлодара, а на расстоянии в 2000 км от Омска у Минусинска была организована последняя финская колония Верхний Суэтук.
       В 1582 году отряды Ермака Тимофеевича разбили войско хана Кучума, и сибирские земли были присоединены к России. Царь Пётр I начал интенсивное изучение и освоение Сибири. В эпоху просвещения учёные-путешественники П.С. Паллас, И.Г. Гмелин, Эрик Лаксман опубликовали результаты своих исследований. Так в первой половине 18 веке широкие круги европейской общественности узнали о народах и природе этой части Азии. На пустующие земли начали прибывать из России и Прибалтики добровольные переселенцы. Затем на заводы, шахты, прииски были сосланы преступники и неугодные властям люди. Финляндия была в то время частью России как Великое княжество Финляндское. В 19 веке 3256 осуждённых финнов было выслано в Сибирь на каторжные работы и вечное поселение. С годами в Сибири поселились люди самых разных национальностей. Они построили деревни, города, фабрики, заводы, начали заниматься земледелием, скотоводством, торговлей, открыли школы и церкви.
      Дети пастора Йоханнеса Гранё выросли в степном равнинном Омске среди эстонцев, финнов, немцев, русских и с детства освоили их языки. Через шесть лет, когда сыновьям пришла пора получить образование семья переехала на родину. В 1902 году пробст Й. Гранё с супругой вернулся в Омск на работу в знакомый приход. Сыновья уже учились в Александровском университете Хельсинки, но летние каникулы проводили в Сибири. Старший брат изучал географию, а младший теологию.
      В 1905 году отец и старший сын Гранё впервые совершили ознакомительную поездку на Алтай. В Усть-Каменогорске тогда работал финский врач Вестениус, который очень хорошо знал южную сторону Алтая. Он сделал для них отлаженный маршрут. Они побывали в большой станице Алтайская, где жили казаки и русские староверы, увидели самые высокие Катунские горы, покрытые длинными ледниками. На лошадях они поехали на горячие источники Рахманова, там горные киргизы угощали их кумысом. Величественные вершины Белуха, Бабырган, необычная красота гор поразила путешественников. Разной формы хребты чередовались друг за другом. Тёмно-синее светящееся небо отражалось в прозрачных и бурлящих водах рек. Леса стояли в разноцветном уборе, а вершины Нарымских гор были покрыты белым снегом. Большие красные пионы, благоухающие цветы, яркая растительность долин радовали приезжих.   
      В 1906 году председатель угро-финского общества сенатор Отто Доннер искал подходящего человека, желающего поехать в научную экспедицию на Алтай и в Монголию. Выбор пал на начинающего учёного Йоханнеса Габриэля Гранё, который был влюблён в удивительную природу горного Алтая. Общество поручило ему собрать археологические, антропологические и географические материалы в местах, где предположительно проживали в древности финские племена.
       Впоследствии он более десяти лет посвятил изучению Алтая, Монголии, Закавказья, Киргизии, Тянь-Шаня. Гранё сделал сотни снимков людей, селений, природы, начертил множество карт, записал рассказы старожилов. Возле Телецкого озера жили лесные татары, одевались они в русскую одежду и жили в домиках с окнами. Несмотря на то что в их лицах преобладали турецко-монгольские черты, у многих людей были антропологические признаки угро-финских племён. Также он нашёл тысячелетние стелы на могильниках с древними письменами, подробно описал и сфотографировал их. Для того, чтобы было легче общаться с алтайцами и монголами (сойотами), он выучил азы татарского и монгольского языков.
      В своё первое научное путешествие в Монголию, длившееся пять месяцев, двадцатичетырёхлетний магистр геологии Й.Г. Гранё отправился летом 1906 года. Маршрут проходил из Минусинска через Саяны в Монгольский Алтай, в торговый город Кобдо, в Китай и через Джунгарские ворота и Зайсан обратно в Омск. Помощниками-лошадниками были его одногодки Прохор и Афанасий. Они подрядились на работу, чтобы посмотреть, как живут монголы и конечно же заработать. Проводником был пятидесятилетний финн-ингерманландец Элиас Саари, родившийся в Сибири в финской колонии. Они были все закалёнными сибиряками, но у них не было опыта по передвижению каравана на длинные расстояния. Первые недели прошли необычно удачно и плодотворно. Хорошие лошади были сыты, люди здоровы, палатка добротная и припасов было предостаточно. Казалось, что им сопутствует редкая удача для приобретения опыта и знаний для будущей работы.
      Потом случилась катастрофа. В Урянхае нужно было переправиться через полноводную реку Ха-кемь. Проводник с лошадьми остался на берегу.
- Сначала надо перевезти припасы, а потом уж лошадей. Так делали и на приисках, сказал он твёрдо.
      В лодку сложили вещи и молодёжь взялась за вёсла. Возле другого берега судёнышко зацепилось за потонувшее дерево и, несмотря на все усилия, опрокинулось. Все мешки с припасами затонули. Молодые люди ухватились за ветки и чудом выбрались на островок. Монголы пришли на выручку. На плотике, привязанном ко хвосту плывущей лошади, они доставили троицу обратно к Элиасу и лошадям.
      Около недели они ныряли за пропавшими вещами. Но нашли лишь посуду, мешок с мясом, размокший фотоаппарат и брезент. Без денег и тёплой одежды было невозможно продолжать путь. Однако купец Сафьянов и местные русские жители помогли молодому руководителю экспедиции, подарив им шубы и одежду.
 - Живите у нас столько, сколько вам нужно. Мы будем счастливы, если сможем вам помочь.
      В кармане сохранилось лишь 200 бумажных рублей, а пути в монгольский город Кобдо и оттуда в Зайсан было около полутора тысяч километров. Он решил продолжить путь в Кобдо без Афанасия и Прохора, но проводники были другого мнения.
- Мы были нужны вам в хорошие времена. Можете располагать нами и в несчастье.
- Договор сделан на весь маршрут. Нечего его нарушать. Если вы едете, то и мы поедем. Рассчитаетесь с нами в Зайсане или в Омске. Там, конечно же, вы деньги получите.
      Они отправились в незнакомую страну все вместе. Ночи были холодные, ветер завывал и крутил в воздухе снежинки. Еду приходилось экономить и охотиться на птиц. Наконец наступил тот день, когда путешественники прибыли в долгожданный районный город Кобдо, где рассчитывали найти помощь у соотечественников и местных властей.
 - Кобдо – это чудесный оазис, раскинувшийся перед глазами путешественника на фоне мёртвой природы Западной Монголии. Так писали об этом месте многие прежние исследователи.
       Вдалеке в долине возвышалась большая крепостная стена с бойницами, окружающая старинную крепость, и были видны низкие постройки. Развилки реки, начинающейся с гор, питали эту обширную долину. Кругом ходили большие стада яков, овец, лошадей, верблюдов. По обе стороны длинной главной улицы росли большие тополя. В десятитысячном городке жили монголы, китайцы, русские, киргизы, татары, саарты. Здесь велась оживлённая торговля шерстью, конским волосом, шкурами, пушниной, животными. В окрестностях селения было раскинуто до сотни монгольских юрт. В Монголии было уже несколько десятков русских магазинов. Сотни лет в Чуйской долине торговал этими товарами Большой Восток и Запад. Через Ургу (Улан-Батор) шли караваны с грузами в обе стороны, вплоть до Китая.
      Участники экспедиции смогли отдохнуть, набраться сил перед дальней дорогой и решить необходимые хозяйственные вопросы. На второй день по прибытии один из самых богатых купцов в Кобдо Разумник Иванович Кузнецов пригласил Йоханнеса Гранё к себе в гости на чай. Между ними произошёл интересный разговор.
       «- Вы ещё такой молодой, но уже получили очень важное и почётное задание. Сможете ли вы справиться с трудностями, которые могут встретиться на таком дальнем пути? Я слышал о несчастье, которое произошло с вами на реке.
 - Справимся. Я не сомневаюсь в этом. Мы уже столько прошли и перенесли. Справимся. Да и китайские должностные лица обещали помочь нам добраться до границы.
 - Достаточно ли у вас денег?
 - Думаю, что хватит. Если жить экономно, то мы сможем добраться до Зайсана.
 - В этом то я и сомневаюсь. Да и рискованно это. Я уже вчера хотел к вам прийти. Извините, но на правах старого человека и торговца, я хочу предложить вам деньги. Возьмите в долг. Случилось так, что у меня сейчас дома больше наличных, чем мне необходимо. Возьмите такую сумму, чтобы вы смогли достойно своей чести жить и делать покупки.
 - О процентах не может быть и речи. Вернёте тогда, когда сможете вернуть. Или, тогда как вернётесь домой, или через пять лет – как захотите.
 - Хочу заметить, что я привык и к возможным потерям. Если умрёте, или пропадёте, от чего упаси вас Бог, то смогу убытки перенести. Если живыми будете, то заплатите долг. Вы ведь финн.
      У Разумника Ивановича было хорошее представление о финнах. Слишком хорошее. Мне не хотелось поколебать это благородное мнение своим, возможно, необдуманным отказом от его предложения в помощи. Однако я решил продолжить путешествие с теми деньгами, которые сохранились в моих внутренних карманах. Мы обошлись малым, но какой ценой – это уже другой разговор.»
      Исследователь природы Й.Г.Гранё занимался изучением Азии с 1902 по 1916 годы. Он писал свои статьи на семи языках и печатался в европейских журналах. Он знал финский, шведский, немецкий, русский, эстонский, французский и датский языки. Русские коллеги и друзья называли его Гавриил Иванович Гране. В 1916 году ему предлагали профессуру в городе Томске, в старейшем университете Сибири (1888 г.). Впоследствии он работал профессором в трех университетах – в Хельсинки, в Турку и в Тарту. Он написал много книг и научных статей, в том числе несколько статей о Монголии и об Алтае для энциклопедического словаря Брокгауза. Его выдержанный и уважительный характер по отношению к разным типам людей вызывал к нему полное доверие. В 1940 году правительство Финляндии приглашало его на дипломатическую службу.
      В этом рассказе я использовала материалы из его объёмной книги «Алтай. Увиденное и пережитое за годы странствий». Недавно она переведена на русский язык. Впервые этот двухтомный труд, содержащий 160 фотографий и 25 карт, выполненных автором, был издан в Хельсинки в 1919 году. 24.8.1909 года Й.Г.Гранё случайно встретился с Г.Й.Рамстедтом (этнографом и языковедом) и Сакари Пялси (археологом и историком) во Внутренней Монголии у Хангайских гор. Там трое финских исследователей-путешественников были сфотографированы на фоне палатки с сине-белым флагом.

                Лахти.


Рецензии