Что ласкает слух наш - Бренд или Торговая марка?

            

Cейчас - в том я почти уверен, высказав некоторые свои суждения, могу вызвать
недовольство некоторых людей привыкших, как и я, ко многим удобным словам иностранного порядка.

Речь поведу о засилье в русский язык иного - по образу и звучанию слова, и должен заметить, что многие авторы стихов и прозы этой темой взволнованы, как уже в 19-веке ей был озабочен и Стасов Владимир Васильевич, более века назад, ушедший в мир иной, из мира, красоту которого он изучал в музыке, поэзии, истории; во всех сферах искусства, посвятив этому всю свою жизнь и как оказалось, положившим в фундамент изучения былин, сказаний, легенд, летописей глыбу своих познаний.Вне всякого сомнения эта тема осталась не раскрытой и в наше время.

Конечно я не замахиваюсь на «Вильяма, понимаете, нашего Шекспира», а в большей степени выражаю свою обывательскую сущность, которую питают гениальные люди. Ещё не оторвался от прочтения « Путешествие в Россию» - французского классика поэта Теофиль Готье, с его мыслями  о колорите русской жизни, о его национальной красоте и духовных скрижалей русского быта, в который вторгается однообразная сущность европейского дома: «Цивилизация, с развитием которой исчезает национальный колорит, стремится оставить своим детям хотя бы память о нём, вынуждая привлекать к воспитанию детей  женщин из деревенской глуши, в старинном национальном костюме, с национальной пищей, в образе матери –родины, "кормилицы", которые тревожат русское сознание."

 Как же так получилось, что моя крестьянская пращурка могла оказаться кормилицей в дворянском гнезде,чтобы кормить их детей как своих, и почему целые поколения дворян высшего сословия стремились в своём доме иметь русскую душу в её истинном значении и крестьянском обличии?
Не настолько же, чтобы принимать подобное во спасение духовности? В сравнении с сегодняшним днём, время путешествия Готье было гораздо меньше охвачено европейской, больше англосакской, въедливостью, во все сферы русской жизни.

Может быть стремление к своей идентичности потому возникло, что она была уже нарушена, но зачем при этом нанимали гувернёров, учителей европейских языков, не только же для их изучения и воспитания детей? Делали так и продолжаем делать, уделяя своему языку не значительное внимание и потому речь сегодня у нас -сплошное смешение языков, сплетённых в суржик, рунглиш, жаргон, которые зачастую необходимы только при общении разноязычных народов, но когда многие русские слова расписаны на латыни без какой-либо надобности, то это надо воспринимать как покусительство на родной язык и вставать в защиту нашего алфавита, узаконив его право на своей родине..

 Позвольте спросить рекламодателя или хозяина магазина или фирмы, зачем ему, сущность своего дела, переодевать в латынь, когда имя существительное- русское, и в магазин идут, и на работу русскоязычные люди, знающие прекрасно свой алфавит. Это явно диверсионная подмена, с целью на подсознательном уровне, убить в русском сознании свою идентичность. «Grand magazzino»-«Универмаг», мужской  магазин  одежды -"Onegin" (это вообще кощунство над языком Александра Сергеевича), «Grafetta»-«скрепка»,нейминг, логастер, гайд и тысячи других подмен русской сущности, зачем?  «"Для нашей страны русский язык - много больше, чем средство общения. Он объединяет все народы России, является основой нашей национальной идентичности, нашим великим наследием, уникальным по своей образности, четкости, меткости, выразительности и красоте", сказал В.В Путин.

Любой россиянин полностью,- за!  Вопрос в том - как сделать рекламу без иностранных брендов, ведь на отечественный товар уже и не смотрим!? Почти все продукты пищевого рынка имеют иностранные корни - «бренд», промышленного -практически все. Кто-то же достиг этого - «зачем?» Ответ достаточно прост и понятен: империализм борется за рынок сбыта. Трансконтинентальные картели общаются на английском языке. Мы сегодня не конкуренты им со своим компрадорским капитализмом.

 Многонациональное государство, приняв язык межэтнического общения – русский, вынуждено уходить в сферы влияния англосакского звука и быта. Только государство силою закона и власти способно остановить это чуждое нам влияние и придать русскому статусу забытую прочность и возродить индустрию, положив начало эпохи возрождения российской идентичности, состоящей из множества этносов. Приведу по этому поводу озабоченность РАН- 

«Граждане современной России, испытывают серьезные проблемы с коллективной идентичностью – по большому счету, их мало что объединяет: нет ни общей идеологии, ни общих целей и интересов, хотя за последние годы появилась надежда на возможность формирования «новой общей идентичности» – российской. Неопределенность общегражданской, государственной идентичности заставляет пристально всмотреться в альтернативные формы – этническую, конфессиональную, различные локальные идентичности, а также в  историческое прошлое страны.»

 Это призыв к разобщённости, которая уже была на стадии возникновения религий разбивших коллективную общность множества этносов, существовавших в Араратской долине до всемирного потопа.

Вот здесь-то и следует вернутся к Стасову В.В - в ком русская самобытность нашла защиту в 19 и 20 веках в борьбе славянофилов и западников с неожиданной стороны, отражающей теорию заимствования Ф.И Буслаева к русскому эпосу.
« В её основе, один из молодых тогда, впоследствии крупных историков искусства, В. В. Стасов пишет в «Вестнике Европы» 1868 г. ряд статей «О происхождении русских былин»[1]. Славянофилы ожидали, что в этой статье автор расскажет, как в доисторические времена слагался наш эпос, и каким образом великий русский народ сохранил эти древние художественные, поэтические образы до нашего времени в качестве национального достояния.

 Но они были разочарованы. Стасов, взяв былины по сборникам Рыбникова и Киреевского, а рядом собрание тюркских сказаний Радлова и других и, разбирая их сравнительно, шаг за шагом доказывает, что в наших былинах нет почти ничего русского, что наши былины суть, чуть ли не все, лишь русские переделки чужих сюжетов, взятых напрокат отрывков повестей и рассказов у среднеазиатских народов, главным образом тюрков. Стасов, производя сравнение русских и восточных рассказов, заметил целый ряд точек соприкосновения между ними и объяснил это тем, что мы в течение целого ряда веков имели тесное соприкосновение с тюрками: воевали, дружили, братались и т. п., и таким путем тюрки передали нам свои рассказы, в свою очередь собранные ими во время их кочеваний в Азии; русские былины, таким образом, и представляют переработку этих рассказов.»

 Даже вследствии этого можно судить, что до расформирования по религиям вероисповедания, общего (коллективного) сосуществования, на территории, впоследствии Советского Союза, было когда-то, - до христианского периода, сообщество с различными этническими группами, прекрасно проживающими в едином пространстве со своим родовыми формациями - не с религией, в дальнейшем разобщившей их,а духовностью в том. Вероисповедания по национальному признаку вполне уживаются на едином пространстве, если не провоцировать их чувства враждебным отношением друг к другу, что происходит уже на протяжении многих столетий.Не потому ли сейчас большинство этносов желали бы вернуться в Союз, поскольку единая духовность требует этого.


Рецензии
Николай, здравствовать Вам.

Прагматичная и тревожная статья на духовную тему. Удивительно, что наши прозаики не откликнулись. А ведь язык - основа мироощущения и даже направления мыслей, филологи далеко уходили от языка в направлении практическом, тот же Фридрих Ницше. Слово - снаряд действий, сжатая пружина, которая распрямляется его выстрелом, устным произношением, оно в начале любого продуманного процесса или эмоционального взрыва (эту тему разрабатывал Ермак Михаил http://proza.ru/avtor/alekseev1)

Чужое слово "помогает" народной речи подобно попутной палке - колесу. Наш народ сверх дружелюбен и приветлив - это приносит эффект как полезного расширения, так и опасности.

Русофоб Карл Маркс, революционные призывы которого Россия приняла к исполнению, размышлял на эту тему...

МАРКС — ЭНГЕЛЬСУ В МАНЧЕСТЕР
[Лондон], 24 июня 1865 г.

"Ad vocem*** Польши я с большим интересом прочитал сочинение Элиаса Реньо (того самого, который издал «Историю Дунайских княжеств») «Европейский вопрос, ошибочно называемый польским вопросом». Из этой книги видно, что догма Лапинского, будто великороссы не славяне, отстаивается г-ном Духинским (из Киева, профессор в Париже) самым серьезным образом с лингвистической, исторической, этнографической и т. д. точек зрения; он утверждает, что настоящие московиты, то есть жители бывшего Великого княжества Московского, большей частью монголы или финны и т. д., как и расположенные дальше к востоку части России и ее юго-восточные части. Из этой книги видно, во всяком случае, что дело очень беспокоило петербургский кабинет (ибо оно решительно положило бы конец панславизму). Всех русских ученых призвали писать ответы и возражения, но последние оказались на деле бесконечно слабыми. Аргумент о чистоте великорусского диалекта и его близости к церковнославянскому в этих дебатах свидетельствовал больше как будто в пользу польской концепции, чем московитской. Во время последнего польского восстания18 Духинский получил от Национального правительства премию за свои «открытия». Было также доказано с геологической и гидрографической точек зрения, что к востоку от Днепра начинаются большие «азиатские» отличия, но сравнению с местами, лежащими к западу от него, и что Урал (это утверждал еще Мёрчисон*) никоим образом не представляет границу. Выводы, к которым приходит Духинский: название Русь узурпировано московитами. Они не славяне и вообще не принадлежат к индогерманской расе, они intrus**, которых требуется опять прогнать за Днепр и т. д. Панславизм в русском смысле, эти — измышление кабинета и т. д.

Я бы хотел, чтобы Духинский оказался прав и чтобы по крайней мере этот взгляд стал господствовать среди славян..."
!

Наше
увлечение
западными языками
несёт двоякое обоюдное действие.
Увлечение французским, привело Российских казаков в Париж, зубрёжка немецкого - в Берлин 1945 года. Сегодня повальное увлечение английским... наш потенциальный ответ удушливому мировоззрению запада.
Но одновременно, разрушение своей русской культуры западными антициклонами вполне может заманить, теперь в наши веси, циклон восточный - панмонголизм, тотальное нашествие народов востока, возмездие нам за пустоту "святого места" - об этом тревожились философы - К.Леонтьев и В.Соловьёв.
Современное словесное обезъянничество, вольно или невольно, должно привести к отрезвлению.

Владимир Рысинов   31.12.2024 08:05     Заявить о нарушении
Доброе утро Владимир! Глубоки и основательны Ваши замечания и дополнения по поводу изложенного мною материала, думаю эту тему нельзя забывать и всеми возможными путями искоренять засилье чужеродных слов. С Наступающим Вас Новым годом!

Николай Лахмостов   31.12.2024 09:03   Заявить о нарушении
Уважаемый Николай, взаимное поздравление. С Новым годом, с новыми надеждами.

Владимир Рысинов   31.12.2024 09:36   Заявить о нарушении