Что ласкает слух наш - Бренд или Торговая марка?
Cейчас - в том я почти уверен, высказав некоторые свои суждения, могу вызвать
недовольство обычных людей, привыкших, как и я, ко многим удобным словам иностранного порядка.
Речь поведу о засилье в русский язык иного - по образу и звучанию слова, и должен заметить, что многие авторы стихов и прозы этой темой взволнованы, как уже в 19-веке ей был озабочен и Стасов Владимир Васильевич, более века назад, ушедший в мир иной, из мира, красоту которого он изучал в музыке, поэзии, истории; во всех сферах искусства, посвятив этому всю свою жизнь и как оказалось, положившим в фундамент изучения былин, сказаний, легенд, летописей глыбу своих познаний.Вне всякого сомнения эта тема осталась не раскрытой и в наше время.
Конечно я не замахиваюсь на «Вильяма, понимаете, нашего Шекспира», а в большей степени выражаю свою обывательскую сущность, которую питают гениальные люди. Ещё не оторвался от прочтения « Путешествие в Россию» - французского классика поэта Теофиль Готье, с его мыслями о колорите русской жизни, о его национальной красоте и духовных скрижалей русского быта, в который вторгается однообразная сущность европейского дома: «Цивилизация, с развитием которой исчезает национальный колорит, стремится оставить своим детям хотя бы память о нём, вынуждая привлекать к воспитанию детей женщин из деревенской глуши, в старинном национальном костюме, с национальной пищей, в образе матери –родины, "кормилицы", которые тревожат русское сознание."
Как же так получилось, что моя крестьянская пращурка могла оказаться кормилицей в дворянском гнезде,чтобы кормить их детей как своих, и почему целые поколения дворян высшего сословия стремились в своём доме иметь русскую душу в её истинном значении и крестьянском обличии?
Не настолько же, чтобы принимать подобное во спасение духовности? В сравнении с сегодняшним днём, время путешествия Готье было гораздо меньше охвачено европейской, больше англосакской, въедливостью, во все сферы русской жизни.
Может быть стремление к своей идентичности потому возникло, что она была уже нарушена, но зачем при этом нанимали гувернёров, учителей европейских языков, не только же для их изучения и воспитания детей? Делали так и продолжаем делать, уделяя своему языку не значительное внимание и потому речь сегодня у нас -сплошное смешение языков, сплетённых в суржик, рунглиш, жаргон, которые зачастую необходимы только при общении разноязычных народов, но когда многие русские слова расписаны на латыни без какой-либо надобности, то это надо воспринимать как покусительство на родной язык и вставать в защиту нашего алфавита, узаконив его право на своей родине..
Позвольте спросить рекламодателя или хозяина магазина или фирмы, зачем ему, сущность своего дела, переодевать в латынь, когда имя существительное- русское, и в магазин идут, и на работу русскоязычные люди, знающие прекрасно свой алфавит. Это явно диверсионная подмена, с целью на подсознательном уровне, убить в русском сознании свою идентичность. «Grand magazzino»-«Универмаг», мужской магазин одежды -"Onegin" (это вообще кощунство над языком Александра Сергеевича), «Grafetta»-«скрепка»,нейминг, логастер, гайд и тысячи других подмен русской сущности, зачем? «"Для нашей страны русский язык - много больше, чем средство общения. Он объединяет все народы России, является основой нашей национальной идентичности, нашим великим наследием, уникальным по своей образности, четкости, меткости, выразительности и красоте", сказал В.В Путин.
Любой россиянин полностью,- за! Вопрос в том - как сделать рекламу без иностранных брендов, ведь на отечественный товар уже и не смотрим!? Почти все продукты пищевого рынка имеют иностранные корни - «бренд», промышленного -практически все. Кто-то же достиг этого - «зачем?» Ответ достаточно прост и понятен: империализм борется за рынок сбыта. Трансконтинентальные картели общаются на английском языке. Мы сегодня не конкуренты им со своим компрадорским капитализмом.
Многонациональное государство, приняв язык межэтнического общения – русский, вынуждено уходить в сферы влияния англосакского звука и быта. Только государство силою закона и власти способно остановить это чуждое нам влияние и придать русскому статусу забытую прочность и возродить индустрию, положив начало эпохи возрождения российской идентичности, состоящей из множества этносов. Приведу по этому поводу озабоченность РАН-
«Граждане современной России, испытывают серьезные проблемы с коллективной идентичностью – по большому счету, их мало что объединяет: нет ни общей идеологии, ни общих целей и интересов, хотя за последние годы появилась надежда на возможность формирования «новой общей идентичности» – российской. Неопределенность общегражданской, государственной идентичности заставляет пристально всмотреться в альтернативные формы – этническую, конфессиональную, различные локальные идентичности, а также в историческое прошлое страны.»
Это призыв к разобщённости, которая уже была на стадии возникновения религий разбивших коллективную общность множества этносов, существовавших в Араратской долине до всемирного потопа.
Вот здесь-то и следует вернутся к Стасову В.В - в ком русская самобытность нашла защиту в 19 и 20 веках в борьбе славянофилов и западников с неожиданной стороны, отражающей теорию заимствования Ф.И Буслаева к русскому эпосу.
« В её основе, один из молодых тогда, впоследствии крупных историков искусства, В. В. Стасов пишет в «Вестнике Европы» 1868 г. ряд статей «О происхождении русских былин»[1]. Славянофилы ожидали, что в этой статье автор расскажет, как в доисторические времена слагался наш эпос, и каким образом великий русский народ сохранил эти древние художественные, поэтические образы до нашего времени в качестве национального достояния.
Но они были разочарованы. Стасов, взяв былины по сборникам Рыбникова и Киреевского, а рядом собрание тюркских сказаний Радлова и других и, разбирая их сравнительно, шаг за шагом доказывает, что в наших былинах нет почти ничего русского, что наши былины суть, чуть ли не все, лишь русские переделки чужих сюжетов, взятых напрокат отрывков повестей и рассказов у среднеазиатских народов, главным образом тюрков. Стасов, производя сравнение русских и восточных рассказов, заметил целый ряд точек соприкосновения между ними и объяснил это тем, что мы в течение целого ряда веков имели тесное соприкосновение с тюрками: воевали, дружили, братались и т. п., и таким путем тюрки передали нам свои рассказы, в свою очередь собранные ими во время их кочеваний в Азии; русские былины, таким образом, и представляют переработку этих рассказов.»
Даже вследствии этого можно судить, что до расформирования по религиям вероисповедания, общего (коллективного) сосуществования, на территории, впоследствии Советского Союза, было когда-то, - до христианского периода, сообщество с различными этническими группами, прекрасно проживающими в едином пространстве со своим родовыми формациями - не с религией, в дальнейшем разобщившей их,а духовностью в том. Вероисповедания по национальному признаку вполне уживаются на едином пространстве, если не провоцировать их чувства враждебным отношением друг к другу, что происходит уже на протяжении многих столетий.Не потому ли сейчас большинство этносов желали бы вернуться в Союз, поскольку единая духовность требует этого.
Свидетельство о публикации №220121501161
Да возможно по состоянию на 2020 год, когда эта статья была написана её содержание было очень актуально.
Но, сегодня на конец 2025 года ситуация сильно ухудшилась.
Сегодня поле правоприменения русского язык сократилось настолько, что со всей очевидностью встал вопрос быть русскому языку и русскому этносу или не быть вообще. Когда даже изданный в 2025 году толковый словарь уже не русского, государственного языка. Сегодня русский язык как обязательный к изучению в общеобразовательных школах присутствует только в РФ и Белоруссии, и больше нигде.
Павел Морозовв 18.12.2025 15:25 Заявить о нарушении
Николай Лахмостов 18.12.2025 16:01 Заявить о нарушении