Свидание в Виндзоре
- О, дорогая сестра, милая Хуана. Как жаль расставаться с тобой, но ты плывёшь навстречу своей судьбе, своему счастью, ты скоро станешь Герцогиней Бургундской, - детский голосок одиннадцатилетней девочки прерывался от волнения.
- Благодарю тебя, моя любимая Каталина, - семнадцатилетняя Хуана взяла маленькие ладошки сестры в свои руки, тепло улыбнулась ей, шутливо добавила, – принцесса Уэльская, придёт время и ты отправишься в далёкую Англию на встречу своему предназначению.
Семья испанских монархов Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской ещё месяц назад прибыла в порт Ларедо подготовить вояж Хуаны Арагонской в Бургундские Нидерланды, где состоится её свадьба с Филиппом Австрийским, Герцогом Бургундским. И вот, наконец, наступило время отплытия, семья прощалась с Хуаной, говорила последние напутствия.
Самая младшая из пяти детей, чувствительная Каталина, казалось, волновалась сильнее всех. Слёзы текли из её орехово-зелёных глаз, смотрящих в такие же глаза Хуаны, но она и улыбалась...
Екатерина внезапно пробудилась. Ещё не вполне отошедшая от сновидения, она, лёжа на кровати, огляделась по сторонам. Нет, она не в Испании, а в Лононе, в небольшом королевском дворце на Стрэнде*. Начав новый день, Екатерина Арагонская, вдова принца Уэльского, ещё некоторое время непроизвольно вздрагивала, слыша английский вариант её имени, так явственен и ярок был сон из детских воспомининий.
Сколько Екатерина себя помнила, в семье её шутливо называли принцессой Уэльской – с трёхлетнего возраста она была помолвлена с принцем Уэльским* Артуром. Английский король Генрих VII желал прибытия своей маленькой невестки в Англию сразу же после помолвки. Он писал испанским монархам: лучше всего, если невеста его сына-наследника будет воспитываться при английском дворе в английском вкусе, ведь со временем ей предстоит стать королевой Англии.
Фердинанд Арагонский находил такой подход вполне разумным, а Изабелла воспротивилась, у неё не хватило сил расстаться с ненаглядной Каталиной так рано. Изабелла Кастильская так привязана была к своим детям, что даже в военные походы возила их с собой. Королева Изабелла отправила дочь в Англию когда ей исполнилось пятнадцать. Её провожали скромнее, чем Хуану. Смерти брата Хуана, старшей сестры Изабеллы и её малютки-сына заставили отказаться от пышных проводов.
В Англии инфанту* Каталину встретили помпезно и ликующе, стали звать на английский манер Екатериной. Церемония бракосочетания с принцем Артуром в грандиозном соборе Святого Павла поразила её размахом, как и сам собор. Принц оказался высоким юношей с мягко очерченным лицом, светловолосым и светлоглазым, вызывающим симпатию у всех, кто его видел.
Увидев впервые Артура, Екатерина невольно улыбнулась, несмотря на замирание сердца, внутренний трепет от торжественности и важности момента. В ответ испанская инфанта получила ободряющую улыбку принца и почувствовала, что она – изящная, с чуть растерянным выражением милого лица, обрамлённого светло-каштановыми золотистыми кудрями – пришлась по нраву принцу Артуру.
Лондонцы, разодетые в свои лучшие наряды, восторженными криками приветствовали юных молодожёнов. Пиры, турниры, балы шли днями и ночами. Безмятежная совместная жизнь продлилась несколько месяцев. Они вместе заболели какой-то мудрёной хворью. Екатерине посчастливилось выжить, а Артур скончался.
Успела ли она его полюбить? Принц Артур был мил и обходителен, но Екатерине казалось, что за эти месяцы она не вполне ещё успела узнать и понять супруга. В шестнадцать лет Екатерина осталась вдовой. Перемены в своей жизни Екатерина ощутила сразу после окончания траура по Артуру. Она была женой наследного принца, будущей королевой Англии. Наслеником теперь стал принц Генрих, а она осталась не у дел – никому особенно не нужная вдова умершего принца.
Её отец и тесть обсуждали возможность нового брака с принцем Генрихом. Короли, оба упрямые и прижимистые, никак не могли договориться, а онa, практически предоставленная самой себе, начала ощущать существенную нехватку средств. Ей приходилось закладывать и продавать привезённые с собой драгоценности, чтобы содержать двух-трёх фрейлин и прислугу. Королева Изабелла решила перечеркнуть переговоры и забрать обнищавшую дочь обратно в Испанию.
Екатерина, обрадованная скорой встречей с матерью и отцом, начала подготовку к отплытию. Однако, случилось непредвиденное: королева Изабелла ушла из этой жизни в жизнь иную, осиротевшая Кастилия погрузилась в траур. Завещание Изабеллы провозглашало королевой Кастилии Хуану.
Старшая фрейлина Екатерины, опытная придворная дама, пыталась аллегорично объяснить госпоже: эта смерть многое изменила. Екатерина, наивная, но не глупая, смекнула, что с кончиной великой католички Изабеллы Кастильской она упала в цене на рынке невест. Но, вероятно, не совсем, так как король Генрих не желал её пока отпускать, а король Фердинанд не торопился принимать обратно. Они вернулись к переговорам.
- О, дорогая сестра, милая Хуана. Как жаль расставаться с тобой, но ты плывёшь навстречу своей судьбе, своему счастью, ты скоро станешь Герцогиней Бургундской, - детский голосок одиннадцатилетней девочки прерывался от волнения.
Хуана, с утра взбудораженная, на пороге расставания с семьёй, но в то же время в волнительном ожидании неведомого будущего, с чуть рассеянной улыбкой слушала прощальные слова младшей сестры.
- Благодарю тебя, моя любимая Каталина, - Хуана взяла маленькие ладошки сестры в свои руки, тепло улыбнулась ей, шутливо добавила, – принцесса Уэльская, придёт время и ты отправишься в далёкую Англию на встречу своему предназначению.
Наступило время отплытия, родные говорили последние прощальные слова, последние напутствия. Только Бог знает, суждено ли ей когда-нибудь снова увидеть родителей, брата и сестёр...
Хуана очнулась от грёз. Она погрузилась в воспоминания так глубоко, видения были так явственны, что казалось, она вновь семнадцатилетняя инфанта и находится в Испании, в Кастилии.
Она плыла из Бургундских Нидерландов в Испанию, чтобы вступить в права правления после смерти матери, провозгласившей её королевой Кастилии. Путешествие оказалось тяжёлым. Яростный шторм поломал корабли, вынудил остановиться у берегов Англии и просить гостеприимства у английского короля Генриха VII пока производится нужная починка. Генрих пригласил кастильскую королеву Хуану и короля Филиппа погостить в Виндзорском замке, где он как раз находился.
Возможность встречи с сестрой Каталиной всколыхнула воспоминания. Вот она шестнадцатилетняя инфанта Хуана Арагонская. После быстро заключённой помолвки с сыном Императора Священной Римской Империи Максимилиана, Герцогом Бургундским Филиппом она, пытаясь унять свою пламенную натуру, бесцельно бегала по саду с миниатюрным портретом Филиппа в руках.
Герцога прозвали Красивым, и он в самом деле был хорош собой. Себя Хуана считала вполне привлекательной; во всяком случае, её называли красавицей семьи. Когда она гляделась в зеркало, её встречала грациозная девушка с гибким станом, мягким овалом лица, тонким носом и небольшими, полноватыми губами, унаследованными от отца. Картину дополняли живые орехово-зелёные глаза и светло-каштановые кудри.
Прибытие в Герцогство Бургундское началось с огорчения - Филипп не встретил невесту, он находился в Германии. Ей пришлось ждать будущего супруга. Когда Хуана увидела герцога Филиппа, галантно извиняющегося за своё отсутсвие, она простила ему всё. Филиппа не зря наградили его прозвищем. Перед ней предстал высокий, статный молодой человек горделивой осанки с красиво очерченным лицом, светлыми волосами и прекрасными голубыми глазами, широко раскрытыми и смотрящими прямо на собеседника.
Её сердце готово было выскочить, она едва сдерживала дыхание. Что-то кольнуло в груди. Была ли это стрела языческого Амура или предначертание всевидящего Господа? Она не знала, но она знала наверняка: то, что она почувствовала – это любовь. И каким-то невероятным образом Хуана уже предвидела, что любовь её будет всепоглощающей, на всю жизнь, и мучительной, сродни пытке.
Позже Хуана снова и снова убеждалась каким вещим оказалось предчувствие. Родители скрыли от юной, неискушённой инфанты сомнительную репутацию герцога Филиппа - человека легкомысленного, любителя интрижек и волокиты. Молодой герцог увлёкся прелестной новоявленной герцогиней, Хуана ощущала его страсть и неподдельный интерес.
Но чувство его прошло, он привычно обратился к любовницам, хотя они всё ещё проводили вместе страстные ночи. У Хуаны происходило наоборот. Любовь всё сильнее поглощала её глубокую натуру. Она не желала делить любимого, Богом данного ей супруга с другими женщинами, отчаянно противилась пагубным привычкам Филиппа. Начались скандалы.
В то же время, Хуана регулярно рожала сыновей и дочерей, с самого рождения крепких и здоровых. На приёмах герцогиня держалась грациозно и величаво, умело поддерживала светскую беседу. Лучезарная пара околдовывала гостей. Непрекращающиеся перебранки между супругами тчательно скрывались. И только сама Хуана знала как болит её сердце от постоянных измен Филиппа, от душевной холодности супруга.
Способен ли он на любовь, спрашивала себя Хуана? Она без памяти любила Филиппа! Но беззаветная любовь её, она видела это, становилась в тягость ветренному Филиппу. Когда дело касалось супруга, Хуана теряла рассудительность. Её накрывала волна любви и, одновременно, негодования.
Герцогиня успешно представляла бургунский двор, любила своего легкомысленного супруга, обожала своих детей. Она должна быть счастлива, она пыталась убедить себя в этом. Но её мучительная любовь приносила ей страдания. Она, на самом деле, была глубоко несчастна.
Хуана никогда не помышляла о престоле. Но после смерти брата Хуана, старшей сестры Изабеллы и её маленького сына она нежданно-негаданно стала наследницей кастильской короны. Если герцог Филипп мечтал в глубине души о титуле короля, а Хуана знала, что мечтал, то его мечте рано или поздно предстояло сбыться. Они приплыли в Испанию, где Хуана приняла клятву кортесов* наследнице Кастилии.
Кастильский двор показался герцогу слишком строгим, лишённым бургундской фривольности и вскоре наскучил до такой степени, что он сбежал назад в Бургундию*, не вняв прозьбам супруги, ожидающей очередного ребёнка, повременить с отъездом. Хуана вернулась в Брюссель только после рождения малыша Фердинанда.
Герцог не скучал без супруги, развлекался балами и охотой, переходил от одной фаворитке к другой. Хуана пришла в неистовство, семейные скандалы возобновились. Филипп, ранее скрывавший ссоры, теперь, напротив, не делал из них секрета, выставляя жену лишённой рассудка.
Сколько она ни твердила себе, что слухи о наследнице кастильской короны, приукрашенные фантазией рассказчиков, быстро раяпространятся по всем европейским дворам, она теряла контроль над своей страстной, эмоциональной натурой, видя постоянные измены мужа и равнодушие к её страданиям.
Смерть королевы Изабеллы на время поразила Хуану неизбывным горем, затмившим всё остальное.
Выйти из глубокого горького омута помог Филипп. Он напомнил Хуане - несчастье несчастьем, но она теперь королева Кастилии, а он король. Нужно отправляться в Кастилию и вступать в права правления.
Король Генрих призвал в Виндзор и свою вдовую невестку Екатерину Арагонскую, сразу, однако, определив дату её отбытия в королевскую резиденцию в Ричмонде*. Прочитав о причине приглашения, Екатерина тотчас вспомнила своё трогательное сновидение. Оно оказалось вещим сном. Будто всеведающий Госпоь решил таким образом заранее известить её о предстоящем свидании с сестрой, а теперь, по провидению Бога, и королевай Кастилии Хуаной.
Екатерина спешно примчалась в Виндзор, но не нашла там Хуаны. Филипп прибыл без супруги, наслаждался роскошным приёмом и беседами с Генрихом, называл себя королём Кастилии. Екатерине он объявил, что Хуана больна и прибудет позже. Обескураженная Екатерина считала каждый день, каждый час. Срок её отъезда в Ричмонд приближался.
Екатерина шла быстро, сдерживалась, чтобы не побежать, придворные дамы едва поспевали за ней. Хуана, никогда не бывавшая в Виндзоре, степенно следовала за сопровождающими, держа за руку трёхлетнего сына, в глазах – нетерпение, волнение. Екатерина с трепетом смотрела на приближающуюся молодую, красивую женщину в чёрном платье испанского стиля, в накинутой на голову и плечи чёрной мантилье легчайшего шёлка. Сама Екатерина выбрала похожий наряд в память о матери.
- От всего сердца приветствуем Ваше Королевское Величество в Виндзоре, - Екатерина присела в реверансе перед сестрой, её фрейлины последовали за госпожой.
- Благодарю Вас, Ваше Высочество, дорогая сестра. Буря и шторм заставили нас остановиться у английских берегов по пути в Испанию. Однако, я непомерно счастлива находиться здесь, под мислостивым покровительством короля Генриха и видеть Ваше Высочество после столь долгой разлуки, - учтиво ответила Хуана.
- Чрезвычайно жаль слышать о несчастьях, случившихся во время путешествия. Я искренне надеюсь, что Ваше Величество, так же как и Ваш супруг и драгоценный сын не пострадали.
- О да, Ваше Высочество, мы все в добром здравии. Это мой сын Фердинанд, - Хуана опустила руки на плечи трёхлетнего мальчика, - принц Фердинанд, - поправилась она.
- Принц Фердинанд любознателен, - Екатерина с нежностью посмотрела на племянника, с любопытством рассматривающего прекрасные шпалеры на стенах зала.
После взаимных формальных приветствий воцарилась неловкая тишина. Сёстрам
не терпелось остаться наедине, продолжить разговор с глазу на глаз. Они, наконец, услали фрейлин, а с фрейлинами ушёл и малыш Фердинанд, и остались одни в просторной, красиво и со вкусом убранной комнате. Сёстры во все глаза смотрели друг на друга, они не виделись десять лет. Хуана рассталась в порту Ларедо с одиннадцатилетней девочкой, а теперь видела перед собой мододую привлекательную женщину с застенчивой улыбкой на милом лице.
« Ах, как выросла Каталина. Взрослая женщина. Очень мила. Но она не выглядит счастливой, в глазах затаилась печаль». Несмотря на старание держаться невозмутимо и ровно, во всей фигуре Екатерины читалось напряжение. После смерти принца Артура положение её при английском дворе незавидное. До бургундского двора доходили слухи о возможном браке Екатерины с принцем Генрихом. Но слухи так и оставались только слухами.
« Ах, как повзрослела Хуана, она мать пятерых детей. Её супруг, без сомнения, доволен. Лицо резче обозначилось, она стала чуть более степенной и плавной в движениях. И всё так же невероятно красива, даже ещё красивее, чем когда мы расставались. Но она не кажется счастливой»
Смотря прямо в лицо старшей сестре, Екатерина разглядела затаённую боль в глазах. Репутация герцога Филиппа подтверждалась бесчиленными легендами о его похождениях, ходивших по европейским дворам. Екатерина из писем сестры и родителей знала, что сестра любит супруга. Хуану можно только пожалеть.
Так сёстры глядели друг другу в глаза, трепетали в волнении, чувствовали себя неловко, не смея начать разговор. Наконец, Екатерина решила, что именно она должна начать беседу, она, в некотором роде, хозяйка. Как бы то ни было, Хуана находится здесь как гостья.
- Ваше Величество..
- Ах, милая Каталина, - прервала сестру Хуана, заговорив по испански, - ты можешь, как прежде, называть меня Хуана, я буду несказанно рада такому обращению. Хотя я и обрела титул, совершенно неожиданно для себя, - Хуана улыбнулась озорной улыбкой, чуть наклонив голову, и на несколько мгновений Екатерине вдруг показалось, что перед ней прежняя бойкая, пылкая, порывистая сестра, - но только ещё направляюсь в Кастилию вступить с права правления вместе с Филиппом. Филипп счастлив, он теперь является королём.
- Дорогая Хуана, - тепло и благодарно улыбнулась Екатерина, - я искренне надеюсь, что твои остальные дети в добром здравии. Для меня было бы неописуемой радостью увидеть их. Но, очевидно, они остались в Бургундии.
- О, да. Они доверены заботам любезной сестры Филиппа, Маргариты.
Хуана смолкла на мгновение. Она хотела поведать Каталине о том, что всем сердцем желала забрать детей с собой в Кастилию, кроме, разве что, самой младшей дочери Марии, которая ещё слишком мала, ей едва исполнилось полгода, но проиграла битву с Филиппом, его отцом императором Максимилианом и Маргаритой. Все они твердили: детям лучше остаться в Бургундии. Хуане пришлось смириться с решением супруга, как приходилось уже не раз. Она отвоевала только Фердинанда. А остановившись в Англии, он спешно уехал в Виндзор один, оставив её и Фердинанда. У неё появилось чувство, что Филипп не желал её свидания с сестрой.
Но, задержав дыхание, она произнесла:
- Маргарита прекрасно позаботится о детях. Мы считаем, что пока так будет лучше. Со
мной в Кастилию плывёт только Фердинанд. Он назван в честь своего деда и нашего отца.
Сёстры сидели близко друг к другу, Екатерина зметила как на лицо Хуаны легла тень печали, глаза потухли. Хуана что-то недоговаривает, подумалось Екатерине. Она хотела сказать не то, что сказала.
- Ты счастливая мать, Хуана. Пять детей! – Екатерина повернула беседу к аспекту, который, она знала наверняка, обрадует Хуану. Её догадка подтвердилась, лицо Хуаны просветлело, будто осветилось изнутри, глаза засияли.
- О, да, милая Каталина. Мои дети – всё для меня. Мне особенно дорог наш наследник Карл. Когда-нибудь он унаследует все земли и титулы со стороны нашей семьи и семьи Филиппа. Это будет огромное государство. Я желаю тебе много детей и, конечно, мальчиков среди них, когда ты вступишь в брак с принцем Генрихом.
- От всей души благодарю тебя, милая Хуана.
Екатерина хотела пожаловаться Хуане. Переговоры о её новом браке затянулись, а её положение, между тем, неопределённо, её благосостояние зависит от подачек короля Генриха, известного своей скупостью. Ей приходится закладывать или продавать драгоценности и занимать, чтобы заплатить придворным и прислуге. Она не может пошить себе новые наряды, дабы достойно выглядеть при дворе, куда иногда приглашает её король Генрих. Как устала она от этой неопределённости.
Но слова застряли в горле, Екатерина не решилась произнести жалостливую тираду, что-то остановило её. Вероятнее всего, это было лицо Хуаны, каким она увидела его, поразившись перемене, произошедшей с сестрой, печальным и усталым. Она смотрела на Хуану и будто видела в её лице своё отражение, своё лицо, печальное и усталое от испытываемых лишений. Жалкое отражение, а Екатерина не хотела бы выглядеть жалкой.
- А знаешь, дорогая Хуана, я некоторым образом предчувствовала нашу встречу. Мне приснился сон о том, как мы все провожали тебя в Бургундию. И, представь себе, через два дня король Генрих пригласил меня в Виндзор. Как жаль, что завтра утром я должна, по велению короля Генриха, уехать в Ричмонд.
- Досадно, что я прибыла так поздно и у нас всего несколько часов, но, - Хуана запнулась на мгновение, - Фердинанд неважно чувствовал себя, я вынуждена была ждать когда он поправится.
Екатерина ничего не ответила сестре. Молча кивнув, она взяла в свои руки холодные ладони сестры.
Они больше никогда не встретились.
Следующим утром Екатерина ехала в Ричмонд. Дорожные думы её вращались вокруг Хуаны. Ожидая свидания, Екатерина всем сердцем желала поскорее увидеть сестру, но и боялась. Вскоре после провозглашения Хуаны наследницей кастильского престола, при английском дворе начали поговаривать о возможном её безумии.
Этого и страшилась Екатерина – увидеть дорогую сестру безумной. Но опасения её оказались напрасными. В фигуре Хуаны читалось напряжение ( впрочем, и в моей, вспоминала Екатерина), в лице – печаль и усталость ( впрочем, и в моём, наверное, горько усмехалась Екатерина) и Екатерина предполагала, что Хуане нелегко живётся, несмотря на светозарный вид пары. Но она положительно не безумна. Она очаровала короля Генриха красотой и остроумием.
Кастильцы простились с отбывшим в Арагон Фердинандом печальными взмахами рук, а затем радостно рукоплескали, приветствуя свою королеву с супругом на всём пути от порта Корунья до Вальядолида. Шумно отпразновав прибытие и обосновавшись в Вальядолиде, Хуана скоро испытала очередное разочарование. Негодный супруг определённо интриговал против неё. Цель происков не явилась для неё тайной - Филипп стремился стать королём Кастилии, титулом короля-соправителя он не удовлетворился.
Всё смешала внезапная смерть Филиппа. Неожиданная и быстрая кончина молодого, полного сил короля выглядела подозрительной. Шептались по углам об отравлении, о призраке Фердинанда и его людях в Кастилии. Хуана не верила в этот вздор, её отец не способен на такое злодейство. Похоронная процессия следовала через всю страну, с севера на юг – королева Хуана настаивала на захоронении Филиппа в королевской усыпальнице в Гранаде.
Хуане нужен был отец, его поддержка. Она посылала послание за посланием с просьбой прибыть в Кастилию. Смерть мужа, ожидание их последнего ребёнка, интриги сторонников Филиппа, задержка отца – Хуана пребывала в растерянности, не могла ни на что решиться.
Родившуюся зыбким январём девочку она назвала Каталиной в честь дорогой сестры. Хуана часто вспоминала о сестре. Как перенесла она смерть Артура? Впрочем, они недолго прожили вместе. Смогла ли Каталина полюбить принца? Прибывший, наконец, король Фердинанд обнял её, названного в его честь внука Фердининда, поцеловал малютку Каталину. Они назначили Каталину испанским послом в Англии, это должно было поправить её денежные дела и дать определённое положение. Фердинанд отписал дочери в Англию.
Екатерина, по-прежнему жившая на Стрэнде, чувствовала себя никому не нужной. Что она делает в Англии? Ей нужно отправляться обратно в Кастилию. А что ждёт её в Кастилии? Назначение послом Испании она приняла с воодушевлением и гордостью. Улыбка вновь озарила милое лицо принцессы. Екатерина расправила плечи, подняла голову, окунулась в деятельную посольскую жизнь.
С пылкостью, не совсем даже свойственной ей, а более подходившей её сестре, она радела о новых связях между Испанией и Англией: овдовевший король Генрих подумывал о Хуане Арагонской, а теперь Хуане Кастильской, как о своей новой супруге. Хуана пленила короля красотой, достоинством и утончённостью. В сплетни о её безумии он не верил – он лично убедился в обратном, королева Хуана абсолютно в своём и довольно остром уме.
Не верила в подобные толки и Екатерина. Вместе с тем, Екатерина, сама пережившая смерть принца Артура, допускала, что с пылкостью и эмоциональностью Хуаны, с её безоглядной любовью она могла пережить чувство, близкое к помешательству; во всяком случае, так писал отец. Сестре нужно смотреть в будущее, а не жить прошлым.
Отказ Хуаны огорчил её. Она старалась устроить эту свадьбу, которой не суждено было состояться! Но ещё более, чем отказ сестры, Екатерину обезкуражило и явилось для неё загадкой явное нежелание их отца Фердинанда убедить Хуану вступить в новый брак.
Хуана и слышать не хотела о новом замужестве - брак с королём Англии мог в дальнейшем обернуться ущемлением прав её с Филиппом детей а, в особенности, прав наследника Карла. Она отчаянно скучала по детям, оставшимся в Нидерландах. Император Максимилиан ни за что не соглашался отправить их в Кастилию. Неужели он верил нелепым толкам о её безумии?
Из шести её детей вместе с ней находились только Фердинанд и малютка Каталина. Любуясь маленькой Каталиной, Хуана вспоминала её взрослую тёзку, их незабываемую встречу в Англии. Несколько часов свидания. Хуана тогда проклинала условности и протокол двора, злилась на Филиппа, не успев вдоволь наговориться с милой сестрой.
Здесь, в Кастилии, время было наполнено скорбью по умершему супругу, заботами о детях и, к ошеломлению Хуаны, противостоянием с отцом. Фердинанд Арагонский настаивал: его дочь настолько поражена горем, что не в состоянии править Кастилией, у него нашлось немало сторонников, как ранее у Филиппа.
Предательство Филиппа разочаровало, но не удивило Хуану, она жила с постоянной неверностью супруга и простила ему всё перед смертью. Но отец.. Она рассчитывала на его помощь и поддержку, всецело доверяла. Хуана отменила решения Филиппа о больших полномочиях для прибывших с ним бургундцев к радости кастильцев. Вместе с отцом они мечтали восстановить в стране порядки, существовавшие при Изабелле.
Предательство отца, как и Филипп, интриговавшего против неё в погоне за властью в Кастилии, подкосили Хуану. Часто она не могла сосредоточиться, цепенела, другой раз её душили слёзы обиды и негодования. Ведь он её отец и король Арагона! Противостояние с отцом закончилось его победой, Хуана не сумела найти себе влиятельных союзников.
Фердинанд и кастильские кортесы настойчиво просили королеву Хуану поселиться в замке Тордесильяс недалеко от Вальядолида. Туда ей будут привозить документы на подпись. Она вынуждена была согласиться и переселилась в замок с Каталиной. Сын Фердинанд остался в Вальядолиде.
В то самое время, когда несчастная королева Хуана перебиралась из Вальядолида в Тордесильяс, счастливая Екатерина c сияющими глазами, в пышном свадебном платье из парчи и бархата стояла пред алтарём, плечо к плечу с семнадцатилетним королём Англии Генрихом VIII.
После смерти отца, долго рассматривавшего варианты женитьбы сына и своей собственной, новоиспеченный король Англии с присущей ему решимостью повёл к венцу Екатерину Арагонскую. Тихая, почти семейная свадьба состоялась тотчас после положенного приличиями траура. Екатерина едва верила своему счастью. С её неопределённым положением при дворе покончено. Рядом с ней, рука об руку, очаровательный, харизматичный король Англии – её супруг.
Немного спустя, на торжественной церемонии Екатерина ощутила на голове приятную тяжесть короны Англии, она стала королевой-консортом. Повзрослевшая Екатерина, готовая теперь к любви, всем сердцем полюбила мужа. Возможно, это не всепоглощающая страсть Хуаны, говорила себе Екатерина, но всё же она любила Генриха. И чувствовала, что любовь её взаимна. Её мечты сбылись.
Король просил её, своего консорта, принять регенство в Англии на время войны с Францией. Екатерина с готовностью согласилась, ведь эта война была услугой Генриха её отцу, королю Фердинанду. Отрадно осознавать, что супруг ещё и доверяет ей. С серьёзностью и кропотливостью королева вникала в государственные дела, изучала документы, составляла подробные отчёты Генриху.
Генрих вернулся в Лондон обозлённый: Фердинанд просто надул его, не прислав помощи. Екатерину охватило уныние. Она понимала - её супруг прав. Но она обожала отца, ей с трудом верилось, что он способен на вероломство. Ей пришлось встать на сторону мужа, но она пыталась найти оправдания отцу.
Весть о смерти отца ввела Екатерину в смятение. Через послания от короля Фердинанда она ощущала себя связанной с родной Испанией, частые письма отцу стали её привычкой. Писала она и Хуане, но гораздо реже. Отец известил её о хрупком душевном состоянии сестры и переселении в Тордесильяс; он регулярно навещал королеву Хуану, советовался с ней по вопросам управления Кастилией.
В Тордесильясе Хуана не горевала о короле Фердинанде, её не известили о смерти. Она и дочь Каталина верили, что их отец и дед жив. В один из похожих друг на друга дней королеве Хуане доложили: Её Величество желает видеть Карл, прибывший из Испании. Несколько часов ожидания показались ей вечностьюю. Каталина сгорала от любопытства.
Наконец, они увидели входящего Карла с небольшой свитой. Хуана рассталась с маленьким шестилетним мальчиком, а теперь перед ней стоял молодой человек, её повзрослевший сын, наследник. «Как с Каталиной в Виндзоре», - мелькнуло у Хуаны. Карл приготовил матери приятный сюрприз – он прибыл с сестрой Элеонорой. Хуана расспрашивала их о жизни в Нидерландах, о дочерях Марии и Изабелле. Видел ли Карл своего брата Фердинанда в Вальядолиде? Представила Карлу Каталину, с улыбкой предложила отгадать, в честь кого она назвала его младшую сестру.
Визит пролетел как одно мгновение. Хуана опечалилась, когда они покинули её покои, о многом хотела ешё расспросить. «Словно с Каталиной в Виндзоре», - снова подумала Хуана. Карл отбыл из Испании, так и не сообщив матери о смерти Фердинанда Арагонского и о настоящей причине прибытия.
Всё реже приносили ей документы на подпись, в них не упоминалось имя короля Фердининда. Хуана удивлялась, расспрашивала об отце, её заверяли, что король Фердинанд вполне здоров.
Однажды Хуане объявили, что у неё испрашивают аудиенции группа дворян и представители от народа. Несколько человек вошли в покои.
- Ваше Величество, мы сожалеем, что принесли Вам горькую весть. Король Фердинанд мёртв.
- Когда скончался Его Величество? - После долгого молчания спросила Хуана, пытаясь сохранить спокойствие перед делегацией, хотя это давалось королеве с трудом.
- Ваше Величество, - глава делегации запнулся на мгновение, - Его Величество король Фердинанд скончался пять лет назад.
Группа называла себя спаситнлями Кастилии и её спасителями. Заявили, что Кастилией должна править она или принц Фердинанд, родившийся и взращённый здесь, а не иноземец Карл, который даже не знает их языка, но уже называет себя королём Кастилии и Арагона. Они просили её королевской подписи под составленными ими документами.
Хуана пробежала глазами бумаги, задумалась, затем заявила: ей нужно время прийти в себя и проконсультироваться с советниками. Документы настораживали королеву. Кроме её имени представителти называли имя не Карла, а Фердинанда, нарушая законы наследования. Обстановка, тем временем, накалялась.
Группа оказалась предводителями взбунтовавшихся городов, их войска захватили Тордесильяс. Всё настойчивей они спрашивали королевской подписи. Хотела ли Хуана встать во главе взбунтовавшихся городов? С их помощью она могла восстановить реальную власть, стать правящей королевой, а не заточённой. По сути, она была сейчас их пленницей... Она могла ею и остаться.
Бунтовщики ясно продемонстрировали, что вполне могуг попрать законы наследования. Что же это будет за государство? Хуана не подписала ни одного документа, несмотря на опасения за свою жизнь. Она думала о законах наследования, о родной Кастилии.
Но прежде всего остального Хуана думала о судьбах своих детей. Когда-то её предали муж и отец. Карл тоже поступил несправедливо, скрыв от неё смерть отца и объявив себя королём, признавалась себе Хуана. Но Карл являлся наследником корон Кастилии и Арагона; в конечном счёте, они оказались бы у него. Она старалась не навредить сыну, пыталась оправдать его неблаговидные действия.
Екатерина почувствовала под сердцем дитя и будто стала иной женщиной – более взрослой, опытной. Они с Генрихом с волнением ожидали первенца, надеясь на мальчика-наследника. Не раз Екатерина вспомнила Хуану. У сестры шесть детей, среди них два мальчика, и все они в добром здоровье. Родилась мертвая девочка. Родители горевали, но и надеялись: они молоды, у них ещё будут дети.
Так и случилось, родился мальчик, наследник. Счастливые и гордые родители нарекли сына Генрихом. Рождение наследника праздновала вся страна. Но не прошло и двух месяцев, как маленький принц Генрих скончался. Екатерина становилась тяжёлая еще несколько раз, надеясь на мальчика. Но релультатом всех беременностей, волнительных ожиданий, надежд стала единственная оставшаяся в живых девочка – Мария. А между тем, у одной из любовниц короля Генриха родился сын.
Любовниц Генриха Екатерина научилась переносить стойко. Поначалу она скандалила, вспоминала Хуану и её неверного супруга. Но затем рассудила, что это не мудро. И хотя ей хотелось громко кричть и плакать от обиды, она последовала примеру своей матери, то есть смирилась. Видимо, такова судьба всех королев, заключила Екатерина.
Когда Екатерина перестала становиться беременной, король заметно охладел к ней и снова завёл фаворитку, экстравагантную Анну Болейн. Королева Екатерина не обратила большого внимания на очередную интрижку мужа. Фавориток может быть много, но королева одна, она, королева Екатерина. На сей раз королева ошиблась. Связь с Анной стала роковой.
Екатерина вдруг увидела - молодой, красивой хищнице мало статуса любовницы, она во что бы то ни стало захотела стать королевой. К изумлению Екатерины, Генрих, заворожённый её чарами, потакал ей.
Король затеял бракоразводный процесс. Он пытался решить дело тихо и мирно с Екатериной. И тут вся боль, годы хранившаяся в её душе, вдруг выплеснулась наружу; она резко, решительно отказала. Она и только она его жена и королева, их союз - божественное таинство, освящённое церковью и Папой.
В поисках влиятельных заступников королева без устали писала письма Папе и своему племяннику Карлу – сыну Хуаны, ставшему уже императором. Но к ужасу Екатерины, король, чтобы развестись с ней и жениться на Анне, порвал с Папой и католической верой, заявив - в Англии теперь своя собственная церковь с королём во главе. Он стал еретиком, в панике думала Екатерина. Казалось, земля расходится у неё под ногами.
По приказу короля Екатерина вынуждена была покинуть двор и поселиться в отдалённом замке Кимболтон. Король лишил её общения с дочерью – свидания с Марией стали редкими. Удалённая от двора, ограниченная в средствах, как в годы её молодости, а теперь ещё и в общении, не имея свободы передвижения, Екатерина считала себя пленницей короля.
Живя уединённо в глухом замке, с небольшой обслугой, Екатерина часто вспоминала Хуану, их свидание в Виндзоре. До неё доходили вести о том, что Хуана стала совсем безумной и поэтому проводила свои дни вдали от двора, в Тордесильясе. Какая печальная ирония, как их судьбы стали похожи! Верить ли ей в безумие старшей сестры или в предательство Филиппа, Фердинанда и Карла?
Екатерина страшилась ответить себе на этот вопрос, старательно его отгоняя. Она всё ещё надеялась на помощь Карла, хотя надежда была шаткой. Карл, помолвленный с её дочерью Марией, разорвал помолвку и женился на португальской инфанте. Видимо, английские дела более не входили в сферу его самых насущных интересов.
Юная тёзка Екатерины в Испании, привезённая из Тордесильяса в Вальядолид, отчаянно скучала по матери. Хуана, разлучённая с младшей дочерью, долго плакала, кричала. Она отказывалась есть, отказавалась менять одежду, отказывалась слушать мессу и исповедоваться.
Но всё было напрасно. Карл объявил матери - он намерен выдать Каталину замуж за португальского короля. Королеве Хуане снова пришлось смириться. И потекли дни, похожие друг на друга, словно это был один очень длинный день.
Обе королевы умерли в одиночестве, забытые всеми. Хуана пережила Екатерину на девятнадцать лет.
*Стрэнд – улица в Лондоне.
* Принц Уэльский – титул наследника престола Англии, позже – Великобритании. Титул Принцессы Уэльской даровался далеко не всегда. Екатерине Арагонской он был дарован.
* Инфант, инфанта – В Испании и Португалии титул принца, принцессы из королевской семьи, не являющихся наследниками престола.
*Кортесы – региональные сословно-представительные собрания. Предшественники парламента. Иногда существенно ограничивали власть монарха.
* Существует и другая, менее распрастранённая версия: Филипп спешно отбыл в Бургундию потому, что опасался за свою жизнь.
* Ричмонд – в настоящее время является частью Лондона.
Свидетельство о публикации №220121601166
Печальная судьба двух сестёр, двух королев.
С самого детства не вольны, ими постоянно манипулируют,
настолько, что даже разлучают с детьми.
Заговоры, предательство, измены мужа и постоянное
подавление своих желаний - вот он удел королев того
времени. Всегда удивляюсь, как глубоко Вы проникаете
в историю при написании своих работ. Спасибо.
С теплом,
Мила Стояновская 11.11.2024 07:43 Заявить о нарушении
Благодарю за тёплые слова отзыва.
И в самом деле, в печальных судьбах двух сестёр так много общего.
С теплом,
Лана Ладынина 11.11.2024 22:53 Заявить о нарушении