Чье тело?
1923 г., Дороти Сэйерс
Уникальное приключение.
Мужчина с золотым пенсне.
Дорогой Джим:
Эта книга - твоя вина. Если бы не твоя жестокая настойчивость,
Лорд Питер никогда бы не добрался до конца этого
запрос. Прошу вас подумать, что он благодарит вас своей привычной учтивостью.
ГЛАВА I
"О, черт!" - сказал лорд Питер Уимзи на площади Пикадилли. «Привет, водитель!»
Таксист, раздраженный получением этого призыва во время переговоров
сложности поворота на Лоуэр-Риджент-стрит через дорогу
Автобус 19 ', 38-Б и велосипед, невольно согнули ухо.
«Я оставил каталог», - пренебрежительно сказал лорд Питер.
«На редкость безразлично ко мне. Вы не можете вернуться туда, где мы пришли
из?"
«В клуб« Сэвил », сэр?»
«Нет, 110 Пикадилли, чуть дальше, спасибо».
«Думал, ты спешишь», - сказал мужчина, охваченный чувством
травма, повреждение.
«Боюсь, это неудобное место для поворота», - сказал лорд Питер,
отвечая на мысль, а не на слова. Его длинное милое лицо
выглядело так, будто оно возникло спонтанно из его цилиндра, как белый
личинки размножаются от Горгонзола.
Такси под суровым взглядом милиционера медленными рывками вращалось,
с шумом, похожим на скрежет зубов.
Дом новых, идеальных и дорогих квартир, в котором лорд Питер
жили на втором этаже, стояли прямо напротив Зеленого парка,
в месте, которое много лет занимал скелет разочарованного
коммерческое предприятие. Когда лорд Питер вошел, он услышал
голос в библиотеке, приподнятый в удушающей резкости, свойственной
хорошо обученные люди, использующие телефон.
«Я считаю, что его светлость снова входит - если ваша светлость
пожалуйста, подождите минутку.
«Что случилось, Бантер?»
- Ее светлость только что позвонила из Денвера, милорд. Я просто говорил
Ваша светлость пошла на продажу, когда я услышал, что ваша светлость
ключ от замка.
«Спасибо», - сказал лорд Питер; «И вы могли бы найти мне мой каталог,
ты? Думаю, я, должно быть, оставил его в спальне или на столе ».
Он сел к телефону с видом неторопливой вежливости.
хотя это был знакомый, зашедший поболтать.
«Привет, мама, это ты?»
«О, вот ты где, дорогая, - ответил голос вдовствующей герцогини. "Я
боялся, что просто скучал по тебе.
- Вообще-то, да. Я только что начал
Продажа Броклбери, чтобы купить пару книг, но мне пришлось вернуться за
каталог. Что происходит?"
«Какая странная вещь», - сказала герцогиня. «Я думал, что скажу тебе. Вы
знаете маленького мистера Типпса?
"Thipps?" сказал лорд Питер. «Типпс? О да, маленький архитектор
кто делает церковную крышу. Да. Что насчет него?"
"Г-жа. Трогмортон только что был в очень хорошем настроении.
«Извини, мама, я не слышу. Миссис Кто? »
«Трогмортон… Трогмортон… жена викария».
«О, Трогмортон, да?»
"Г-н. Этим утром им позвонил Типпс. Это был его день, чтобы спуститься, ты
знаю. "
"Да?"
«Он позвонил им и сказал, что не может. Он был так расстроен, бедный человечек.
Он нашел мертвое тело в своей ванне ».
«Извини, мама, я не слышу; что нашел, где? »
«Мертвое тело, милый, в ванне».
«Что? Нет-нет, мы еще не закончили. Пожалуйста, не перебивай нас. Привет!
Привет! Это ты, мама? Алло! - Мама! - О да - простите, девочка была
пытаясь отрезать нас. Какое тело? »
- Мертвец, дорогой, в одном лишь пенсне. Г-жа.
Когда она рассказывала мне, Трогмортон покраснел. Я боюсь
люди действительно становятся немного ограниченными в сельских викариях ».
«Ну, это звучит немного необычно. Он знал кого-нибудь?
«Нет, дорогая, я так не думаю, но, конечно, он не мог дать ей много
Детали. Она сказала, что его голос звучал довольно рассеянно. Он такой респектабельный
маленький человек - и полиция в доме и так далее, очень беспокоит
ему."
«Бедные маленькие Типпс! Для него необычно неудобно. Посмотрим, он живет в
Баттерси, не так ли?
«Да, дорогой; 59, Особняки Королевы Каролины; напротив парка. Такой большой
блок в двух шагах от больницы. Я думал, возможно, ты будешь
люблю бегать, видеть его и спрашивать, можем ли мы что-нибудь сделать. я
всегда считал его милым человечком.
- О, конечно, - сказал лорд Питер, ухмыльнувшись телефону. Герцогиня
всегда оказывал наибольшую помощь его увлечению криминалом
расследование, хотя она никогда не намекала на это и сохраняла вежливую
фикция его небытия.
«В какое время это случилось, мама?»
«Я думаю, он нашел его сегодня рано утром, но, конечно, он не нашел
подумайте о том, чтобы сначала рассказать Трогмортонам. Она подошла ко мне только что
перед обедом - так утомительно, что мне пришлось попросить ее остаться. К счастью, я был
в одиночестве. Я не против, чтобы мне было скучно, но я ненавижу своих гостей
скучно.
«Бедная старая мать! Ужасно спасибо, что рассказали мне. Я думаю, я буду
отправьте Бантера на продажу, а теперь отправляйтесь в Баттерси и попробуйте
утешите бедного зверя. Так долго."
"До свидания, дорогой."
"Бантер!"
"Да, мой господин."
«Ее светлость сказала мне, что уважаемый архитектор Баттерси
обнаружил мертвого человека в его ванне ».
«Действительно, милорд? Это очень приятно ».
«Очень, Бантер. Ваш выбор слов безошибочен. Я желаю Итону и
Баллиол сделал для меня столько же. Вы нашли каталог? »
«Вот он, милорд».
"Благодаря. Я немедленно еду в Баттерси. Я хочу, чтобы ты присутствовал на распродаже
для меня. Не теряйте время - я не хочу пропустить Folio Dante [A] или
де Воражин - вот ты где - понимаешь? «Золотая легенда» - Винкин де Ворд, 1493 г. - получила
это? - и, я говорю, приложите особые усилия для фолианта Caxton
«Четыре сына Аймона» - уникальный фолиант 1489 года. Смотри! Я отметил
лотов, которые я хочу, и выставляю свое внешнее предложение против каждого. Постарайся
для меня. Я вернусь к обеду.
«Очень хорошо, милорд».
«Возьми мою машину и скажи ему поторопиться. Он может для вас; ему не нравится
мне очень нравится. Могу я, - сказал лорд Питер, глядя на себя в
зеркало восемнадцатого века над каминной полкой: «Можно мне сердце
чтобы еще больше взволновать взволнованного Типпса - это очень трудно сказать
быстро - появившись в цилиндре и сюртуке? Думаю, нет. От десяти до
один он не заметит мои брюки и ошибочно примет меня за гробовщика.
Серый костюм, как мне кажется, аккуратный, но не кричащий, со шляпой в тон, костюмы
другое я лучше. Выход на любителя первых изданий; новый мотив
вводится соло фагота; входит Шерлок Холмс, замаскированный под
статист. Идет Бантер. Бесценный товарищ - никогда не предлагает
делай его работу, когда ты велел ему делать что-нибудь еще. Надеюсь, он не
пропустите «Четырех сыновей Аймона». Тем не менее, есть еще одна копия
это - в Ватикане. [B] Это может стать доступным, мало ли, если
Римская церковь разорилась или Швейцария вторглась в Италию, тогда как
странный труп не чаще одного раза появляется в загородной ванной
за всю жизнь - по крайней мере, я не думаю, - во всяком случае, число
раз это случалось, _с_ пенсне, можно было бы рассчитывать на
пальцами одной руки, я полагаю. Боже мой! это ужасная ошибка
заниматься двумя хобби одновременно ».
Он прошел через коридор в свою спальню и менял
с быстротой, которую нельзя было ожидать от его человека
манеры. Он выбрал темно-зеленый галстук в тон носкам и завязал его.
точно без запинки и малейшего сжатия губ;
заменил свои черные на коричневые туфли, надел монокль
в нагрудный карман и взял красивую малаккскую трость.
с тяжелой серебряной ручкой.
«Думаю, это все», - пробормотал он про себя. «Останься - я тоже могу
вы ... вы можете пригодиться - никто не знает. Он добавил плоское серебро
спичечный коробок к своему оборудованию, взглянул на часы и увидел, что они
было уже без четверти три, бодро побежал вниз и, окликнув
такси доставили в парк Баттерси.
Свидетельство о публикации №220121701866