Байрон ко времени

Ко времени
О, время!  На крыле незримом
Уносишь ты, отмерив, час;
Мгновенно вёсны, медля зимы
В объятья смерти гонят нас.

Твой тяжкий груз терплю со всеми,
С рождения и до седин;
Но твёрдо знаю - легче бремя,
Когда несёшь его один.

Я бы хотел, чтоб не делили
Минуты горькие со мной
Все, кто любили, пока жили
Теперь в земле нашли покой.

Пусть буду в будущем наказан
Тобой не раз, мне всё равно,
Тебе ничем я не обязан,
Всё болью оплатил давно.

Ты продлеваешь нам мученья,
Когда мгновенья не спешат.
Счастливым даришь облегченье
Для них торопятся, летят.

Тоска и радость замедляют
И ускоряют бег минут,
Свет солнца тучи затмевают,
Но горю воли не дадут.

Как бы тоскливо не бывало,
Не отводил с небес я взор,
Там ты во тьме звездой сияла,
Моей судьбе наперекор.

Но луч погас, тьма поглотила,
Теперь жизнь можно проклинать,
Так в скучной пьесе, всем не милой,
Хоть плач роль, должен доиграть.

Не сможешь даже акт на сцене
Ни изменить, ни сократить,
Другие выйдут на арену,
Нас ты не сможешь разбудить.

Поэтому - то я не трушу,
Захочешь проявить гнев свой,
Тебе придётся месть обрушить
На чёрный камень гробовой.
To Time
Time! on whose arbitrary wing
The varying hours must flag or fly,
Whose tardy winter, fleeting spring,
But drag or drive us on to die---
Hail thou! who on my birth bestowed
Those boons to all that know thee known;
Yet better I sustain thy load,
For now I bear the weight alone.
I would not one fond heart should share
The bitter moments thou hast given;
And pardon thee---since thou couldst spare
All that I loved, to peace or Heaven.
To them be joy or rest---on me
Thy future ills shall press in vain;
I nothing owe but years to thee,
A debt already paid in pain.
Yet even that pain was some relief;
It felt, but still forgot thy power:
The active agony of grief
Retards, but never counts the hour.
In joy I've sighed to think thy flight
Would soon subside from swift to slow;
Thy cloud could overcast the light,
But could not add a night to Woe;
For then, however drear and dark,
My soul was suited to thy sky;
One star alone shot forth a spark
To prove thee---not Eternity.
That beam hath sunk---and now thou art
A blank---a thing to count and curse
Through each dull tedious trifling part,
Which all regret, yet all rehearse.
One scene even thou canst not deform---
The limit of thy sloth or speed
When future wanderers bear the storm
Which we shall sleep too sound to heed.
And I can smile to think how weak
Thine efforts shortly shall be shown,
When all the vengeance thou canst wreak
Must fall upon---a nameless stone.


Рецензии