Листая старые журналы 1133

                У Ж А С  П Т И Ц Ы

С ужасом бедная птица к гнезду приникает:
если гнездовья лишат, то и крылья сломают...
О, как искусно сработана клетка из жести!
Дверцу закроют — и век оставайся на месте.

Бедная птица жилище своё изучает,
и удивляется, и головою качает.
И, озираясь в обители непостижимой,
видит она, что сработана клетка машиной!
Слажена клеть хорошо, и хитро, и проворно:
вот тебе дырочки — вот и водица, и зёрна...

Нет! Не желает она оставаться в неволе,
мечется страшно, о лесе мечтая, о поле...
Как она хочет запеть без решётки и крыши,
как она бьётся о прутья — то громче, то тише!

Сколько бы птица ни билась о стенки до крови,
сколько б она ни мечтала о лиственном крове,—
стены бесчувственны и не хотят расступиться:
им безразлично, о чём убивается птица!
Всё утешение — петь, наполняясь до края
мыслью о лесе... о, плакать... о, петь вспоминая!

Чулпан
Перевод с узбекского
Татьяна Бек
(«Дружба народов», 1988, № 9)


Рецензии