Остров моих снов. Гл 17. Разоблачения

/замок, Шотландия/

Глава 17. Разоблачения

Наступила глубокая бархатная ночь. Небосвод покрылся разноцветными мигающими огоньками.
Городской особняк лорда Гилдероя погрузился в сон. Гостевую комнату освещал бледный фонарь во дворе.
Ойле не спалось. После дня, насыщенного работой и новыми впечатлениями, странник не мог расслабиться, и размышлял над вчерашним разговором с Луисом.
«Придется вспомнить о возрасте. Мне столько лет, как я себя чувствую. Не так давно вдова барона восхищалась моим телом. Женщины всё ещё не могут пройти равнодушно мимо меня, конечно, если я чист и в нормальной одежде. Кухарка мне строила глазки, намекала понятно на что».

На полу появилась тонкая полоска света. Дверь отворилась и закрылась. В комнату проникла женщина в халате с пакетом в руке, который осторожно положила в кресло. Туда же скинув халат, осталась в ночной рубашке. Легко сбросив рубашку, нагая гостья шагнула к кровати.
«Гладкая белая кожа, как у мраморной статуи, — восхитился Ойле. – Кухарка красива».
— Подвинься, — она прильнула к нему всем телом, стала расстегивать его пижаму, так же ловко стянула с него штаны. Он смотрел на нее с удивлением.
Кухарка легла сверху, прошлась языком по шее. Покрывая его торс поцелуями, опускалась всё ниже. Сначала руками потом губами ласкала интимное место, подтянулась, заглянула в прикрытые глаза и решила, что ему приятно. Продолжила радовать мужчину. Когда его плоть стала большой, приподнялась и впустила внутрь себя...
— Как соскучилась по запаху мужской кожи! Согрею тебя своим теплом, —прошептала ему в ухо. – Не прогоняй меня. Скажи что-нибудь.
— Луис выбирает ароматные шампуни. Как тебя зовут?
— Лана. Здесь не так темно. Ты меня не узнал? В доме лишь две женщины: прачка и кухарка. Я готовлю для художника с любовью. Рассмотрела твои рисунки – красота! Ты не заметил моих пылких взглядов?
— Вкусно кормишь.
— Я принесла выпечку, которая пришлась тебе по вкусу.

Лана соскользнула с него. Взяла пакет из кресла. Достала и развернула сверток. Положила ему на живот. Перед ним лежали кексы.
— Откуси, — она ловко взяла один кекс и сунула ему в рот.
Он приподнялся на подушках. С удовольствием съел всю выпечку.
Она убрала бумагу в пакет.
— Порадуй меня, — жарко шепнула в ухо. – Поменяемся местами. Хочу почувствовать тяжесть твоего тела.
«Она хочет забеременеть? – пронеслась мысль. – Вряд ли, стара для подобного дела. Может, ошибаюсь? Какая разница? У меня ни кола, ни двора – позариться не на что. Впрочем, женщины непредсказуемы».
Утомленные страстной ночью оба уснули: он лежа на спине, она устроилась на нем.

Едва забрезжил свет, фонарь погас. Лана открыла глаза и тихо встала. Оделась, поцеловала партнера в губы:
— Спасибо!
Забрала пакет и вышла из комнаты.

Луис не спал – он страдал бессонницей. Посмотрел, что происходит в гостевой, видел нежный поцелуй.
«Оба довольны прожитой ночью. Как дела в поместье? Жаль, что в тот день не удалось зайти в кабинет, оставить камеру. Хотя ночью там нет никого, днем могут происходить интересные события. Надо признаться самому себе: я любопытен – нравится подглядывать за другими людьми. Пришлось оставить шпиона у Луизы, — он заглянул к ней. – Спит спокойно. К ней хорошо относится Вероника. Женская солидарность в действии».
*

Едва обитатели поместья Роберта Гилдероя позавтракали, к ним присоединился Виллоу Вропинг.
— Добрый день, Роберт. Давно мы с тобой не пили в кабинете.
Джон и Вероника вышли прогуляться. Друзья поднялись на второй этаж. Слуга принес им поднос с бокалами и закуску к крепкому напитку. Закрыл за собой дверь. Лорд запер комнату на ключ.
— Поговорим без свидетелей. Мне пить нельзя, придется сесть за руль, — барон влил напиток в бокал, ополоснул и перелил во второй. – Создадим иллюзию питья.
— Тебя что-то волнует?
— Вроде появилось свободное время. Отправь мне данные Луиса и Ойле, займусь их судьбами. Оба выходцы из богатых семей, но остались без гроша, кола и двора.

Роберт повозился в аппарате. Пикнул смартфон Виллоу, принимая информацию.
— Как дела на острове? – поинтересовался лорд.
— Вчера слетал на материк со строителем и каменщиком. На барже отправил их вместе с необходимыми стройматериалами к острову. Островитяне воодушевились и стали выдвигать идеи по обустройству временного места жительства. Вместе чертят план второй половины здания. Сегодня разгрузят баржу.
— Ты к нам прямо с самолета? – улыбнулся Роберт.
— Да, руки чешутся. Не могу сидеть без дела, хотя мне дали недельный отпуск.
— Всё что узнаешь, расскажешь только мне.
— Да, поэтому и этот разговор держи в секрете.
*

Неделя пролетела стремительно.
По просьбе Вероники Ойле расписал стену в ее спальне в столичном особняке. Все ночи Лана приходила к сказочнику. Они подружились и уже не прятали свои отношения.
— Дружище, будь осторожнее, Лана не простой человек, — Луис усмехался.
— У меня ничего нет. Зачем ей нищий? – Ойле недоуменно развел руками.
— Ты отлично рисуешь, заказчики ждут тебя, все работники лорда и барона об этом знают. Когда закончишь книгу, мы ее издадим. Вероятно, разбогатеешь.
— Смешны разговоры о богатстве. Ничего страшного не случится. Если она захочет денег, порадую красавицу.
— Женщин больше волнует замужество, не деньги. Она из таких особ.
— Я на жизнь смотрю проще, — Ойле беспечно махнул рукой. – Годы пролетели. Я стар.
— Я тоже так думал, скоро стану отцом.
— Так тебе всего лишь сорок. Я на семнадцать лет старше.
— Погоди, выходит, я восхищался двадцати двух летним парнем?
— Что ты думал обо мне?
— Считал тебя взрослым дядей.
— Ничего удивительного, дети считают стариками тех, кто старше их хоть на десять лет. Когда мы встретились, на мне потрепалась одежда, нам приходилось спать в поле, на траве или в лесу в дупле.
— Помню, одну ночь мы провели в сарае рядом с козами.
— Лишь однажды искупались в речке.
*

Министр внутренних дел новому заместителю выделил комнату в здании управления. Виллоу Вропинг взял в помощники Криса и Дрю.
По просьбе полковника многие сотрудники его участка занялись поисками информации о семьях Луиса и Ойле.
С Ойле всё оказалось проще. Его настоящее имя – Тони Гейнене, не оставило сомнений о происхождении. Архив министерства выдал только одну семью с подобной фамилией. Вне сомнения, в палате лордов до недавнего времени заседал дядя странника – Герберт Гейнене. Он владел особняком в городе и замком в глубинке.
Старший лорд Гейнене более века назад обосновался в провинции соседней с землей барона Вропинга. По сведениям полицейских бывший член парламента в столице отсутствовал.

Полдень минул, когда полковник добрался до сказочной, ухоженной чащи. Дорога плавно свернула под арку из ветвей раскидистых деревьев. Водитель невольно залюбовался живописной тропой и поехал медленно, чтобы ненароком не задавить зверька. Лес оказался большим, дорога длинной. Чащоба жила собственной жизнью: пели птицы, журчал ручей, рычал медведь. На пути появился олень с ветвистыми рогами.
Виллоу выехал из красочной тропы в лесу и очутился перед просторным полем. Очевидно, селяне вырастили и убрали пшеницу. В пятистах метрах на высоком холме высился сказочный замок.
«Теперь понятно почему Ойле вырос романтиком: окружающий пейзаж и сам замок выглядят фантастическими, словно переносят зрителя в сказку», — Виллоу остановил машину, сфотографировал восхитительный холм, поле, лес.

Из леса вышел седовласый селянин в прохудившейся одежде:
— Видали красавца оленя? Он опустил рога?
— Да. Что за примета?
— Сулит вам удачу. Моя помощь нужна?
— Любезный, кто построил замок?
— Покойные супруги Гейнене. Старый лорд оставил им большой дом, но единственный сын переделал строение в прекрасный замок.
— Единственный сын?
— Старый лорд усыновил мальчика, чтобы сыну не было скучно расти одному. К сожалению, супруги — владельцы имения, погибли в аварии. Их наследник стал сиротой. Дядя – тот приёмыш, взял опекунство над ним. Однажды юноша сбежал. Люди судачили, что новый хозяин выгнал паренька. Не выдавайте меня, иначе получу десять плетей. Я стар, порки не выдержу. За нами следят. Если решат, что вы долго стоите тут, мне попадет. Охранников не обмануть.
— Поблизости есть родник?
— Только в крепости.
— Вы помните того юношу – настоящего владельца замка?
— Да, он жив? – на лице селянина мелькнула радость. Виллоу кивнул. – Вы принесли хорошую новость – олень прав.

Барон завел мотор и поехал к крепости. Во внушительной стене вокруг волшебного особняка оказались глухие железные ворота. На правой стороне имелась высокая калитка.
Виллоу подошел к ограде, осмотрелся, нажал на звонок. Открылось окошко.
— Чего надо? – сердито спросил охранник.
— Скажите лорду Герберту, прибыл барон Вропинг.
Нежданный гость следил за сообщениями смартфона.
«Побеседовал с жителями близлежащего села. Сначала меня боялись, но узнав, что я помощник Виллоу Вропинга, заговорили наперебой. Они считают, что родителей Ойле убили. Убийц было двое. Бандиты шантажировали заказчика, тот их отравил грибами и похоронил на местном кладбище», — написал Крис.
«Приеду с нотариусом», — обещал Дрю.
«Жду, — полковник ответил обоим помощникам».

Охранник вернулся, громко топая сапогами, открыл калитку. У входа в красивое строение ждал дворецкий. Он проводил барона в гостиную.
«Дворецкому давно пора приобрести новую форму, — про себя заметил гость».
Полковник успел основательно изучить огромное помещение: обитую бархатом крупную мебель, столик, книжный шкаф, секретер, круглый стол и стулья с высокими спинками. Все предметы из дорогого дерева. Через пятнадцать минут появился хозяин в шёлковом халате.
— Простите за опоздание. Чувствую себя неважно. Каким ветром в наши края занесло занятого человека — зам.министра внутренних дел, барона Вропинга? — Герберт развалился на диване.
— Вы правы: я занятой человек, поэтому сразу перейду к сути дела, приведшего к вам. У меня один вопрос: хотите громкого скандала или согласитесь с моими условиями?
— О каком скандале речь? – Герберт нахмурился и сел прямо.
Гость начал рассказывать ровным тоном, следя за реакцией хозяина.
— Однажды добрый лорд усыновил мальчика. Где-то я слышал подобную историю. Богатый человек имел наследника, но посчитал, что в состоянии сделать счастливым еще кого-нибудь. Отроки выросли, получили юридическое образование. Отец завещал родовое имение родному сыну Бобби, приёмному — купил дорогой особняк в столице. Бобби перестроил огромное жилище в сказочный замок и родил сына. Приёмыш остался бобылём и решил завладеть всем имуществом благодетеля. Наняв двух убийц, юношу, не достигшего совершеннолетия, сделал сиротой.
— Довольно! – сердито крикнул хозяин. – Что вы требуете?

Во дворе раздался вой сирен полицейских машин.
— Сейчас придет нотариус. Напишете завещание, в нем всё имущество оставите Тони Гейнене. Немедленно покинете замок в чем одеты.
— Бродяга жив? – хозяин напрягся.
— Вы лишили юношу всего, но жизнь отнять не смогли, хотя желание возникало. Знаю, пытались неоднократно осуществить задуманное злодеяние.
— Если не соглашусь с вашими требованиями?
— Обещаю долгий и подробный судебный процесс. Будете остаток дней влачить жалкое существование с клеймом убийцы. Вы лишили человека имени, состояния, и заняли его место в парламенте. Вам нет прощения в нашем обществе.
— Мне нужно время, чтобы собрать свои вещи.
— У вас нет собственности в имении. Уйдете в чем одеты. Вам есть куда уехать с личным водителем. Тони ушел в лес, вернее, вы его выгнали в никуда без гроша в кармане на долгих сорок лет, сломав ему жизнь.
Дворецкий ввел в гостиную полицейских с нотариусом.
— Заполните бланк по этому образцу, — нотариус кивнул только полковнику и положил на столик перед Гербертом листы. – Вы оставляете Тони Гейнене всё своё имущество, потому что он единственный наследник.

Дворецкий недоуменно переводил взгляд с одного гостя на другого.
— Дружище, в замок вернется настоящий хозяин, — ему весело пояснил Дрю.
Дрожащими руками Герберт заполнил бланк. Нотариус забрал и сделал снимки.
— Завещание передано в архив, вы не сможете написать другое, — уведомил юрист.
— Полиция будет за вами следить. Вам запрещено приезжать в имение, — предупредил полковник.
— Если захочу встретиться с племянником?
— Вы убийца его родителей. Между вами нет ничего общего.
— Вы наслушались сплетен сельчан?
— Мы прочитали архивные данные и протоколы полиции, нашли свидетелей. У нас достаточно улик для громкого дела, не сомневайтесь.

Присутствующие в гостиной вышли во двор. Туда же высыпали удивленные слуги и охрана.
— Хорошо, что собрались все обитатели имения. У господина Герберта в замке нет имущества. Ему и его водителю запрещено приезжать сюда. Они не имеют право проезжать мимо крепости. Полиция следит за ними. К вам вернется настоящий хозяин.
— Тони жив! – слуги радостно переглянулись.
— Могли бы менее бурно выражать свои эмоции, — пробурчал Герберт, усаживаясь на переднее сидение иномарки.
*

Крис с нотариусом последовали за иномаркой Герберта. Эскорт автомобилей замыкала полицейская машина с Дрю за рулем. Пропустив всех вперед, полковник посмотрел на ручные часы.
— Всего четыре часа дня. Чета Смутти — родители Луиса, живут поблизости. Заеду к ним, нет смысла откладывать визит.

Дрю направился в деревню близ поместья Греты и Додика Смутти.
Когда Виллоу подъехал к невысокой возвышенности, пришло сообщение от Дрю.
«Сначала селяне молчали. Кто-то пробубнил, что полиция на стороне сдуревшей ведьмы. Узнав, что мы расследуем некоторые темные дела, люди заговорили уверенней. Все считают, что хозяйка поместья сошла с ума».
Затем помощник зам.министра послал запись. Виллоу прослушал ее до конца, и ответил:
«Отлично сработано, Дрю. Вызывай скорую психиатрическую помощь».

Массивные ворота гостеприимно распахнулась, едва водитель иномарки подъехал к ограде. Въехав во двор, полковник вышел из автомобиля. Грета Смутти стояла, радостно раскинув руки:
— Добро пожаловать в мою скромную обитель, барон Вропинг!
— Вы знаете меня?
— Кто же не знает обличителя наркодельцов?
Гость последовал за недовольной женщиной – он проигнорировал ее порыв, не подал руки.
«Может, она надеялась, что я поцелую увядшую кисть? – он усмехнулся».
От столба во дворе отвязывали мужчину со спущенными штанами.
— После, после, — пропела хозяйка, словно речь шла не о порке, а о чем-то приятном.

Дворецкий с поклоном открыл вход в дом, побежал вперед и распахнул дверь в
гостиную.
Грета шла быстрым шагом. Виллоу не отставал от хозяйки.
Оба устроились в мягких креслах вокруг столика. Гость заметил, что хозяйка оделась, словно устраивала прием высокородных гостей.
— Я вас слушаю внимательно, — елейно прозвучал ее голос.
— Где ваш супруг? – словно гость не в курсе.
— Увы, скоропостижно скончался год назад. Я теперь богатая вдова, — Грета прищурила глаза и протянула к нему руки. Он откинулся в кресле.
— Его хватил удар?
Она кивнула.
— Какая новость могла сразить здорового мужчину?
— Он вспомнил, что наш малыш умер в раннем возрасте.

Гость выдержал паузу.
— Ваш сын жив. Его неверно информировали.
— Что вы говорите? Это невозможно, — она насупила брови.
На стене слева от гостя висел современный крупный телевизор.
— Разрешите, покажу снимки.
Виллоу подключился к экрану и вывел первый кадр. На земле сидел малыш в лохмотьях и горько плакал. Ее глаза расширились, рот приоткрылся от удивления. На следующей фотографии тот же ребенок в чистой одежде играл с ровесником.
— Откуда у вас снимки?
— От благотворителя. Последний раз ваш сын плакал, умоляя доброго богача не возвращать его жестоким, бессердечным родителям.
— Как вы смеете меня называть бессердечной? Я член благотворительной организации, – от возмущения хозяйка подскочила на месте.
— Организация требует от вас применять к людям любого возраста телесные наказания?
— Я не... – она прикусила язык, вспомнив, что полковник стал свидетелем отвязывания наказуемого от столба. – Я только напугала дерзкого человека, должника.
— С какого возраста вы воспитывали сына таким способом?
— Он нас не слушался. До года орал по ночам, мешая нашему отдыху. Позже не хотел учиться.
Грета умолкла. Полковник внимательно изучал ее телодвижения.
— Есть два варианта: либо вас определят в психиатрическую клинику, либо вы предстанете перед судом за убийство супруга и преступления против жителей близлежащего села.
— Вы не посмеете.
— Посмею. У меня масса улик и свидетелей.
Во дворе раздался вой сирен полицейских машин и скорой помощи. Через пять минут в комнату вошли Дрю, Крис и люди в белых халатах.

Грета билась отчаянно. Дрю выпустил в нее заряд электро шокера. Она обмякла. Ее усадили в кресло и сделали укол. Санитар внес носилки, вдову уложили на них и вынесли во двор.
Дворецкий молча стоял у дверей.
— Сообщите всем, скоро приедет наследник.
— Мальчонка жив? – радость мелькнула на лице высокого худощавого седого человека.
— Луис давно не мальчик, но хороший человек.


Рецензии