Три глухаря по А. С. Пушкину и петух по Курски

Мало известная эпиграмма поэта, точнее, в современных терминах
ремейк на чужие стихи.
 
Глухой глухого звал к суду судьи глухого,
Глухой кричал: «Моя им сведена корова».—
«Помилуй,— возопил глухой тому в ответ,—
Сей пустошью владел еще покойный дед».
Судья решил: «По что ж идти вам брат на брата,
Не тот и не другой, а девка виновата».

Примечания:
ГЛУХОЙ ГЛУХОГО ЗВАЛ К СУДУ СУДЬИ ГЛУХОГО. При жизни Пушкина не печаталось.
Пушкин приводит эти стихи в статье «Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений» в качестве «старинной эпиграммы» . Это вольная переделка перевода эпиграммы П. Пелиссона «Трое глухих». На полях автографа записан другой
вариант двух последних строк:

Судья решил: «Чтоб не было разврата,
Жените молодца, хоть девка виновата».

Вот эти две строчки я где-то раньше слышал, или читал.
В связи с неожиданным для себя открытием всей эпиграммы я вспомнил шуточные
стихи, которые мне в ещё довоенном Киеве читала моя бабушка, по отцу -
Шорохова Анастасия Максимовна, сама родом из Курска:

- Здорова, кума.
- На базаре была.
- Аль ты глуха?
- Купила петуха.
- Который час?
- Овсяный квас.
- Сколько минут?
- И кувшин тут.

Так что тема глухих, как видите, широко популярна и не только в России.
А вот самые лучшие в Европе слуховые аппараты делают в Швейцарии,
может потому что там больше всего глухих?
Не знаю, сохранился ли старинный диалект дореволюционного Курска.
Вот как моя бабушка вспоминала: "Кае идешь, кума?" - "Датые"
Судя по тому, что происходит с нашей современной Россией мы тоже
подались "датые". От вранья, которое мы слышим ежедневно от СМИ,
действительно хочется заткнуть уши.


Рецензии