Случай на елке
Собирались мы на квартире моей подруги Маши, у которой было трое детей и четыре комнаты: в одной можно было переодеться, в другой - спрятаться, в третьей сложить кучу вещей. Было нас несколько мамочек и человек двенадцать ребятишек. Сначала все просто общались, дети играли, а потом я предлагала встать в круг и сказать волшебные слова: "Раз-два-три, елочка, гори!" Маша ловко и незаметно втыкала вилку в розетку, малышня восторженно ахала, а я загадывала загадки, устраивала игры, вроде беготни вокруг стульев, потом торжественно объявляла хоровод, и нестройными голосами мы начинали петь "Маленькой елочке холодно зимой". (Слова разучивались специально. Надо сказать, что для наших двух- и трехязычных детей русская елка была Событием года.)
Потом нужно было понизить голос и предложить позвать Деда Мороза. Что все и делали. Вопили долго и с удовольствием.
А Дед Мороз за дверью торопливо напяливал на себя бороду.
Штатного Деда Мороза у нас не было. Была Снегурочка - моя давняя знакомая, студентка, которая приходила каждый год и приводила с собой очередного кавалера, исполнявшего роль ее деда. Пока мы водили хоровод, Маша впускала их в квартиру, помогала переодеваться, вручала мешок с заранее купленными подарками и спроваживала к нам в комнату.
И вот в один из годов она подскочила ко мне и прошептала на ухо: "Они здесь. Но Дед Мороз по-русски не говорит!" - "Как, совсем?" - уточнила я. – «Совсем, - кивнула она. – Только по-английски». Я попросила ее поголосить с детьми, а сама пошла к дорогим гостям.
- Hello, - сказала я, искрясь дружелюбием.
- Привет, - радостно поздоровалась Снегурочка. Дед Мороз вежливо улыбался.
- Он не говорит по-русски, - виновато сказала она. - Понимаешь, все разъехались. Только этот остался. Пришлось брать. Я ему объяснила, что к чему...
- Таак, - протянула я. Выглядел Дед вполне себе ничего, уже переодетый в шубу и бороду. И не подумаешь, что ни слова не понимает. – Значит, будет молчать. Будто в рот воды набрал.
Снегурочка закивала головой.
Я быстро вернулась к детям и предложила позвать КОГО НУЖНО.
- «ДЕД МА-РОЗ! СНЕ-ГУ-РАЧ-КА!»
Наши гости появились почти мгновенно.
Дети, конечно, обрадовались, загалдели и несколько минут восторженно разглядывали сурового Деда и его красавицу-внучку.
- Здравствуйте, ребята! – лучезарно улыбнулась Снегурочка и, прежде чем все успели среагировать, затараторила: - Какая у вас елочка красивая! Какие вы замечательные детки! Мы очень рады вас видеть! Шли с дедушкой издалека...
Я прервала этот восторженный монолог.
- Дедушка Мороз, - говорю, - ты устал. Сядь, посиди. – И пихнула его на стул. – А мы вокруг тебя хоровод водить будем. И споем твою любимую песенку.
Дети радостно окружили Деда Мороза. Протяжно, старательно мы спели три куплета «В лесу родилась елочка». Снегурочка ходила с нами, а Дед Мороз сидел на стуле и безмолствовал. Когда мы закончили, мамы захлопали, и он захлопал тоже.
Снегурочка встала позади него.
- А теперь, - бодро объявила я, - детки будут петь песенки и читать стишки, которые они приготовили специально для тебя, дедушка.
Естественно, в ответ должно было последовать что-то вроде: «Ура, хорошо, давайте».
Паузу заполнила Снегурочка, обреченно пискнув, что они с дедушкой будут очень рады.
Началась третья часть Марлезонского балета. Ради неё всё и затевалось вообще-то.
Агния Барто, Маршак, Михалков, Чуковский, Пушкин были старательно вызубрены и перевраны в процессе чтения. Дети сбивались, мамы подсказывали, потом все оглушительно хлопали. После последнего выступления, как мне показалось, Дед облегченно вздохнул. Наступил исторический момент раздачи подарков( вручать каждому по отдельности было рискованно: дети тут же начали бы шуршать фантиками вместо того, чтобы слушать остальных). Нужно было громко оповестить об этом, а он не мог, поэтому полез в мешок молча, сосредоточенно сопя. Снегурочка тут же прокомментировала: «Ребята, какие вы молодцы! Дедушка, видите, подарки сейчас вам раздаст». Просто как фильм – только не с сурдопереводом, а наоборот.
Наконец подарки были вручены. Мамы стали предлагать Деду Морозу сфотографироваться с их отпрысками. Открывать тайну предательского немногословия Деда было нельзя, и мы с Машей тут же организовали мизансцену: Дед Мороз на стуле, Снегурочка за ним, а вокруг – счастливые дети с подарками в руках. Под шелест фантиков я предложила попрощаться с нашими гостями: дескать, давайте помашем Дедушке Морозу и Снегурочке, они снова придут к нам в следующем году...
Дети помахали – кто кому. Они были заняты конфетами и играми.
Маша вышла вместе с гостями. Через несколько минут за ней последовала и я. Но гостей уже не было. Молниеносно избавившись от шуб, шапок и бород, они покинули наш праздник. Я думаю, они обсуждали его весь вечер – по-английски, потому что наш Дед Мороз по-русски совсем не понимал.
Свидетельство о публикации №220122100081
Всего Вам доброго! :-)
Владимир Полторжицкий 21.11.2022 22:40 Заявить о нарушении