Коса Лусичи 71

                85
        Гарбер, последним заступивший в караул, разбудил Купера, когда первые солнечные лучики, пробивающиеся из-за горизонта, начали робко разгонять предрассветный полусумрак.
        -  Опоздали, - сокрушённо констатировал Джон, посмотрев на небо.
        -  Вы о чём, профессор? – не понял сержант.
        -  Если там не дураки, то они давно уже опередили нас.
        -  Кто?
        -  Вторая группа.
        -  Так, - Гарбер глянул на часы, чтобы сориентироваться по времени, - по темноте они переправляться не будут – это однозначно. Значит, проделали это, когда стало боле менее светло.
        Получается где-то минут двадцать - тридцать назад. Если учесть, что они вынуждены перебираться через реку на значительном расстоянии отсюда, чтобы мы их не заметили, то им понадобится какое-то время, чтобы достигнуть того места, до которого мы можем добраться за несколько минут. Тогда выходит, что не так уж и намного мы от них отстаём. А, профессор?
        -  А ведь верно! - воспрял тот духом. – Поднимайте людей,  сержант. Только без шума. Ни к чему под конец привлекать внимания макойя.
        -  Слушаюсь, сэр!
        Пока сержант будил народ, Джон извлёк из своего рюкзака скатанную резиновую лодку и разложил её на земле. Когда он подсоединил к ней насос, рядом с ним шлепнулась вторая лодка. Около неё присел взъерошенный Гарри.
        -  Кто быстрее? – бросил он вызов другу, подсоединяя к лодке ножной насос, и искры азарта сверкнули в его глазах. 
        Джон непонимающе глянул на него: спорщик чёртов, нашёл же время!
        -  Хотя бы, на пиво? – не унимался тот.
        -  Может, просто накачаем их по-быстрому? - предложил Купер.
        -  Как скажешь, дружище, - приуныл тот.
        Он первым поднялся и первым заработал насосом. Невольно отметив это про себя, он снова ожил и весело ляпнул товарищу:
        -  А я бы тебя уделал.
        -  Не отвлекайся, - отрезал тот, нажимая ногой на рычаг насоса.
        - Ты, что, не в духе, что ли? – богатырь внимательнее, насколько это было возможно в полутьме, присмотрелся к другу. – Опять чем-то озабочен, да? Только не тяни резину, говори сразу – чем.
        -  Вчера Гарбер напомнил мне, что сказал нам при расставании вождь учёчей…
        -  О, этот парень тогда много чего наговорил.
        -  Я о том, что параллельно нам движется ещё одна группа.
        -  Ну и? – Гарри даже прекратил качать в ожидании ответа.
        -  Помнишь в Тупике, когда мы ездили за Билли Джойсом, я сказал тебе, что история повторяется?
        -  Конечно, помню! Ты обещал, мне всё потом объяснить. И я до сих пор жду, когда наступит, наконец, этот «потом».
        -  Расслабься, старина, -  Джон посмотрел на друга и не смог сдержать улыбки, - этот «потом» наступил.
        Не переставая накачивать лодку, Купер рассказал Харвонту, что две его последние экспедиции, одна - в Нигерии, другая – в Мексике, провалились. Когда они добирались до нужного места, кто-то опережал их и уводил из-под носа всю добычу.
        -  Сдается мне, что за нами идут те же самые ребята, - закончил Джон. – И если я прав, сейчас они уже на том берегу и ищут косу. А может быть, уже и нашли.
        -  У тебя есть соображения на счёт того, кто этим заправляет?
        -  Не-а, но не сомневаюсь, что хорошо его знаю.
        Через десять минут лодки были готовы. Первым, как ни странно, накачал лодку Купер. Харвонт  на это лишь пожал могучими плечами и изумлённо пробормотал:
        -   Не понимаю, как это так получилось?
        -  Я работал, а ты уже заранее почивал на лаврах победителя, - с улыбкой ответил ему Джон.
        -   А кто заговаривал мне зубы?
        -   А я же говорил тебе: не отвлекайся.
        -  Да ладно тебе! – отмахнулся Гарри и присел около лодки, чтобы отсоединить насос.
        -  Про пиво не забудь, - сказал ему Джон и взялся за кольцо, вделанное в нос лодки.
        -  Так мы же не спорили! - возмутился Гарри.
        -  Всё равно не забудь! – откликнулся на это Джон и потащил лодку к воде.
        К нему тут же подскочили Билли и Света и помогли её донести и спустить на воду. Харвонт проделал всё это один. Когда все расселись по местам,  Купер, удерживавший для посадки лодки, бросил веревки, и полез в лодку, где его ожидали чета Харвонтов, Орловскаяи спящая свинья. При этом он почувствовал, как нечто вроде электрического тока пробежало по его телу, безболезненно пощипав открытые участки кожи. 
        Не поняв, что с ним сейчас произошло, Джон, ни слова никому не говоря, вылез на берег.
        -  Ты что-то забыл, старина? – окликнул его Гарри.
        Тот не ответил и, выдержав несколько секунд, снова забрался на борт.  Медленно, чтобы прочувствовать, как электрическое поле пропускает его сквозь себя. Он понял, что это была энергетическая граница, разделяющая два разных мира.
        -  Ну, всё, парни, теперь поплыли! – скомандовал удовлетворённый Джон, усаживаясь на скамью рядом с Орловской.
        Харвонт с энтузиазмом налег на весла. Гарбер глядя на него – тоже.
        -  И что означают твои хождения туда-сюда, Джон? – поинтересовалась у него Света.
        -  Мы только что пересекли границу другого мира.  Ты это заметила?
        - Да. Меня пощипало электрическим током, словно я взялась за оголенные электрические провода. Между прочим, было очень приятно. А что?
        -  Ты так сказала, словно не раз это делала, - заметил Купер.
        -  Нет, конечно, - улыбнулась ему Света, - просто, в отличие от тебя, я на этом не зациклилась. Меня больше интересует сам другой мир, а не его граница. Заметь, никто из наших не обратил на это внимания. А если и обратил, то не придал этому значения. Я тебе советую сделать то же самое.
        Он был немного озадачен реакцией своих товарищей. Они только что переступили порог другого, параллельного мира. Это же эпохальное событие вселенского масштаба! А они отнеслись к этому как к нечто обыденному, ничего не значащему рядовому событию. А может, Света права, зачем на этом концентрироваться?
        -  Слушаюсь, мэм,- улыбнулся он ей в ответ и, почувствовав, что лодка набирает скорость, обернулся к Гарри.
        Тот, красный от усердия, работал веслами, как заводной. Недоумевая, Джон глянул на вторую лодку. Гарбер грёб не менее рьяно. Всё ясно, его дружок и здесь устроил негласные соревнования. Когда они вырвались вперёд, сержант понял его намерения и принял вызов. В результате они очень быстро достигли противоположного берега. Причём, лодки уткнулись в берег одновременно.
        Когда гребцы вышли на берег. Харвонт подошёл к Гарберу и протянул ему лапищу. Тот, не раздумывая, пожал её.
        -  Молодец, - похвалил его Гарри, - но на обратном пути, я тебя уделаю.
        -  Посмотрим, - хмыкнул тот в ответ.
        -  А я-то, дурак, подумал, что вы нагоняете время, которое мы упустили, - сказал им Джон, став невольным свидетелем их разговора, и пояснил сержанту, отвечая на его недоуменный немой вопрос. – Те самые лишние полчаса, что мы проспали.
        Затем он вместе с Гарбером вытащил из лодки свинью и уложил её Гарри на шею.
        -   Только не потеряй её, дружище, - попросил Джон друга, похлопав животное по спине, - она нам очень нужна.
        -   Издеваешься, да? – хмыкнул тот.
        -   Нет, - на полном серьёзе ответил Купер, - если ты её потеряешь, нам всем будет крышка.
        -   Да брось ты! – не поверил богатырь и демонстративно расправил свою могучую грудную клетку.
        Вместо того чтобы продолжить разговор, Джон обратился к его жене.
        -   Джулия, приготовь шприц. Как только я дам знак, сделай свинье укол. Надеюсь, реакция будет мгновенной?
        -   Не сомневайся.
        -   Замечательно, - он остался доволен ответом. – А теперь давайте вытащим лодки на берег.
        Военные легко сделали это  и на всякий случай привязали лодки к деревьям.  Затем путешественники, следуя за Джойсом, без промедления углубились в чащу. Минут через десять, лес поредел, и они вышли из его полусумрака на ярко освещённое открытое пространство.
        Выходя из джунглей, Джон снова почувствовал, что пересёк энергетическое поле. Ещё одна граница? Ничего не понимая – почему две границы-то? – он, как и в первый раз, отступил назад, вернувшись в серость тропического леса, постоял немного и затем снова шагнул в яркий солнечный день, с удовлетворением почувствовав, как электрическое поле прошло сквозь него. Точно, вторая граница. Только зачем?..
        -  Ты опять? – прервала его размышления Орловская, подходя к нему.
        Вслед за Харвонтами она прошла уже несколько десятков шагов, когда оглянулась, чтобы посмотреть, где Купер, и увидела его, стоящего  в задумчивости около деревьев.  Она поняла, что того там задержало, и вернулась.
        -  Две границы… - пробормотал вместо ответа Джон, пытаясь найти ответ на эту загадку.
        Он посмотрел на Свету, и лицо его вдруг просветлело.
        -  Одна, наверное, для того, чтобы оберегать наш мир от них, а вторая, свой мир от нашего! - радостно выпалил  он.
        -  Двойная защита? – удивлённо предположила Орловская.
        -  Вот именно! – подтвердил Джон. – Смотри, как они себя оберегают. Только зачем такие предосторожности? Чего они так боятся, а?
        Он снова вопросительно глянул на Свету, словно та обязательно должна была знать это.
        -  Ты лучше посмотри вокруг, - вместо ответа предложила ему та, - и полюбуйся другим миром. Насладись мгновением. А голову ломать будешь потом, когда вернёмся.
        Джон так и сделал и увидел, что они находятся посреди горной долины, на которой местами росли одиночные деревья, совсем не похожие на пальмы. За долиной возвышались пологие горы, поросшие лесом, где среди хвойных можно было разглядеть березы и осины и прочую растительность, которой полагалось расти за тысячу километров отсюда к северу.
        -  Это не джунгли, - констатировал Джон, отрываясь от бинокля, через который внимательно осмотрел местность.
        -  Больше похоже на сибирскую тайгу, - согласилась с ним Орловская, убирая свой бинокль.
        -  Или на леса средней полосы Соединенных… -  предположил, было, Джон, но его бесцеремонно прервал Гарри.
        -  Эй, вы, болтуны, может, хватит трепаться? – окликнул он их. -  Там, впереди, кучкуются какие-то люди. Может, это аборигены?
        -  Где? – сразу навострился Купер.
        -  Посмотри вправо, - для верности Гарри ткнул в нужное направление рукой. – Как увидишь три дерева, растущих вместе, ещё раз возьми вправо.
        Джон тут же повернулся в сторону, указанную другом, и припал к окулярам. Как ни странно, но он сразу попал туда, куда надо. Первым он увидел полковника Сибионга. Они не были знакомы, но однажды он видел его с полковником Карсоном. Карсон и рассказал ему, кто был его собеседник. Затем он увидел Лусичи Катуру…
        -  Ну, надо же! – удивлённо воскликнул он.
        -  Ну, что там? – сгорая от нетерпения, спросила его Орловская.
        -  Знакомые все лица, - откликнулся тот, - пожалуй, кроме двоих. А одного… - Джон остановился на лице профессора Эзенштайна, который что-то выговаривал испанцу и негру, - я даже считал своим товарищем…
        -  Это ты о ком? – осведомилась Света.
        -  Сама скоро увидишь, -  ответил ей Джон, оторвавшись от бинокля. -  Давай лучше поспешим и помешаем негодяям украсть у нас то, за чем мы сюда пришли.
        Он не видел, что делала там шайка барона фон Эзенштайна, но не сомневался, что она собралась вокруг золотого стержня и, возможно, уже старалась вытащить его из земли.


Рецензии