Сказ о Рождественском карпе, Сократе и Франклине

                Денежные талисманы:
                палочка корицы, фасолина, жёлудь,
                кусочек корня хрена,
                четырёхлистный клевер,
                чешуйка карпа.

         В канун Рождества в одной из стран Европской Унии произошло леденящее кровь событие.
В день зимнего солнцестояния Сатурн и Юпитер сошлись с намерением  украшать небосклон пять дней. Но! По свидетельствам очевидцев туман был таким плотным, что даже птицы ходили пешком.
И удумалось же именно в эти смутные времена молодой маме потрясти воображение шестилетнего сына и его двоюродного брата, четырёхлетнего племянника. Жертвой развлечения, расширяющей кругозор, пал живой карп.
Выбирала тщательно: жабры алые, циклоидные доспехи, плавники в комплекте, мощный хвост. Глаза навыкате. Умные.   
Дома рыбина открывала-закрывала рот. Женщина читала по губам: "Воды! Сушняк!" Смекалистая дама запустила чешуеобразную в ванну, чтобы та дожила до Рождества и не всплыла кверху пузом до времени.
           В той стране жареный карп – национальное блюдо Рождественского стола, а хранение чешуйки рождественского карпа в портмоне сулит удачу и материальный достаток. В праздники к бочкам с живой рыбой выстраиваются очереди из желающих получить карповы покровы. Яжемать не поленилась, прошла все стадии очерёдных стояний достойно: от хвоста до головы, крепко храня в сердце своём, что чешуйка, подложенная под тарелку каждого гостя, сулит, согласно народному поверью, что всё будет Good-ушки да OK-ушки.
Участь любого, даже самого породистого представителя отряда карпообразных, одинакова: прежде, чем быть поданым к столу, над ним должно свершить ритуальное сэппуку. Молодая женщина попросила мужа разделать рыбу для жарки, как только сын и племянник нарезвятся-наиграются, – отказался. Обратилась с просьбой к деверю, младшему брату мужа, но и тот ответил кратко и категорично: «No!»
"Ах, что делать?" – ломала об коленку мозг женщина, заворожённо наблюдая, как зеркальный карп распахивает и смыкает жабры, грациозно шевелит плавниками, выписывая синусоиду мощным гибким телом.
"Оу!" – осенило её. И сноха обратилась за помощью к отцу супруга своего законного:
"Когда придёте к нам в гости, я подам знак, вы войдёте в ванную и предадите рыбу привилегированной смерти, – остальное за мной. А я в качестве подарочного бонуса презентую вам голову и хвост для ухи. – Многообещала она. И вкрадчиво добавила: – Кроме вас больше некому".
Ага! Ага! Ещё бы чешуёв сверх краёв настрогала для полного комплекта!
Извините, само вырвалось.
Свёкор был добрым отзывчивым человеком, отнюдь не кайсяку с мечом. Ему претило наряжаться дома, дабы в гостях переоблачаться в спецуху самурая, но было ему ведомо, что до слова – крепятся, а молвя слово – держатся. И слово «семья» для него не было пустым звуком. Он дорожил ею, как зеницей ока. Двумя зеницами. Особенно, когда просит жена старшего сына. Проникновенно просит! – и почтенный мужчина ответил: «Да».
Сказано – связано.
           Неподъёмным бременем данного согласия поделился он с супругой преклонных лет, коей до коликов стало жаль ни в чём неповинного карпа, вкупе с мужем, которому семейное торжество сулило ритуальное убийство с последующим многоходовым переодеванием.
Не Рождественское чудо. Отнюдь.
Она захлюпала носом, сморкаясь, и утирая горючие слёзы мужниным носовым платком, ностальгируя, как в детстве кормила хлебом, гладила и обнимала скользких рыб, пойманных папой на рыбалке. Как пахло озёрной тиной в чугунной ванне, где рыбы хватали крошки, а те выскакивали через жабры, не достигнув ЖКТ. Пожилая женщина покорила пик антикварного возраста не сразу. Постепенно вылупливаясь из девочки, узнала, что "шуба на рыбьем меху" – фразеологизм и является частью русской поговорки. В додопенсионном возрасте бабушка-девочка была послушной и из любви к маме-учительнице помогала потрошить оголодавших рыб, внимая мудрости, не понимая ея:
"Non ut edam vivo, sed ut vivam edo".
           Оправдывая латынь, осознавала, что не в силах запретить мужу выполнить обещанное.
"Ведь иные люди живут, чтобы есть, а я ем, чтобы жить", – изрёк бы Сократ, обрати он взоры свои к Google Тranslate, переводя самого себя на русский.
Выжав платок, крепко вцепившись в него для придания мыслям прямолинейности, а ходьбе устойчивости, храбрая бабушка, бывшая девочка, приблизилась вплотную к супругу с прошением, чтобы это был первый, он же последний раз, когда в доме, полном детей и внуков, дедушка будет лишать жизни сакральное водоплавающее.
            Приближался день "КПЗ". Спокойствие дома пожилых супругов разнёс вдребезги аларм мобильного.
Оказалось. Подобно камикадзе карп выбросился ночью из ванны и спикировал на керамическую плитку серого цвета. Самоубился об пол головой, не шарахнув напослед саке. Не будучи мучим жаждой, хладнокровно презрел обряд прощания мизу саказуки, смертью смерть поправ.
– Хуже снулой может быть только рыба-суицидник? – вопрошала ошарашенная сноха свёкра, освобождённого по УДО от нелицеприятного обещания. Его супруга судорожно выдохнула. От той поры все предложения непутёвой мамаши-фантазёрки подвергались придирчивому, въедливому, дотошному анализу, критике и остракизму. Два шалопая так и не узнали, какого зрелища лишились, муж и деверь забыли об инциденте в тот же день: рыбой больше, рыбой меньше.
А гордый представитель костных позвоночных, сбитый с толку стопроцентной влажной туманностью, обведённый вокруг боковой линии, получивший искажённую информацию о близости большой воды, не плавающий посуху, но не сдавшийся, был погребён под слоем биоотходов.
   Именно он, ни за какие коврижки, не станет наглядным пособием по ихтиологии галдящим мальчишкам, сующим пальцы в рот, дёргающим за жабры, хватающим за плавники, хвост, обуянным выковыриванием невромастов и глажкой против роста чешуи. Возмужавший в пресноводье карп, не знал цену соли, но вольнолюбивый нрав его не допускал слёз пожилых женщин. Оберегал он бесхвостых бесплавниковых руконогих головастиков, безоговорочно соглашаясь с Бенджамином Франклином, цитирующим собственный афоризм из Википедии:
 "Чем больше еды, тем больше болезней".
Возможно, ни одно, ни второе и ни третье с картошкой на гарнир предположения ошибочны. Рыбы бывают гораздо умнее людей.

*) КПЗ – аббревиатура, означающая: коленкой под зад; как пережить зуд; как правильно зудеть; камера предварительного заключения; кикимора преднамеренного зевания; кошки поют заздравную/заупокойную; карпа по-быстрому зарезать; клёво покрасить забор; купать пуганную зебру; купить полного зайца. Ваш вариант.

 
 
P.S. Для полноты картины данный Сказ нужно читать под уникальный голос великолепной Yma Sumac - Gopher Mambo (Capitol Records 1954) или Mambo! (1955) - Latin Folk Jazz Exotica
ссылки здесь:
https://youtu.be/7JWxNqyIRtk
https://youtu.be/T7kPRvm7X34

 


Рецензии
Отец был заядлым рыбаком. Его колокольчики считались самыми чувствительными и звучными. Когда умная, хитрая рыба трогала приманку, они отзывались на её прикосновение. С рыбалки папа привозил зеркальных карпов, краснопёрок и карасей, часто запускал их в ванну. Я им крошила хлеб. Рыбы хватали его, но хлеб почему-то вылетал из жабр. Разделкой рыбы всегда занималась мама. По древней традиции: мужчина-охотник приносит добычу, женщина - готовит. Как старшей дочке, мне нужно было помогать маме. Сколько детских слёз было пролито над каждой рыбой. Я умирала рядом с каждой, я задыхалась рядом с каждой. Никогда не забуду, когда, презрев все поговорки о молчаливой рыбе, она кричала на сковороде, она просила пощады и помощи!

Натали Родина   25.12.2020 12:32     Заявить о нарушении