Коса Лусичи 90

                104
        Толчок был таким сильным, что всех сбил с ног. Купер даже не понял, как распластался на земле. Лёжа на животе, он стал лихорадочно соображать, что же сейчас произошло. Почему земля так встрепенулась, ведь взрыва же не было? Или, может, это последствие взрыва?
        Он уже собрался было подняться, чтобы осмотреться,  как новый толчок, в несколько раз сильнее первого, подбросил его вверх. Шлепнувшись на землю, Джон почувствовал под собой неясный яростный гул, словно кто-то разгневанно и невнятно бормотал себе под нос. Что за чёрт? Не успел он так подумать, как земля дёрнулась, словно железнодорожный состав при трогании с места, и ощутил, движение. Медленное движение в сторону реки. Причём двигался не он сам, а земля, на которой он лежал.
        Осознав это, он подскочил на ноги. Некоторые его друзья и недруги проделали то же самое.
        -  Мистер Купер! – испуганно завопил Билли. – Сэр! Мы, кажется, движемся.
        -  Не «кажется», а движемся, - поправил его Саба.
        -  И не мы, а земля, - добавил Эзенштайн и, отряхиваясь, раздражённо промолвил. – Вот болван-то!
        -  А как это она может двигаться, босс? – Мигель удивлённо посмотрел на хозяина. – Она же того… в смысле… ну, это, она же недвижимая.
        -  Как видишь, иногда ей тоже хочется пошевелиться, - отшутился тот.
        Самой последней поднялась Орловская. Она оглядела всех, а потом остановилась на Купере. Взгляд у неё был обеспокоенным.
        -  Что происходит, Джон?  - взволнованно поинтересовалась она.
        -  Похоже, пошёл обратный процесс.
        -  Обратный процесс? – с недоумением переспросил Эзенштайн. – Может, вы объясните, профессор Купер, что это означает?
        -  Двести лет назад критическое скопление отрицательной энергии вызвал взрыв, а тот в свою очередь спровоцировал землетрясение. Земля на острове раздвоилась и появилась речка Себукиок...
        -  Это мы знаем, - в нетерпении перебил Джона барон. – Дальше-то что?
        -  Вытащив косу Лусичи, мы спровоцировали новый взрыв, вследствие которого земля опять пришла в движение. Только в обратную сторону. Когда  берега сомкнуться, параллельный мир, скорее всего, исчезнет. И причем, навсегда. Ну, а мы, если не успеем за это время перебраться на тот берег, навсегда останемся в нём.
        -  Ещё чего! – нервно произнёс Хьюго. – Я ни за что здесь не останусь! Всё, вы как хотите, а я пошёл!
        -  Счастливого пути, кретин! – напутствовал его Саба.
        -  А он хоть знает, в какую сторону надо идти? – на полном серьёзе спросил у него Мигель.
        -  А тебе не всё равно? – равнодушно пожал плечами негр. – Пусть идёт куда хочет.
        -  Мистер Купер! Сэр! – окликнул тут Джона встревоженный сержант. – В долине появилось движение. Кажется, это всадники. И их много. Пожалуй, даже очень много.
        -  Вот вам и обещанная подмога, - констатировал Джон и, глядя на Эзенштайна, добавил. – Доигрались. А ведь давно бы уже могли перебраться на тот берег.
        -  Это и сейчас не поздно, профессор, - отозвался Гарбер, - если пото-ропимся, конечно.
        -  Ну, что, профессор Эзенштайн, - обратился Купер к барону, - мы действуем совместно или разбегаемся?
        «Какой тут к чёрту «разбегаемся!» - едва не сорвалось у того с языка. Вместо этого он с раздражением выпалил:
        -   Совместно!
        -  Тогда Гарри вместе с вашими друзьями, - Джон кивнул на Сабу и Мигеля, - берут  косу и несут её к лодкам. Остальные за ними. Мы с сержантом будем прикрывать отход. Всё, действуем!
        -  Ой, Джон! – услышал он вдруг испуганный вскрик Орловской.
        У Купера что-то оборвалось в груди. Предчувствуя беду, он обернулся и увидел, что Лусичи захватила её сзади  и приставила к горлу нож.
        -  Профессор! - обратилась она к Эзенштайну. - Хватайте свою косу и садитесь в лодки. Я их придержу.
        -  Ты с ума сошла, девчонка! – воскликнул тот. – Они же нас…
        -  Ничего они нам не сделают! – заверила его Катура. – Если кто-нибудь из них дёрнется, я прирежу эту сучку, как свинью. Так что не теряйте зря времени, профессор.
Харвонт, не раздумывая, поспешил к Свете на помощь. Но только он сделал один шаг, как острие ножа впилось в шею жертвы. Из раны засочилась кровь. Света вскрикнула от боли. Богатырь замер и, сознавая, что не может ей помочь, заскрежетал от злости зубами.
        -   То-то же, бычара, - сказала ему Лусичи, - стой и не рыпайся. Ещё раз шевельнешься - и ей конец.
        -   Не надо, старина,- сказал ему Джон.
        Друзья переглянулись, и Гарри понял по его взгляду, что действовать они начнут тогда, когда для этого представится случай.
        Тем временем Катура отступила на шаг назад и, не оборачиваясь, крикнула барону:
        -  Профессор, не теряйте зря времени, идите!
        -  Гм, а что? Пожалуй, она, права, - подумав секунду, согласился тот и,  злорадно усмехаясь,  обратился к Джону. – По-моему, это удачный план, вы не находите, мистер Купер?
        Тот не успел и рта открыть, как Эзенштайн, не дожидаясь ответа, уже  повернулся к своим помощникам и командным тоном распорядился:
        -   Хватит спать, парни, давайте-ка за работу! И поживее, чёрт вас возьми!
        Эта команда вывела  тех из состояния ступора, в которое их ввергла выходка Катуры. Разоружаясь, они уповали на милость победителя и молились, чтобы эта неприятная встреча закончилась для них так же мирно, как и первая. И когда услышали, как хозяин снова заключил перемирие с американцем, несказанно обрадовались. Чокнутый америкашка снова их простил и предложил вместе выбираться из этой передряги. Что ещё лучшего можно пожелать, после того как тебя во второй раз поймали с поличным за воровством? Но не успели они расслабиться, как эта идиотка решила поиграть в супермена. И хозяин, словно ребёнок, повёлся на её выпендрёж. Теперь, если им опять не повезёт, такого снисхождения они уже не дождутся.
Но ослушаться босса им даже в голову не пришло. За долгие годы работы на него они чётко уяснили, что большое жалование он им платит за то, чтобы они неукоснительно выполняли все его распоряжения. Так что, услышав его приказ, они тут же засуетились, закрутились, завертели головами, словно потеряли что-то и теперь решили это найти. Барон уже хотел, было, прикрикнуть на них - мол, чего там копаетесь, болваны? - как Мигель сам обратился к нему:
        -  Босс, а вы случайно не знаете, где коса?
        -   Разумеется, нет, - сдерживая раздражение, ответил барон, - но, несомненно, она должна быть где-то рядом. Нужно осмотреть…
        -  Мы уже ищем её, шеф! – отрапортовал Саба.
        -  Ищите, - согласно мотнул тот головой, - а мы с доктором пойдём к лодкам. Возможно, она лежит там. А ты, Хьюго, - он обернулся к неврастенику, - побудь с девчонкой. Если что, поможешь ей.
        -   Хорошо, босс! - откликнулся тот и, злорадно усмехаясь, посмотрел на Купера. Сейчас он отыграется на этом америкашке.
        -  Ну, а ты, девочка, - барон посмотрел на Лусичи, - надеюсь, знаешь, что делаешь.
        -  Знаю, - заверила та.
        -  Тогда действуй, а мы пошли. Йозеф, - позвал он доктора, - у нас очень мало времени. Так что надо поторопиться.
        И Эзенштайн, демонстративно не глядя ни на Купера, ни на его людей, развернулся и зашагал к реке. Их участь он уже решил, и ему было наплевать на то, как взбалмошная девчонка это сделает.
        Камински, прихватив аптечку, покорно пошёл за ним следом. Ему не нравилось, что вытворял барон в последнее время после взрыва, но высказываться об этом не стал. Его давно уже не волновал моральный аспект происходящего. Главное, выжить и вернуться в Нренгууп. И не важно, каким образом это произойдёт.


Рецензии