Больная тема
Я как-то уже писал о чудесной рекламной кампании стиральных капсул «Ариэль Подс». Естественно, по-русски это звучит как «Ариэль Поц». И вот со всех телеэкранов и ютубов нам несколько месяцев рассказывали, как хорошо отстирывает вещи еврейский половой х...й.
Потом что-то произошло – то ли авторы рекламного послания прочитали мой фейсбучный пост, то ли им кто-то из более – менее образованных коллег на ушко правду нашептал, - но слоган изменился. Теперь это «Ариэль под». Бинго!
Кстати, отечественные криэйторы ничем не лучше заграничных. Долго - долго везде крутился рекламный ролик компании «Мираторг» с лозунгом «Это наша страна!». Действительно, а чья же ещё, если фамилия владельцев компании – Линник. Что удивительным образом совпадает с девичьей фамилией жены на тот момент премьер – министра России Дмитрия Медведева.
Тоже, видимо, кто-то на ушко кому-то шепнул, что как бы нехорошо, вызывающе...при живом-то Путине... В общем, и этот лозунг поменяли на фразу «Мы – одна страна». Пока таки да.
Но вернёмся к иностранцам. Есть же известные истории, когда рекламная кампания проваливалась из-за невнимания к местным реалиям. Например, не повезло компании "Форд" в Бразилии. Название их автомобиля Pinto на бразильском сленге означало "маленькие мужские гениталии". Позднее компания переименовала автомобиль в Corcel, что означает "жеребец".
Или вот компания "Шевроле" пыталась продать свои автомобили Chevy Nova в Мексике – продажи не шли. Только потом представители компании узнали, что по-испански "No-va" означает "не ездит". И, конечно, поменяли название автомобиля для испаноязычного рынка.
К сожалению, это всё не про нашу Рашу. Встречайте: новый косметический продукт Clarins Serum. Серум, бл...дь, для лица!
Господи, когда же это закончится...
Свидетельство о публикации №220122500953