Пендельтюр. Охота на слова
Я вспомнил, что когда-то в той, советской ещё жизни, писал о пендельной (маятниковой) миграции в большом городе, когда люди живут ближе к природе, но ежедневно на электричках, трамваях, троллейбусах, автобусах, специальных машинах едут на службу и на работу на заводы, фабрики и в центр города. Многие промышленные города создавались как рабочие посёлки вокруг крупных заводов, и люди добирались до работы пешком. В старых фильмах, в старых песнях это отражено. А потом между местом работы и местом жительства расстояние увеличилось иногда на десятки, а то и сотни километров. ПЕНДЕЛЬ в этих условиях – это движение «туды-сюды». Ну, а ТЮР (тор) - это «ворота», «двери» во многих латинизированных языках.
А ещё Сергей подтвердил, что именно такие ворота он монтировал в школах при компьютеризации и организации видеонаблюдения в учебных заведениях Челябинской области.
А потом я удивился, обнаружив в глобальной сети, что ПЕНДЕЛЬТЮР – широко распространённый термин. Пендельтюр – это дверь, качающаяся на петлях. Особенность такой двери заключается в специальной конструкции фурнитуры: она монтирована на пружинные петли, еще зовущиеся барными. Пендельтюр – это дверь, которую не нужно закрывать. Сталкиваясь с такой конструкцией, не надо задумываться, в какую сторону открывать, и не надо ее закрывать за собой.
Заглянем в словари.
ПЕНДЕЛЬ [дэ], пенделя, муж. (от англ. penaltykick) (разг. спорт.). Искаженная передача англ. термина для обозначения штрафного удара в футболе.
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
В словаре фразеологизмов и устойчивых сочетаний слово представлено в таких вариантах:
волшебный пендель
давать пенделя, дать пенделя, надавать пенделей, навесить пенделей, отвесить пенделя, отвесить пенделей
ПЕНДЕЛЬ. 1. спорт. жарг. пенальти, 11-метровый штрафной удар. 2. разг. пинок, удар ногой по ягодицам. 3. перен., разг. сильное мотивирующее воздействие. Толковый словарь русского языка
Некоторые авторы в социальных сетях пытаются убедить, что слово ПЕНДЕЛЬТЮР употребляется чуть ли с незапамятных времён, что так называли двери в американских салунах, известных нам по ковбойским фильмам. Распространён киноприём, когда задержавшегося в дверях пьяного ковбоя створки выбрасывают наружу. Вспомним, хотя бы «Человек с бульвара Капуцинов».
Такие двери закрывали вход в салуны на юго-западе США, там в переполненных помещениях, где жарко и душно, служили хоть какой-то вентиляцией. Но такие двери называли по-другому - batwing doors, то есть двери в форме крыльев летучей мыши. Такая форма делала заведение узнаваемым без всякой вывески. Петли этих дверей двигались в обе стороны и были оснащены пружинами, возвращающими их в исходное положение.
Ясно одно, пендельтюр как дверь, качающаяся на петлях, названо недавно. Иначе бы об этом давно знали и не удивлялись бы.
Такие конструкции называли турникетами или вертушками.
Турникет (фр. tourniquet) — устройство, предназначенное для ограничения прохода людей в случае, когда необходима проверка права входа и выхода для каждого проходящего. Основная задача турникета — создать физическую преграду перед человеком, до его авторизации, которая может осуществляться с помощью механизмов или электронных устройств, или до принятия решения сотрудником, отвечающим за пропуск на территорию. Турникет относится к классу систем контроля и управления доступом (СКУД). Википедия
В последние два десятилетия появились так называемые триподы, наиболее простая конструкция турникета: три планки так установлены на вращающемся барабане, что пропускают людей с интервалом. Пока один проходит, другие ждут.
Автоматизированные двери московского метро многими воспринимались как чудо техники. О них писали в стихах. В третьем классе мы наизусть учили «Песенку о метро», стихи Нины Саконской.
Есть такое чудо - о нем твердят повсюду,
Придумано не худо, устроено хитро.
Плывет и не качается, течет и не кончается,
Где такое чудо? На метро!
Есть такие двери - внимательные двери,
разиню и тетерю не пустят на порог.
Лишь поезд отправляется, тотчас же закрываются.
Где такие двери? На метро!
Есть такие залы - гранитные кварталы,
подземные вокзалы блестят как серебро.
С просторными перронами, узорными колоннами.
Где такие залы? На метро!
Есть такие люди - настойчивые люди.
Они сказали: будет сдана работа в срок!
Проходчики, бетонщики, забойщики, кессонщики.
Где такие люди? На метро!
1936
Попутно выяснил, кто такая Нина Павловна Саконская. Писательница и поэтесса, автор известных детских произведений: «Книжка эта про четыре цвета», «Про палочку, про мячиньку, про всякую всячинку», «Ягодка по ягодке» и другие. Нина Саконская – это литературное имя, псевдоним. Настоящее имя Антонина Павловна Соколовская. Родилась в многодетной семье, 10 (22) июня 1896 года в деревне Мысовая, недалеко от Красноярска. Но детство её и юность прошли в Баку, там она училась в гимназии. У нее было много подруг, с одной из них, Ниной Саконской, она была особенно дружна, но та много болела и умерла от чахотки в третьем классе. Эта смерть так встревожила Антонину, что начав писать стихи, она печатала под именем подруги.
Антонина закончила Московскую консерваторию, несколько лет преподавала музыку в музыкальной школе, а детские стихи начала писать после рождения сына. Первая книга вышла в 1927 году «Книжка эта про четыре цвета», я полистал её стихи, многие мне известны с детства, они переиздавались много раз. Умерла писательница в Москве 7 июля 1951 года.
Свидетельство о публикации №220122600066
Этимология слова Пуд
Pondus по латыни тяжесть,вес,гиря.
От древнерусского произносимого с Юсом - Понд, или по польски Пенд сильный напор,порыв,разбег Пондить по русски или пендзич по польски-устремляться с силой.
По словенски же оно произносится совсем без Юса
Подити.
Пудити по чешски,иллирийски,малороссийски
Древнерусское Пондити все же встречается и сейчас у работающих с весами.Это когда пон до ят,то есть кладут на чашку весов гирьку более тяжёлую,которая устремляет чашку с меньшим весом вверх,то есть Пондит,задаёт ей Пенд Если слышали -дать Пенделей
Слово совершенно забыто лжеучеными и приписывается смело к происхождению из немецкого
пендель-динамо» (электромашинный динамометр), «пендель-генератор».
На немецком языке Pendel (и Perpendicle) — это маятник. Немецкое слово известно с XVIII века. А русское Пондити известно ище 7000лет назад
Геннадий Палеолог 16.02.2023 16:03 Заявить о нарушении