Кукла Долли. гл. 62. Лови момент
Лови момент
В тот день с погодой им не повезло. Они попали под дождь в ЦПКиО и вынуждены были укрыться под раскидистой прибрежной ивой. Да ещё и ветер с Финского залива буквально пронизывал до костей. Чтобы слегка согреться,
Егор плотно прижался к Галатее, чем вызвал вибрацию в её теле. Долли расстегнула верхние пуговицы на его рубашке
и провела ладонью по его груди.
Егор заметил лихорадочный блеск в её глазах, при этом указательный палец правой руки она прижала губам.
Он всё понял. Долли настроилась Её тело напряглось и, как скрипка в оркестре, было готово сыграть свою мелодию.
-- Но здесь же негде, -- как бы оправдываясь перед собой, сказал Егор.
Но Долли так не считала. В её голове уже созрел план.
-- Подожди меня здесь, -- сказала она и, выйдя из-под ивы, направилась в сторону зелёной сторожевой будки.
В будке находилась немолодая женщина, одетая в синюю униформу. На нагрудном кармане у неё была нашивка
с надписью «охрана».
Услышав стук в дверь, женщина впустила Долли внутрь.
-- Вы, собственно, по какому вопросу? – спросила охранник.
Сначала Долли поинтересовалась, есть ли у женщины зонтик. Получив утвердительный ответ, она обратилась к ней
с неожиданной просьбой.
-- Вы не могли бы впустить меня с моим женихом в будку на несколько минут?
Женщина с удивлением посмотрела на Долли. Предложение выглядело слишком дерзким.
-- Понимаете, он у меня моряк дальнего плавания, мы больше года не видели друг друга. Он проездом в городе.
Через три часа ему уже надо быть на судне.
-- Вы отдаёте себе отчёт, что вы мне предлагаете! -- возмутилась охранник. -- В конце концов это просто неприлично!
Не забывайте, я при исполнении.
-- Поймите, -- уговаривала её Долли, -- решается моя судьба. Вы же тоже женщина. Вы должны меня понять.
Охранник несколько секунд колебалась, словно не зная, как ей поступить. Но затем махнула рукой.
-- Ладно, заходите, но только ненадолго, -- сказала она.
-- Не волнуйтесь, -- успокоила её Долли, -- мы мигом. Она сделала знак Егору, чтобы тот подошёл...
Впрочем, в будке было так тесно, что они не смогла придумать ничего лучшего, чем принять позу «лодочка».
Может ещё и потому, что рядом находилась лодочная станция...
-- Ни стыда у тебя ни совести! -- укорял её Егор, когда они вышли из будки. -- Ввела в заблуждение бедную женщину.
-- А чего ты хотел? Я кукла — с меня взятки гладки, -- сказала Долли и сладостно вздохнув, закрыла глаза в блаженной расслабленности.
Посмотрев на её лицо, Егор был приятно удивлён. Если раньше оно выглядело малоподвижным, то теперь её мимика стала более выразительной. Она всё меньше и меньше напоминала куклу и уже мало чем отличалась от живой женщины.
http://proza.ru/2020/12/27/1191
Свидетельство о публикации №220122701178