Русский язык плачет 1

Из жизни эмигрантов


Семья, типичная для бывшего Советского Союза: бабушка с горячей смесью еврейской и татарской крови, дедушка с кавказскими корнями, дочь, зять еврей и шестеро внуков. Волею судьбы эмигрировали в Израиль. Нужно сказать, что все внуки родились на Земле Обетованной. В доме говорят  на языке межнационального  общения - русском с татарским, кавказским  и ивритским  акцентами. Соединение акцентов, характеров и персонажей  выдаёт замысловатую, домашнюю речь.Это надо слышать.
Зима в Израиле мягкая, но дома холодно, потому что нет центрального отопления и обогреваются кто как может. Квартира большая, пятикомнатная.
Из детской вышел внук лет восьми:
- Где моё одеялоЕ ?
Из соседней комнаты ему ответил старший десятилетний брат:
- Не одеялоЕ, одеялоЁ!
Услышав разговор внуков из своей комнаты вышел дед:
- Вы что русский язык забыли? ОДЕЯЛ!!!
Бабушка, расскатывая на кухне тесто для чебуреков,подумала:"Дураки! "Одеяль"  правильно будет". Но промолчала, зачем спорить с мужчинами, главное, что все поняли  друг друга.


Рецензии
Проблема в другом:
- какой язык принять
в качестве международного?
===========================
Подробнее см. Проза.ру:
Сюткин Петр, Трактат №222
- "Самый лёгкий язык."
* * *

Петр Сюткин   16.03.2021 05:22     Заявить о нарушении
Русский язык признан, как язык межнационального общения в большинстве республик постсоветского пространства. Не думаю, что ЭТО проблема. Спасибо за отзыв, заглянули как-нибудь почитать трактат 222.

Анжелика Бабич   16.03.2021 10:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.